ويكيبيديا

    "la iniciativa ampliada en favor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبادرة المعززة المتعلقة
        
    • للمبادرة المعززة المتعلقة
        
    • تعزيز المبادرة المتخذة لصالح
        
    • للمبادرة المعزَّزة المتعلقة
        
    • بتعزيز مبادرة
        
    • المبادرة المعززة من أجل
        
    • المبادرة المعزَّزة المتعلقة
        
    • والمبادرة المعززة المتعلقة
        
    Debemos financiar en su totalidad la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados. UN ويجب تمويل المبادرة المعززة المتعلقة بمديونية البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تمويلا تاما.
    B. Contribuciones recientes del Club de París a la aplicación de la Iniciativa Ampliada en favor de los PPME UN باء - مساهمات نادي باريس مؤخرا في تنفيذ المبادرة المعززة المتعلقة بديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    El FMI y el Banco Mundial se esfuerzan por que la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados dé frutos. UN ويعمل الصندوق والبنك الدولي بجد لإنجاح المبادرة المعززة المتعلقة بتخفيف ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Pidieron también que se aplicara en su totalidad la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados (PPME). UN كما طالبوا بالتنفيذ الكامل للمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    La contribución del Japón a la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados ha sido de 4.800 millones de dólares, es decir, la cuarta parte de las contribuciones del Grupo de los Ocho como parte de esa iniciativa. UN وقدمت اليابان 4.8 من بلايين الدولارات - وهي تمثل ربع مساهمات مجموعة الـ 8 المقدمة للمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Según manifestaron varios asistentes, los avances conseguidos gracias a la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados se habían visto ensombrecidos por el pequeño número de Estados que habían alcanzado el punto de culminación. UN 10 - ورأى عدد من المشاركين أن ما أُحرز من تقدم بفضل تعزيز المبادرة المتخذة لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون كان ضعيفا، وذلك نظرا لقلة عدد البلدان التي وصلت إلى مرحلة الإنجاز التام في هذا الصدد.
    Contribución de Italia a la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados UN مساهمة إيطاليا في المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Estado de aplicación de la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados y alivio de la deuda UN المركز من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتخفيف الدين
    Estado de aplicación de la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados y alivio de la deuda UN المركز من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتخفيف الدين
    En consecuencia, fue revisada, y en el otoño de 1999 se anunció la Iniciativa Ampliada en favor de los PPME, destinada a corregir las insuficiencias de la iniciativa anterior. UN وبالتالي، نُقحت وأُعلنت المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في خريف 1999 من أجل تصحيح العيوب التي كانت تشوب المبادرة السابقة.
    la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados debe superar varios obstáculos. UN 25 - وهنالك عدد من التحديات التي تواجه المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    :: Subraye la importancia de continuar la flexibilidad respecto de los criterios para tener acceso a la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados, en particular para los países en los que han finalizado situaciones de conflicto. UN :: التشديد على أهمية استمرار التحلي بالمرونة فيما يتعلق بمعايير الأهلية للإفادة من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، لا سيما بالنسبة للبلدان التي تمر بحالات ما بعد الصراع.
    Sin embargo, la mayoría de los participantes se pronunció a favor de cancelar totalmente la deuda en el marco de la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados. UN بيد أن معظم المشاركين أعربوا عن تفضيلهم للإلغاء الفوري لجميع الديون في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Nos comprometemos a realizar progresos rápidos para la total cancelación de la deuda bilateral oficial pendiente, en el contexto de la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados. UN ونتعهد كذلك بإحراز تقدم سريع في اتجاه الإلغاء الكامل للديون الثنائية الرسمية القائمة وذلك في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    9. Insta a los países pobres muy endeudados que aún no lo hayan hecho a que adopten lo antes posible las medidas de política necesarias para poder acogerse a la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados y llegar al punto de decisión mediante, entre otras cosas, la formulación de estrategias de reducción de la pobreza, cuando las haya; UN 9 - تهيب بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي لم تتخذ التدابير السياسية الضرورية لكي تصبح مؤهلة للمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتبلغ مرحلة اتخاذ القرارات، من خلال جملة أمور منها صياغة استراتيجيات الحد من الفقر، حيثما وجدت، أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    12. Subraya la importancia de que haya flexibilidad constante con respecto a los requisitos para acogerse a la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados, en particular para los países que se encuentran en una situación posterior a un conflicto, y la necesidad de mantener bajo examen los procedimientos de cálculo y las hipótesis que subyacen el análisis de la sostenibilidad de la deuda; UN 12 - تشدد على أهمية الاستمرار في توخي المرونة فيما يختص بمعايير الأهلية للمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ولا سيما البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع، وعلى الحاجة إلى إبقاء الإجراءات الحسابية والافتراضات الأساسية لتحليل القدرة على تحمل الديون قيد الاستعراض؛
    9. Subraya la importancia de que haya flexibilidad constante con respecto a los requisitos para acogerse a la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados y la necesidad de mantener bajo examen los procedimientos de cálculo y las hipótesis en que se basan los análisis de la sostenibilidad de la deuda; UN " 9 - تشدد على أهمية الاستمرار في توخي المرونة فيما يختص بمعايير الأهلية للمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وعلى الحاجة إلى إبقاء الإجراءات الحسابية والافتراضات الأساسية لتحليل القدرة على تحمل الديون قيد الاستعراض؛
    10. Según manifestaron varios asistentes, los avances conseguidos gracias a la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados se habían visto ensombrecidos por el pequeño número de Estados que habían alcanzado el punto de culminación. UN " 10 - ورأى عدد من المشاركين أن ما أُحرز من تقدم بفضل تعزيز المبادرة المتخذة لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون كان ضعيفا، وذلك نظرا لقلة عدد البلدان التي وصلت إلى مرحلة الإنجاز التام في هذا الصدد.
    Nos comprometemos a proveer a la plena financiación y la aplicación expedita y efectiva de la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados, que es fundamental para liberar recursos presupuestarios nacionales con miras a la reducción de la pobreza. UN ونحن نؤكد الالتزام بتوفير التمويل الكامل والتنفيذ السريع والفعال للمبادرة المعزَّزة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهي المبادرة التي لا بد منها لتحرير موارد الميزانيات المحلية من أجل الحد من الفقر.
    Varios oradores acogieron con satisfacción la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados, pero también expresaron su preocupación ante el hecho de que, hasta la fecha, sólo un país había alcanzado el punto de culminación. UN 45 - ورحب العديد من المتكلمين بتعزيز مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وإن كانوا قد أعربوا عن القلق من أنه حتى الآن لم يصل سوى بلد واحد إلي نقطة الاكتمال.
    Variante del apartado c). Debe acelerarse la aplicación de la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados. (Japón) UN (ج) (صيغة بديلة) يجب الإسراع بتنفيذ المبادرة المعززة من أجل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛ (اليابان)
    El Grupo de los 24 acogió con beneplácito el progreso realizado en el marco de la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados y los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN 27 - وأضاف أن مجموعة الـ 24 ترحب بالتقدم المحرز في إطار المبادرة المعزَّزة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وأيضا من خلال الورقات المتعلقة باستراتيجيات الحد من الفقر.
    :: Respaldar la aplicación rápida de la iniciativa de Colonia de reducción de la deuda y la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados, así como el principio de que los recursos economizados se destinen al desarrollo social. UN :: الموافقة على التطبيق العاجل لمبادرة كولونيا لتخفيف عبء الديون والمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومبدأ ضرورة تخصيص الأموال الموفرة للتنمية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد