La globalización no supone las exclusiones sino la integración y la cooperación. | UN | إن العولمة لا تعني الاستبعاد الذي يتعارض مع التكامل والتعاون. |
La evaluación reveló asimismo un conocimiento general del papel que desempeñaban la integración y la cooperación regionales, así como un creciente reconocimiento de la necesidad de garantizar la sostenibilidad ambiental del desarrollo industrial a largo plazo. | UN | وكشف التقييم كذلك النقاب عن وجود وعي عام بالدور الذي يضطلع به التكامل والتعاون على الصعيد اﻹقليمي، كما كشف عن اعتراف متزايد بضرورة تأمين استدامة بيئية طويلة اﻷجل للتنمية الصناعية. |
Se han hecho esfuerzos conjuntos destinados a fortalecer la integración y la cooperación regionales. | UN | وقد بذلت جهود مشتركة ترمي إلى تدعيم التكامل والتعاون اﻹقليميين. |
Uno de los principales objetivos de la política exterior del Perú desde su nacimiento como Estado independiente está intrínsecamente vinculado al mantenimiento de la paz y la seguridad, la integración y la cooperación internacionales, así como al permanente rechazo a una cultura de guerra y violencia. | UN | إن أحد اﻷهداف الرئيسية لسياسة بيرو الخارجية منذ ظهورها على الساحة الدولية كدولة مستقلة يرتبط ارتباطا أساسيا بصون السلم واﻷمن الدوليين، والتكامل والتعاون الدوليين، والرفض الثابت لثقافة الحرب والعنف. |
Apoyo a la integración y la cooperación regionales | UN | دعم التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي |
Presta cooperación técnica a los países e instituciones subregionales respecto de la integración y la cooperación económicas; | UN | يقدم تعاونا تقنيا للبلدان وللمؤسسات دون اﻹقليمية فيما يتصل بالتكامل والتعاون الاقتصاديين؛ |
Son los Estados miembros de la SADC, no los donantes, los que deben determinar el ritmo y las prioridades de la integración y la cooperación. | UN | ومسألة تقرير سرعة التكامل والتعاون وأولويات كل منهما مسألة متروكة للجماعة لا للمانحين. |
la integración y la cooperación a nivel regional serán omnipresentes, y trascenderán las fronteras de los Estados. | UN | وسينتشر التكامل والتعاون اﻹقليميان ليتجاوزا حدود الدول. |
La formulación de estrategias nacionales para el desarrollo sostenible ofrece medios de lograr la integración y la cooperación nacional. | UN | وأشير إلى أن الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة تتيح سبيلا لتحقيق التكامل والتعاون الوطني. |
En el caso de los países en desarrollo más débiles, la integración y la cooperación regionales pueden no ser suficientes. | UN | أما في حالة البلدان النامية الضعيفة، فقد لا يكفي التكامل والتعاون الإقليميان. |
Estamos firmemente comprometidos con el fortalecimiento de la integración y la cooperación regionales en la esfera de la seguridad regional. | UN | ونلتزم بقوة بتعزيز التكامل والتعاون الإقليميين في ميدان الأمن الإقليمي. |
El desarrollo nacional también puede fomentarse mediante la integración y la cooperación regionales, entre otras cosas mediante el fortalecimiento de acuerdos comerciales regionales. | UN | ويمكن أيضا تعزيز التنمية الوطنية عن طريق التكامل والتعاون الإقليميين، بوسائل تشمل تعزيز اتفاقات التجارة الإقليمية. |
Por lo tanto, la integración y la cooperación regionales desempeñan una función vital al apoyar a los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico. | UN | وبالتالي فإن التكامل والتعاون الإقليميين يضطلعان بدور حيوي في دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ. |
Indicó, asimismo, que la integración y la cooperación entre los países en desarrollo podía resultar eficaz para afrontar los retos climáticos en los próximos decenios. | UN | وقال كذلك إن التكامل والتعاون بين البلدان النامية قد يكون فعالاً في التصدي للتحديات المناخية خلال العقود المقبلة. |
ii) Promoción de la integración y la cooperación económicas; | UN | ' 2` تعزيز التكامل والتعاون الاقتصاديين؛ |
No obstante, las últimas iniciativas apuntaban a una mejora de la integración y la cooperación Sur-Sur en el entorno posterior a la crisis. | UN | ومع ذلك، تشير المبادرات الحديثة إلى حدوث زيادة في التكامل والتعاون بين بلدان الجنوب في بيئة ما بعد الأزمة. |
Reunión multianual de expertos sobre la promoción de la integración y la cooperación económicas | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز التكامل والتعاون الاقتصاديين |
Sur-Sur En el Programa de Desarrollo se reconoce la importancia de diversas formas de cooperación para el desarrollo, como la cooperación Sur-Sur, la integración y la cooperación económica regional y la creciente función de la sociedad civil. | UN | ٤١ - أقرت خطة التنمية بأهمية أشكال متنوعة للتعاون اﻹنمائي، مثل التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والتكامل والتعاون الاقتصاديين على الصعيد اﻹقليمي، والدور المتزايد للمجتمع المدني. |
269. Los Ministros acogieron con beneplácito los cambios y logros políticos, económicos y sociales positivos acontecidos en la región, que contribuyen al bienestar de sus pueblos y a la reducción de la pobreza, así como a la solidaridad regional, la integración y la cooperación con otras regiones. | UN | 269 - رحب الوزراء بالتغيرات والإنجازات السياسية والاقتصادية والاجتماعية الإيجابية في المنطقة، التي تساهم في رفاه شعوبها وفي الحد من الفقر، فضلاً عن التضامن والتكامل والتعاون الإقليمي مع مناطق أخرى. |
La puesta en funcionamiento de la Unión Africana acelerará la integración y la cooperación regionales. | UN | وسيؤدي قيام الاتحاد الأفريقي إلى تسريع التعاون والتكامل الإقليميين. |
Objetivo de la Organización: Aumentar la integración y la cooperación regionales para fortalecer el papel de América Latina y el Caribe en el comercio internacional y la economía mundial | UN | هدف المنظمة: النهوض بالتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي، من أجل تعزيز دور منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في التجارة الدولية والاقتصاد العالمي |
la integración y la cooperación regionales deberían complementarse y contribuir a la aplicación de las políticas nacionales y al fomento del multilateralismo a escala mundial. | UN | ٣٨ - وينبغي للتكامل والتعاون اﻹقليميين أن يكملا السياسات الوطنية والتعددية العالمية، وأن يساهما فيها. |
Hoy los europeos sabemos que sólo la integración y la cooperación pueden conducir a los resultados apetecidos. | UN | واليوم، نعلم نحن اﻷوروبيين أن الاندماج والتعاون وحدهما يفضيان إلى الهدف المنشود. |
Tras un breve examen de algunos aspectos conceptuales de la integración y la cooperación económica regional, se investigan las posibilidades de la cooperación económica palestina con los países árabes vecinos en el contexto de acuerdos de cooperación económica árabe. | UN | وبعد بحث وجيز في بعض الجوانب المفاهيمية للتعاون والتكامل الاقتصاديين اﻹقليميين تُبحث آفاق التعاون الاقتصادي الفلسطيني مع بلدان العمق العربي في سياق اتفاقات التعاون الاقتصادي العربية. |