ويكيبيديا

    "la independencia económica de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستقلال الاقتصادي
        
    • للاستقلال الاقتصادي
        
    • بالاستقلال الاقتصادي
        
    • والاستقلال الاقتصادي
        
    • واستقلالها الاقتصادي
        
    • استقلالهم الاقتصادي
        
    • الاستقلالية الاقتصادية
        
    • وتعزيز استقلالها الاقتصادي
        
    No obstante, aún queda camino por recorrer, razón por la que el Gobierno está adoptando medidas para promover la independencia económica de la mujer. UN غير أنه لا يزال ثمّة المزيد الذي يجب فعله والحكومة عاكفة على اتخاذ خطوات لتحقيق مزيد من الاستقلال الاقتصادي للمرأة.
    El Estado la defenderá por todos los medios posibles, inclusive con el fortalecimiento de la independencia económica de los medios de difusión. UN وسوف تقوم الدولة بحمايتها بكل السبل، بما في ذلك العمل على تعزيز الاستقلال الاقتصادي لوسائط اﻹعلام الجماهيري.
    Además, la suma se calcula sobre la base del ingreso de toda la familia, y el mecanismo para el cálculo desalienta la independencia económica de las mujeres. UN وعلاوة على ذلك، يحسب مبلغ الاستحقاقات على أساس دخل اﻷسرة بأكملها، ولا تشجع آلية الحساب على الاستقلال الاقتصادي للمرأة.
    El Comité manifiesta preocupación por el escaso número de mujeres en el mercado de trabajo, lo que supone un problema grave para la independencia económica de la mujer. UN ٨٧ - واللجنة منشغلة بانخفاض معدل مشاركة المرأة في سوق العمل، مما يطرح مشكلة كبرى بالنسبة للاستقلال الاقتصادي للمرأة.
    Esto incluye los programas de capacitación en las cárceles relacionados con el empleo, a fin de asegurar la independencia económica de los reclusos cuando son puestos en libertad. UN ويشمل هذا وضع برامج للتدريب الوظيفي في السجون بغية تأمين الاستقلال الاقتصادي للسجناء بمجرد الافراج عنهم.
    Esto incluye los programas de capacitación en las cárceles relacionados con el empleo, a fin de asegurar la independencia económica de los reclusos cuando son puestos en libertad. UN ويشمل هذا وضع برامج للتدريب الوظيفي في السجون بغية تأمين الاستقلال الاقتصادي للسجناء بمجرد الافراج عنهم.
    la independencia económica de la mujer se considera esencial para lograr ese objetivo. UN وينظر إلى الاستقلال الاقتصادي للمرأة على أنه عامل حاسم في تحقيق تمكين المرأة.
    Opinamos que la cooperación Sur-Sur es un importante instrumento para desarrollar y fortalecer la independencia económica de los países en desarrollo. UN ونعتقد أن التعاون بين بلدان الجنوب أداة هامة لتنمية وتعزيز الاستقلال الاقتصادي للبلدان النامية.
    Si las conclusiones del estudio lo justifican, el ministerio adoptará nuevas medidas para acrecentar la independencia económica de la mujer que se encuentra en esta situación. UN وستعد الوزارة عندئذ تدابير جديدة لزيادة الاستقلال الاقتصادي للمرأة في هذا الوضع، إذا كانت النتائج تبرر ذلك.
    El medio más eficaz de prevenir este problema es conseguir la independencia económica de la mujer. UN وأفضل أجراء وقائي هو الاستقلال الاقتصادي.
    El primer proyecto trata principalmente de la independencia económica de la mujer a nivel popular. UN ومشروع المبادرة الإنمائية للمرأة هو مشروع يتناول أساسا الاستقلال الاقتصادي للمرأة على مستوى المنظمات الشعبية.
    Se mejorará la independencia económica de las mujeres en Nueva Zelandia UN يتم تحسين الاستقلال الاقتصادي للمرأة في نيوزيلندا
    El Consenso de Monterrey proporcionó una importante hoja de ruta para la eliminación de la pobreza y la consolidación de la independencia económica de todas las naciones. UN وقد أتاح توافق آراء مونتيري خريطة طريق هامة تستهدف القضاء على الفقر وتوطيد الاستقلال الاقتصادي لجميع الأمم.
    Proporciónese información sobre las medidas previstas para evaluar los efectos de la aplicación del crédito universal en la independencia económica de las mujeres. UN يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتوخاة لتقييم أثر الأخذ بميزة الائتمان الشامل في الاستقلال الاقتصادي للمرأة.
    80. Malta también considera prioritaria la independencia económica de las mujeres y el aumento de su participación en el mercado laboral. UN 80 - وأردف يقول إن مالطة تعطي أولوية أيضا لمسألة الاستقلال الاقتصادي للمرأة وزيادة مشاركتها في سوق العمل.
    la independencia económica de la mujer es, por lo tanto, una de las prioridades gubernamentales. UN وبالتالي فإن الاستقلال الاقتصادي للمرأة هو من الأولويات التي تركز عليها الحكومة.
    La consecución de la independencia económica de la mujer es un requisito fundamental para evitar la pobreza y la exclusión social. UN ويعتبر تحقيق الاستقلال الاقتصادي للنساء شرطا أساسيا لتجنب الفقر والإقصاء الاجتماعي.
    El Comité manifiesta preocupación por el escaso número de mujeres en el mercado de trabajo, lo que supone un problema grave para la independencia económica de la mujer. UN ٨٧ - واللجنة منشغلة بانخفاض معدل مشاركة المرأة في سوق العمل، مما يطرح مشكلة كبرى بالنسبة للاستقلال الاقتصادي للمرأة.
    Es ya un hecho comprobado que una sociedad que garantiza la igualdad entre el hombre y la mujer y promueve la independencia económica de la mujer es una sociedad más próspera. UN فمن الثابت الآن أن مجتمعاً يضمن المساواة بين النساء والرجال وينهض بالاستقلال الاقتصادي للمرأة هو مجتمع أكثر ازدهاراً.
    Siguen aplicándose otras condiciones ya existentes, como la exigencia de un domicilio común, la independencia económica de la familia y la disposición de una vivienda acorde con las necesidades. UN وتظل تنطبق الشروط الأخرى، مثل اشتراط مسكن مشترك، والاستقلال الاقتصادي للأسرة، وتوافر مسكن يناسب الاحتياجات.
    Se adoptó la incorporación de una perspectiva de género como estrategia para fomentar la igualdad entre mujeres y hombres, en particular al tratar la cuestión del potencial económico y la independencia económica de la mujer. UN وأيد اتخاذ مراعاة المنظور الجنساني استراتيجية لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في مجالات شتى منها معالجة إمكانات المرأة الاقتصادية واستقلالها الاقتصادي.
    Al mismo tiempo, en el informe también se ponen de relieve esferas en las que se necesitan mayores esfuerzos para garantizar una vida digna y la independencia económica de las víctimas de minas. UN وفي الوقت ذاته، يسلط التقرير الضوء أيضا على المجالات التي لا يزال يتعين علينا فيها أن نقوم بمزيد من العمل لكفالة حياة كريمة لضحايا الألغام وتحقيق استقلالهم الاقتصادي.
    64. Para fomentar la independencia económica de la mujer, se ha retirado el apoyo a aquellas que dependen económicamente de un sostén de la familia. UN 64- ولتشجيع الاستقلالية الاقتصادية للمرأة، سحب الدعم من النساء التابعات مالياً لمعيل.
    El objetivo principal del programa es aumentar las posibilidades de las mujeres a nivel de distrito y crear condiciones que permitan a la mujer trabajar por su cuenta, con ayuda de cursos de enseñanza aplicada y actividades dirigidas a la obtención de conocimientos que contribuyan a la independencia económica de la mujer. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج في استغلال إمكانيات المرأة في المقاطعات، وتهيئة الظروف التي تمكّنها من ممارسة نشاط حر بتنظيم دورات تدريبية تشارك فيها واتخاذ تدابير ترمي إلى تمكينها من اكتساب المعارف وتعزيز استقلالها الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد