ويكيبيديا

    "la imaginación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخيال
        
    • خيال
        
    • مخيلة
        
    • المخيلة
        
    • للخيال
        
    • التخيل
        
    • الخيالِ
        
    • مخيلتنا
        
    • مخيلتك
        
    • والخيال
        
    • بالخيال
        
    • التخيّل
        
    • خيالنا
        
    • للمخيلة
        
    • مخيلتكم
        
    Las denuncias no sólo son tergiversaciones, sino que son falsas, y producto de la imaginación. UN والادعاءات ليست فقط مشوهة للحقائق بل هـي أيضا باطلة وضرب من ضروب الخيال.
    Así que usé un vestido que dejaba muy poco a la imaginación. Open Subtitles ذلك ارتديت بلدي قليلا اللباس الذي غادر قليلا إلى الخيال.
    Quizás más allá donde la imaginación termina, nuestras verdaderas naturalezas descansan, esperando ser confrontadas en sus propios términos. Open Subtitles لربّما خارج ماضي حيث الخيال النهايات، كذب طبيعتنا الحقيقي، الإنتظار الّذي سيواجه على شروطهم الخاصة.
    Esa diversidad ha inspirado a la imaginación y la creatividad humanas llevándolas a una variedad asombrosa. UN وهذا التنوع حفز خيال اﻹنسان وإبداعه في تباين مدهــش.
    Asumiendo que se pueda encontrar el producto de la imaginación de alguien. Open Subtitles بفرض أن شخص خيالي من مخيلة أحدهم يُمكن العثور عليه
    46. En la imaginación popular la brujería suele estar asociada con infligir daño a personas o bienes mediante el supuesto ejercicio de poderes sobrenaturales. UN 46- وكثيراً ما يرتبط السحر في المخيلة الشعبية بإلحاق الأذى بالأشخاص أو الممتلكات من خلال زعم استعمال قوى خارقة للطبيعة.
    Anoche vi que Gran Bretaña tiene enemigos más allá de la imaginación. Open Subtitles رأيت ليلة أمس، أن بريطانيا العظمى لها أعداء يفوقون الخيال
    No tienen la imaginación ni el vocabulario para conversar contigo sobre eso. Open Subtitles ليس لديهم الخيال أو المفردات للتحدّث معكِ حول ذلك الموضوع.
    Tres botellas de vodka, y envía una botella de Don Julio para potenciar la imaginación. Open Subtitles ثلاث زجاجات من الفودكا، وإرسال أكثر من زجاجة من دون خوليو لتصعيد الخيال.
    Pero, por supuesto, la imaginación no basta; hay que ofrecer una argumentación jurídica. ¿Cómo? UN ولكن الخيال غير كاف، طبعا؛ وإنما يجب بيان حيثيات قضائية. كيف؟
    Ni siquiera forzando la imaginación se puede afirmar que ha sido etíope. UN ومهما بالغ الخيال لا يمكن أن يؤكد أنه كان مواطنا إثيوبيا.
    Pero confiamos en que exista la voluntad política y la imaginación necesarias para formular un régimen eficaz de verificación de las armas biológicas. UN لكننا على ثقة بأن اﻹرادة السياسية وسعة الخيال اللازمين لوضع نظام فعال للتحقق من الامتثال ﻷحكام اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية موجودان.
    Hoy las Naciones Unidas se enfrentan a una nueva era, en la cual la imaginación y la creatividad deben ir acompañadas de un optimismo moderado y un pragmatismo auténtico. UN إن الأمم المتحدة تواجه اليوم عصرا جديدا، يتعين فيه مضاهاة الخيال والابتكار بالتفاؤل المعتدل وبنظرة عملية حقيقية.
    Estos ejemplos no fueron extraídos en forma alguna de la imaginación del Relator Especial, sino de la vida real y de la práctica internacional. UN وهذان المثالان ليسا مستمدين من خيال المقرر الخاص بل من واقع الحياة ومن الممارسة الدولية.
    Las armas destructivas superaban lo que la imaginación habría podido concebir. UN ذلك أن أسلحة الدمار تجاوزت كل ما يمكن أن يتصوره خيال اﻹنسان.
    Las nuevas tecnologías de la interconectividad nos permiten aprovechar los conocimientos y la imaginación de un conjunto más amplio y rico de actores. UN فتكنولوجيا الترابط الجديدة تتيح لنا استقاء المعرفة والاستفادة مما يجول في مخيلة مجموعة أكثر أتساعاً وأوسع نطاقاً من الأطراف الفاعلة.
    He aprendido que los límites son el lugar donde termina lo real, pero también donde empiezan la imaginación y la historia. TED تعلمت أن الحدود هى في النهايات الفعلية ولكنها أيضاً تقبع حيث المخيلة وتبدأ القصة.
    Esos cuerpos putrefactos son un gran escollo para la imaginación infantil. Open Subtitles تلك الجثث المتعفنة تشكل عثرة كبيرة عقبة للخيال الطفولي
    El fracaso político es, escencialmente, un fracaso de la imaginación. TED يعد الفشل السياسي في صميم عدم القدرة على التخيل.
    Sólo creo que uno debe dejar algo a la imaginación. Open Subtitles أنا فقط أَعتقدُ بأنّك لتَرْك الشيءِ إلى الخيالِ.
    Por eso cuando lo hacemos, cuando hacemos el viaje al océano, usamos la imaginación. TED لذا عندما نفعل هذا، ونبدأ هذه الرحلة داخل المحيط، يمكن أن نستخدم مخيلتنا.
    Pero cuando uno iba al océano la imaginación no podía hacerle la competencia a la naturaleza. TED ولكن ما ان تخوض في المحيط فان مخيلتك لن تتصور ما يمكن للطبيعة ان تنتجه من ابداعات ومخلوقات
    Así es como el sistema de patentes ofrece incentivos a la originalidad y la imaginación creadora. UN هذه هي الطريقة التي يوفر من خلالها نظام البراءات الحوافز لﻹبداع والخيال الخلاق.
    Hoy conocemos la circuitería cerebral de la imaginación, de la planeación a largo plazo; TED ونحن نعلم الأن دورة المخ الخاصة بالخيال و الخطط طويلة المدى
    El conocimiento es limitado. la imaginación rodea el mundo. Open Subtitles المعرفة محدودة ، أما التخيّل فإنه يُطوّق العالم
    ¿Quién sabe a dónde pueden llevarnos la imaginación y la fuerza de voluntad? TED من يدري إلى أين سيأخذنا خيالنا وقوة عزيمتنا؟
    En la cocina no hay campo para la imaginación. Open Subtitles ليس هناك أي مجال لإطلاق العنان للمخيلة في الطبخ
    Por supuesto que con estos planos, tendrás que usar la imaginación. Open Subtitles طبعاً بهذه المخططات، سيتعين عليكم استعمال مخيلتكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد