ويكيبيديا

    "la historia mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تاريخ العالم
        
    • التاريخ العالمي
        
    Desde hace ya más de un milenio, las sociedades del Asia occidental y África septentrional han tenido una función importante en la historia mundial. UN إن المجتمعات في غرب آسيا وشمال أفريقيا ما فتئت تؤدي دوراً هاما في تاريخ العالم منذ أكثر من ألف سنة.
    La Conferencia de San Francisco marcó un hito en la historia mundial. UN لقد كان مؤتمر سان فرانسيسكو معلما في تاريخ العالم.
    Fue sin duda la guerra más devastadora de la historia mundial. UN ولقد كانت هذه الحــرب أكثـــر الحروب تدميرا في تاريخ العالم على اﻹطلاق.
    Con un electorado estimado en más de 550 millones de personas, serán las elecciones libres más grandes de la historia mundial. UN وبحجم الناخبين الذي يقدر بأكثر من ٥٥٠ مليون نسمة، فإنه سيكون أكبر انتخاب حـــر في تاريخ العالم.
    Así es como las Naciones Unidas tendrán la capacidad de cumplir sus obligaciones y de ejercer una influencia positiva en el curso de la historia mundial. UN وهذا يمكن الأمم المتحدة من الوفاء بمهامها ومن ممارسة تأثير إيجابي على مسار التاريخ العالمي.
    Desde su creación, el Comité Especial de Descolonización, ha contribuido a lograr la mayor transición política de la historia mundial. UN وتؤدي اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، منذ ابتدائها، دورا مفيدا في إحداث أكبر انتقال سياسي في تاريخ العالم.
    No se puede revisar la historia mundial para negar los derechos humanos modernos. UN إن تاريخ العالم لا يمكن أن تعاد كتابته بحيث يتم إنكار حقوق اﻹنسان الحديثة.
    Tales consideraciones racistas podrían retrotraernos a un período nefasto de la historia mundial, caracterizado ya sea por el nazismo, el imperialismo o la explotación de seres humanos. UN فهذه الآراء العنصرية تعيدنا إلى فترة قبيحة من تاريخ العالم كتلك التي سادت فيها النازية أو الإمبريالية واستغلال البشر.
    Nunca ha habido un período en la historia mundial en el que hayan existido tantas normas y regímenes jurídicos internacionales que regulen el comportamiento de los Estados. UN ولم توجد قبل الآن فترة في تاريخ العالم توفرت فيها كل هذه الأنظمة والمعايير القانونية الدولية التي تنظم سلوك الدول.
    Es fundamental que esos capítulos de la historia mundial se conozcan y se recuerden. UN ومن الأهمية الحاسمة معرفة وتذكر هذه الفصول من تاريخ العالم.
    El Diálogo tiene lugar en un momento importante de la historia mundial y para los países en desarrollo. UN فالحوار يجري ونحن نقف أمام منعطف مهم في تاريخ العالم وفي تاريخ البلدان النامية.
    Los Países Bajos, entre otras naciones, desempeñaron un triste papel durante ese período de la historia mundial. UN وأدت هولندا، مع غيرها من الأمم، دورا مؤسفا خلال تلك الحقبة من تاريخ العالم.
    La segunda guerra mundial ha sido la más sangrienta de la historia mundial. UN فقد كانت الحرب العالمية الثانية أكثر الحروب إراقة للدماء في تاريخ العالم.
    Hace 17 años, este proyecto de resolución parecía un epílogo pertinente de un capítulo inquietante de la historia mundial. UN وقبل 17 سنة خلت، كان يبدو مشروع القرار هذا مجرد تذييل مناسب في فصل مزعج من تاريخ العالم.
    El Presidente Obama entiende que nuestra respuesta colectiva a esta crisis determinará un momento importante en la historia mundial. UN يفهم الرئيس أوباما أن ردنا الجماعي على هذه الأزمة سيكون لحظة مهمة في تاريخ العالم.
    Se trata del único conflicto en la historia mundial donde los civiles están atrapados sin poder salir. UN إنه الصراع الوحيد في تاريخ العالم الذي يتم فيه تطويق المدنيين ومنعهم من المغادرة.
    En 2050, las personas mayores de 60 años serán más numerosas que los menores de 18 años por primera vez en la historia mundial. UN وفي عام 2050، سيزيد عدد الأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 60 سنة عن عدد الأطفال دون سن 18 سنة لأول مرة في تاريخ العالم.
    La Guerra llegó a ser uno de los acontecimientos más trágicos de la historia mundial. UN ثم أصبحت هذه الحرب صفحة من أبشع الصفحات المأساوية في تاريخ العالم.
    El Día D, 6 de junio de 1944, la invasión aliada de Normandía, la invasión anfibia más grande de la historia mundial. TED اليوم الحاسم، السادس من يونيو، 1944، غزو الحلفاء لنورماندي أجبر غزو بري بحري في تاريخ العالم.
    Entonces, los últimos 200 años de la historia mundial han sido una gran aberración histórica. TED لذلك ال 200 عام الماضيين من تاريخ العالم كانت انحراف تاريخي عظيم
    El hecho de que tuvieran que pasar 12 largos años después de su aprobación antes de que la Convención de las Naciones Unidas sobre el Dere-cho del Mar entrara en vigor es un hecho que tendrá que ser escrito en letras de oro en los anales de la historia mundial. UN وكون أن اﻷمر تطلب مرور ١٢ سنة طويلة بعد اعتماد اتفاقية قانون البحار حتى تدخل الى حيز النفاذ، يعد بالفعل تطورا يكتب بحروف من ذهب في سجلات التاريخ العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد