Al mismo tiempo, la hija del autor le metía un objeto en el ojo. | UN | وفي الوقت ذاته قامت ابنة ديدريك بغز شيء ما في عين ويليامز. |
Sr. Presidente, le presento a la Srta. Julia Hayne la hija del coronel Hayne. | Open Subtitles | سيدي الرئيس هل لي ان اقدم السيدة جوليا هاين ابنة الكولونيل هاين |
Le prometí que dormiría en la... cama de la hija del gobernador. | Open Subtitles | لقد وعدتها إنها يمكنها قضاء ليلة في سرير ابنة الحاكم |
desde que era un bebé de tres meses y fue encontrado entre los juncos por Bithiah, la hija del Faraón, y adoptado por la corte de Egipto, hasta que descubrió que era hebreo y mató al egipcio. | Open Subtitles | منذ الوقت الذى كان عمره يبلغ ثلاثة أشهر و الذى وجد فى أوراق البردى مع بيثيا إبنة فرعون و حيث تم تبنيه داخل البلاط الملكى فى مصر حتى علم أنه يهودى |
Hablar de corazones vacíos frente a la hija del Faraón. | Open Subtitles | أتتحدثن عن القلوب الخاليه أمام إبنة فرعون |
Dime, la broma sobre el vendedor y la hija del campesino, ¿son reales? | Open Subtitles | أخبرني نكتت البائع و ابنة المزارع ؟ هل هم حقيقة ؟ |
la hija del entrenador confirmó que estuvo con él toda la mañana antes del partido. | Open Subtitles | أكدت ابنة تي راينر وكانت معه في الصباح قبل المباراة. هناك مشكلة واحدة. |
Es la hija del Papa, Lucrezia Borgia. | Open Subtitles | تلك لوكريزيا ابنة البابا لوكريزيا بورجيا |
Mientras te tenga, nunca podré ser nada más que la hija del molinero. | Open Subtitles | طالما أنتِ معي، لن أستطيع أنْ أكون أكثر مِن ابنة طحّان |
El prometido de la hija del anterior magistrado y mi damo, (oficial femenino / sirvienta) ¿qué cuestión personal podrían discutir? | Open Subtitles | اى امر شخصى هذا الذى قد يكون بين خطيب ابنة الحاكم السابق وبين عامله فى البلدية ؟ |
Mientras te tenga, nunca podré ser nada más que la hija del molinero. | Open Subtitles | طالما أنتِ معي، لن أستطيع أنْ أكون أكثر مِن ابنة طحّان |
Escucha, patito, Soy la hija del general, | Open Subtitles | الاستماع، والدجال، وظيفة، أنا ابنة الجنرال، |
En 1925, el Japón también secuestró a la hija del Emperador Kojong. | UN | وفي عام ١٩٢٥، اختطفت اليابان أيضا ابنة اﻹمبراطور كوجونغ. |
Explicó que en 1989 se había enamorado de la hija del director de la escuela. Éste no aceptó la relación y, durante una discusión, el autor destruyó algunos bienes. | UN | وأوضح أنه في عام ١٩٩٨ وقع في غرام ابنة مدير مدرسته، الذي لم يقبل بهذه العلاقة، وأنه خلال مشادة بينهما، أتلف مقدم البلاغ بعض المقتنيات. |
Luego lo contrató la hija del Sr. Matsumoto como abogado particular. | UN | وبعد ذلك تعاقدت معه ابنة السيد ماتسوموتو كمحامي دفاع خاص. |
Hay cosas más fáciles en el mundo, si enseñas en la universidad... que el estar casado con la hija... del decano de la universidad. | Open Subtitles | هناك أشياء أكثر بساطة فى هذا العالم إذا تصادف أن تقومى بالتدريس فى الجامعة أبسط من الزواج من إبنة |
Me casé con la hija del predicador y aún se cree que está pasando el cepillo. | Open Subtitles | تزوجت من إبنة كاهن وتعتقد أنها تجمع تبرعات |
Soy Vince Ricardo. la hija del Dr. Kornpett se casa con mi hijo. | Open Subtitles | انا فينس ريكاردو.إبنة الدكتور كوربنيت سوف تتزوج من إبني |
la hija del rey del mar es una posecion valiosa. | Open Subtitles | إبنة ملك البحار العظيم تعد سلعة نفيسة جداً. |
Es posible que se pusiera demasiado cariñoso con la hija del faraón. | Open Subtitles | ربما كان سيئاً بعض الشيء مع إبنة الفرعون |
Te enfrentaste al hijo del visir... y secuestraste a la hija del Califa. | Open Subtitles | أترى؛ أنك تعاركت مع نجل الوزير؛ وخطفت أبنة الخليفة |
¿Pero elogiarían a la hija del chofer? | Open Subtitles | لكن هل سيشيدوا بابنة السائق؟ كلا |
Algunas personas piensan que soy la hija del Diablo. | Open Subtitles | بعض الناس يظنُّ إننى بنتُ الشيطان |
Amigos, la hija del Sr. Chopra, Priya, está comprometiéndose con Vicky Malhotra. | Open Subtitles | أصدقائى، إبنت السيد شوبرا بريا قد تمت خطبتها إلى السيد فكى مالهوترا |
Nosotras... tenemos a la hija del senador. | Open Subtitles | لْدَينا أبنت عضو مجلس الشيوخِ. |
Sólo él ha respaldado mi última novela, "la hija del Incendiario". | Open Subtitles | هو وحده دافع عن روايتى الأخيرة ... (أبنه الحارق) |