"la independencia de la oficina" - Translation from Spanish to Arabic

    • استقلالية مكتب
        
    • استقلال مكتب
        
    • لاستقلالية مكتب
        
    • استقلالية المكتب
        
    • واستقلال مكتب
        
    • استقلال المكتب
        
    • لاستقلال المكتب
        
    • استقلال المفوضية
        
    • واستقلالية مكتب
        
    El Director subrayó que se había mantenido la independencia de la Oficina de Evaluación. UN وأكد أنه تمت المحافظة على استقلالية مكتب التقييم.
    El Comité Ejecutivo se ha comprometido a adoptar una decisión sobre la cuestión de la independencia de la Oficina del Inspector General en su período de sesiones plenarias de 2005. UN وتعهدت اللجنة التنفيذية باعتماد قرار في دورتها العامة لعام 2005 بشأن مسألة استقلالية مكتب المفتش العام.
    El Comité Ejecutivo examinará un proyecto de decisión sobre mejora de la independencia de la Oficina del Inspector General. UN وستنظر اللجنة التنفيذية في مشروع مقرر بشأن تدعيم استقلالية مكتب المفتش العام.
    La oradora celebra las medidas tomadas recientemente para fortalecer la independencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ورحبت بالخطوات المتخذة مؤخرا لتعزيز استقلال مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    c) La medida en que se ha institucionalizado la independencia de la Oficina de Evaluación; UN (ج) مدى الترسيخ المؤسسي لاستقلالية مكتب التقييم؛
    La denuncia de las prácticas de corrupción es sólo un ejemplo de la importancia de preservar la independencia de la Oficina. UN وليس موضوع فضح الفساد سوى مثال واحد على مدى أهميته بالنسبة للمحافظة على استقلالية المكتب.
    Era importante aportar los recursos humanos suficientes para garantizar evaluaciones de buena calidad y procesos bien gestionados y mantener la independencia de la Oficina de Evaluación. UN وأشارت إلى أهمية توفير الموارد البشرية المناسبة لكفالة جودة التقييمات وحسن إدارة العمليات واستقلال مكتب التقييم.
    El tercer tema debatido fue el reto que representaba mantener la independencia de la Oficina del Ombudsman. UN وهناك مسألة ثالثة نوقشت، وهي التحديات التي تعترض الحفاظ على استقلالية مكتب أمين المظالم.
    En el examen se encontraron pocas pruebas de que el personal directivo superior trate activamente de limitar la independencia de la Oficina de Evaluación. UN ولم يجد الاستعراض أدلة تُذكر على سعي الإدارة العليا بنشاط لتقويض استقلالية مكتب التقييم.
    Recomendación. La Junta Ejecutiva debe modificar la política de evaluación para institucionalizar la independencia de la Oficina de Evaluación. UN 53 - التوصية - ينبغي للمجلس التنفيذي أن يعدل سياسة التقييم لترسيخ استقلالية مكتب التقييم مؤسسيا.
    :: La medida en que se ha institucionalizado la independencia de la Oficina de Evaluación; UN :: القدر الذي بلغه إضفاء الصفة المؤسسية على استقلالية مكتب التقييم؛
    También vela por la independencia de la Oficina de Evaluación asegurando que disponga de la dotación de personal y los recursos necesarios para cumplir su función. UN وهي تضمن أيضا استقلالية مكتب التقييم بكفالة توفير عدد كاف من الموظفين وما يكفي من الموارد لكي يضطلع المكتب بدوره.
    Decisión sobre el fortalecimiento de la independencia de la Oficina del Inspector General UN هــاء - مقرر متعلق بزيادة استقلالية مكتب المفتش العام
    E. Decisión sobre el fortalecimiento de la independencia de la Oficina del Inspector General UN هاء - مقرر متعلق بزيادة استقلالية مكتب المفتش العام
    Esa posición puso ciertamente fin a la independencia de la Oficina del Fiscal, que quedó limitada a ser otra sección de la Secretaría. UN وهذا الموقف ألغى بشكل فعال استقلال مكتب المدعي العام وصيره إلى مجرد قسم آخر من أقسام قلم المحكمة.
    Las delegaciones reiteraron que había que preservar la independencia de la Oficina de Evaluación con respecto al control de calidad y la transparencia. UN كما أكدت الوفود الحاجة إلى الحفاظ على استقلال مكتب التقييم بالنسبة لمراقبة الجودة والشفافية.
    c) La medida en que se ha institucionalizado la independencia de la Oficina de Evaluación; UN (ج) مدى الترسيخ المؤسسي لاستقلالية مكتب التقييم؛
    c) La medida en que se ha institucionalizado la independencia de la Oficina de Evaluación; UN (ج) مدى الترسيخ المؤسسي لاستقلالية مكتب التقييم؛
    la independencia de la Oficina se pone de manifiesto por el hecho de que su jefe presenta directamente informes al Administrador y por la fijación de determinados plazos. UN ويدل على استقلالية المكتب خط الإبلاغ المباشر بين رئيسه ومدير البرنامج، فضلا عن فترة ولايته المحدودة.
    Era importante aportar los recursos humanos suficientes para garantizar evaluaciones de buena calidad y procesos bien gestionados y mantener la independencia de la Oficina de Evaluación. UN وأشارت إلى أهمية توفير الموارد البشرية المناسبة لكفالة جودة التقييمات وحسن إدارة العمليات واستقلال مكتب التقييم.
    ii) Promover la independencia de la Oficina que se ocupa de las evaluaciones y sus conclusiones y proporcionar recursos suficientes; UN `2 ' تعزيز استقلال المكتب الذي يدير التقييمات ويأتي بالدروس إلى جانب تزويده بموارد كافية؛
    Completaré mi mandato de cinco años en abril de 2005; esta renovación obligatoria de la dirección de la OSSI es uno de los fundamentos de la independencia de la Oficina. UN وسأكمل فترة عملي ذات الخمس سنوات في نيسان/أبريل 2005، وسيكون هذا الاستعراض الإلزامي بمثابة حجر الزاوية لاستقلال المكتب.
    52. En su opinión, toda supervisión de las actividades del ACNUDH por el Consejo sería contraria a las normas y prácticas y menoscabaría gravemente la independencia de la Oficina. UN 52- وفي رأيها أن أي رقابة من المجلس على أنشطة المفوضية تتنافى مع القواعد والممارسات المعمول بها ويمكن أن تقوِّض بشدة استقلال المفوضية.
    Por lo tanto, apoyamos firmemente, que se fortalezcan la autoridad y la independencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna como medio de lograr ese objetivo. UN ولذلك نؤيد بشدة تعزيز سلطة واستقلالية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بوصفه وسيلة لتحقيق ذلك الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more