ويكيبيديا

    "la iniciativa impacto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مبادرة الأثر
        
    • مبادرة التأثير
        
    • مبادرة الأمم المتحدة للتأثير
        
    • وتوفر المبادرة
        
    • لمبادرة الأثر
        
    • لمبادرة الأمم المتحدة للتأثير
        
    La universidad ayudó a la Secretaría a redactar documentos conceptuales para poner en marcha la iniciativa Impacto Académico. UN ساعدت الجامعة الأمانة العامة للأمم المتحدة بصياغة وثائق مفاهيمية للإعلان عن انطلاق مبادرة الأثر الأكاديمي.
    También se destaca un resumen de las asociaciones del Departamento con instituciones de enseñanza superior e investigación mediante la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas. UN ويبرز أيضا خلاصة للشراكات بين الإدارة ومؤسسات التعليم العالي والبحث عن طريق مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة.
    Concurso de redacción de discursos de la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas y Brookings Institution: distribución de participantes por región UN مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة ومؤسسة بروكينغز مسابقة كتابة الخطابات: توزيع المشاركات حسب المناطق
    A la conferencia podían asistir todos los estudiantes de las universidades miembros de la iniciativa Impacto Académico; UN وكان المؤتمر مفتوحا لجميع الطلاب من الجامعات الأعضاء في مبادرة التأثير الأكاديمي؛
    A través de la iniciativa Impacto académico, más de 300 instituciones internacionales de educación superior e investigación se afiliaron a las Naciones Unidas. UN ومن خلال مبادرة التأثير الأكاديمي، فإن أكثر من 300 من المؤسسات الدولية للتعليم العالي والبحوث أصبحت منتسبة للأمم المتحدة.
    El objetivo de la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas es cambiar esta situación. UN وتهدف مبادرة الأمم المتحدة للتأثير الأكاديمي إلى تغيير هذا الوضع.
    la iniciativa Impacto Académico constituye un punto de encuentro para las ideas e iniciativas que puedan ser del interés de la Organización. UN وتوفر المبادرة نقطة اتصال للأفكار والمبادرات ذات الصلة بعمل المنظمة.
    Expresó su pleno apoyo a la iniciativa Impacto Académico. UN وأعرب عن تأييده الكامل لمبادرة الأثر الأكاديمي.
    la iniciativa Impacto Académico ha facilitado la creación de redes entre dichas instituciones y también ha permitido a la Organización incrementar su relación con ellas. UN ويسرت مبادرة الأثر الأكاديمي الربط الشبكي بين هذه المؤسسات، ومكنت المنظمة من زيادة تعاملها معها.
    Señaló que su Gobierno era enérgico partidario de la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas, que iba más allá del mandato limitado de proporcionar educación y que en realidad permitía a los organismos educacionales hacer contribuciones a las Naciones Unidas. UN وأشار إلى أن حكومة بلده تؤيد بقوة مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة، التي تتجاوز الولاية المحدودة المتمثلة في توفير التعليم، حيث إنها تتيح في الواقع للهيئات التعليمية أن تساهم في الأمم المتحدة.
    " La UNESCO acoge con beneplácito y apoya plenamente la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas. UN " تستحسن اليونسكو وتدعم بالكامل مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة.
    15. Más de 700 instituciones de enseñanza superior de 108 países se han unido a la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas desde su inicio en noviembre de 2010. UN 15 - وانضم ما يزيد على 700 من مؤسسات التعليم العالي في 108 بلدان إلى مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة منذ إطلاقها في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Por ello, su delegación observa complacida que las conferencias ModelONU Mundial se han convertido en acontecimientos de alcance verdaderamente mundial y que la iniciativa Impacto Académico es cada vez más popular. UN ولذلك، فمن دواعي سرور وفده ملاحظة أن مؤتمرات النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة أصبحت بحق حدثا عالميا، كما تتزايد شعبية مبادرة الأثر الأكاديمي.
    17. El Líbano reconoce la labor de la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas y su red mundial de universidades. UN 17 - ويقدّر لبنان مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة والشبكة العالمية لجامعاتها.
    En 2012, la organización y la Universidad Orbelin del Japón, en asociación con la iniciativa Impacto Académico, creó una nueva publicación dirigida a estudiantes de educación secundaria y estudiantes universitarios que se centra en cuestiones relativas al desarme. UN وفي عام 2012، أصدرت المنظمة وجامعة أوبرلين في اليابان، في شراكة مع مبادرة الأثر الأكاديمي، منشورا جديدا موجها إلى طلاب المدارس الثانوية والجامعات ويركز على قضايا نزع السلاح.
    Las universidades de muchas ciudades rusas participan activamente en la iniciativa Impacto Académico, y estudiantes rusos se implican de forma activa en el programa ModelONU Mundial, tanto a nivel nacional como internacional. UN وقال إن جامعات في مدن روسية عديدة تشارك بنشاط في مبادرة التأثير الأكاديمي، وساهم الطلاب الروس بدور نشط في النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة، على الصعيدين الوطني والدولي.
    Las numerosas actividades realizadas en el marco de la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas son un medio excelente de implicar a los jóvenes de todo el mundo en la labor y objetivos de la Organización y la Comunidad Internacional. UN وذكر أن الأنشطة العديدة الجارية في إطار مبادرة التأثير الأكاديمي للأمم المتحدة طريقة ممتازة لإشراك شباب العالم في مرحلة مبكرة في عمل وأهداف المنظمة والمجتمع الدولي.
    También se destaca un resumen de las asociaciones del Departamento con instituciones de enseñanza superior e investigación mediante la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas. UN ويُلقي التقرير الضوء أيضاً، بشكل موجز، على الشراكات القائمة بين الإدارة ومؤسسات التعليم العالي والبحث العلمي من خلال مبادرة التأثير الأكاديمي للأمم المتحدة.
    El mayor aumento se debió a los 770 nuevos asociados de la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas, y la biblioteca Dag Hammarskjöld siguió cooperando con cerca de 400 bibliotecas asociadas de todo el mundo. UN وجاءت أقوى زيادة من انضمام 770 شريكا جديدا في إطار مبادرة الأمم المتحدة للتأثير الأكاديمي، وواصلت مكتبة داغ همرشولد تعاونها مع ما يقرب من 400 مكتبة شريكة في جميع أنحاء العالم.
    Todas las instituciones de enseñanza superior que participan en la iniciativa Impacto Académico se comprometen a apoyar y fomentar los diez principios básicos que se enumeran a continuación a través de actividades programáticas específicas: UN وقد التزمت جميع مؤسسات التعليم العالي المشاركة في مبادرة الأمم المتحدة للتأثير الأكاديمي بتأييد وتشجيع المبادئ العشرة التالية من خلال القيام بأنشطة برنامجية مباشرة وملموسة:
    la iniciativa Impacto Académico constituye un punto de encuentro para las ideas e iniciativas que puedan ser del interés de la Organización. UN وتوفر المبادرة نقطة اتصال للأفكار والمبادرات ذات الصلة بعمل المنظمة.
    Se encontraba en marcha la construcción de los sitios web para la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas y el proyecto de historia oral de la Biblioteca Dag Hammarsjöld. UN ويجري إنشاء المواقع الشبكية لمبادرة الأمم المتحدة للتأثير الأكاديمي ومشروع التاريخ الشفوي لمكتبة داغ همرشولد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد