El Director subrayó que se había mantenido la independencia de la Oficina de Evaluación. | UN | وأكد أنه تمت المحافظة على استقلالية مكتب التقييم. |
El Comité Ejecutivo se ha comprometido a adoptar una decisión sobre la cuestión de la independencia de la Oficina del Inspector General en su período de sesiones plenarias de 2005. | UN | وتعهدت اللجنة التنفيذية باعتماد قرار في دورتها العامة لعام 2005 بشأن مسألة استقلالية مكتب المفتش العام. |
El Comité Ejecutivo examinará un proyecto de decisión sobre mejora de la independencia de la Oficina del Inspector General. | UN | وستنظر اللجنة التنفيذية في مشروع مقرر بشأن تدعيم استقلالية مكتب المفتش العام. |
La oradora celebra las medidas tomadas recientemente para fortalecer la independencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | ورحبت بالخطوات المتخذة مؤخرا لتعزيز استقلال مكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
c) La medida en que se ha institucionalizado la independencia de la Oficina de Evaluación; | UN | (ج) مدى الترسيخ المؤسسي لاستقلالية مكتب التقييم؛ |
La denuncia de las prácticas de corrupción es sólo un ejemplo de la importancia de preservar la independencia de la Oficina. | UN | وليس موضوع فضح الفساد سوى مثال واحد على مدى أهميته بالنسبة للمحافظة على استقلالية المكتب. |
Era importante aportar los recursos humanos suficientes para garantizar evaluaciones de buena calidad y procesos bien gestionados y mantener la independencia de la Oficina de Evaluación. | UN | وأشارت إلى أهمية توفير الموارد البشرية المناسبة لكفالة جودة التقييمات وحسن إدارة العمليات واستقلال مكتب التقييم. |
El tercer tema debatido fue el reto que representaba mantener la independencia de la Oficina del Ombudsman. | UN | وهناك مسألة ثالثة نوقشت، وهي التحديات التي تعترض الحفاظ على استقلالية مكتب أمين المظالم. |
En el examen se encontraron pocas pruebas de que el personal directivo superior trate activamente de limitar la independencia de la Oficina de Evaluación. | UN | ولم يجد الاستعراض أدلة تُذكر على سعي الإدارة العليا بنشاط لتقويض استقلالية مكتب التقييم. |
Recomendación. La Junta Ejecutiva debe modificar la política de evaluación para institucionalizar la independencia de la Oficina de Evaluación. | UN | 53 - التوصية - ينبغي للمجلس التنفيذي أن يعدل سياسة التقييم لترسيخ استقلالية مكتب التقييم مؤسسيا. |
:: La medida en que se ha institucionalizado la independencia de la Oficina de Evaluación; | UN | :: القدر الذي بلغه إضفاء الصفة المؤسسية على استقلالية مكتب التقييم؛ |
También vela por la independencia de la Oficina de Evaluación asegurando que disponga de la dotación de personal y los recursos necesarios para cumplir su función. | UN | وهي تضمن أيضا استقلالية مكتب التقييم بكفالة توفير عدد كاف من الموظفين وما يكفي من الموارد لكي يضطلع المكتب بدوره. |
Decisión sobre el fortalecimiento de la independencia de la Oficina del Inspector General | UN | هــاء - مقرر متعلق بزيادة استقلالية مكتب المفتش العام |
E. Decisión sobre el fortalecimiento de la independencia de la Oficina del Inspector General | UN | هاء - مقرر متعلق بزيادة استقلالية مكتب المفتش العام |
Esa posición puso ciertamente fin a la independencia de la Oficina del Fiscal, que quedó limitada a ser otra sección de la Secretaría. | UN | وهذا الموقف ألغى بشكل فعال استقلال مكتب المدعي العام وصيره إلى مجرد قسم آخر من أقسام قلم المحكمة. |
Las delegaciones reiteraron que había que preservar la independencia de la Oficina de Evaluación con respecto al control de calidad y la transparencia. | UN | كما أكدت الوفود الحاجة إلى الحفاظ على استقلال مكتب التقييم بالنسبة لمراقبة الجودة والشفافية. |
c) La medida en que se ha institucionalizado la independencia de la Oficina de Evaluación; | UN | (ج) مدى الترسيخ المؤسسي لاستقلالية مكتب التقييم؛ |
c) La medida en que se ha institucionalizado la independencia de la Oficina de Evaluación; | UN | (ج) مدى الترسيخ المؤسسي لاستقلالية مكتب التقييم؛ |
la independencia de la Oficina se pone de manifiesto por el hecho de que su jefe presenta directamente informes al Administrador y por la fijación de determinados plazos. | UN | ويدل على استقلالية المكتب خط الإبلاغ المباشر بين رئيسه ومدير البرنامج، فضلا عن فترة ولايته المحدودة. |
Era importante aportar los recursos humanos suficientes para garantizar evaluaciones de buena calidad y procesos bien gestionados y mantener la independencia de la Oficina de Evaluación. | UN | وأشارت إلى أهمية توفير الموارد البشرية المناسبة لكفالة جودة التقييمات وحسن إدارة العمليات واستقلال مكتب التقييم. |
ii) Promover la independencia de la Oficina que se ocupa de las evaluaciones y sus conclusiones y proporcionar recursos suficientes; | UN | `2 ' تعزيز استقلال المكتب الذي يدير التقييمات ويأتي بالدروس إلى جانب تزويده بموارد كافية؛ |
Completaré mi mandato de cinco años en abril de 2005; esta renovación obligatoria de la dirección de la OSSI es uno de los fundamentos de la independencia de la Oficina. | UN | وسأكمل فترة عملي ذات الخمس سنوات في نيسان/أبريل 2005، وسيكون هذا الاستعراض الإلزامي بمثابة حجر الزاوية لاستقلال المكتب. |
52. En su opinión, toda supervisión de las actividades del ACNUDH por el Consejo sería contraria a las normas y prácticas y menoscabaría gravemente la independencia de la Oficina. | UN | 52- وفي رأيها أن أي رقابة من المجلس على أنشطة المفوضية تتنافى مع القواعد والممارسات المعمول بها ويمكن أن تقوِّض بشدة استقلال المفوضية. |
Por lo tanto, apoyamos firmemente, que se fortalezcan la autoridad y la independencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna como medio de lograr ese objetivo. | UN | ولذلك نؤيد بشدة تعزيز سلطة واستقلالية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بوصفه وسيلة لتحقيق ذلك الهدف. |