ويكيبيديا

    "la interpol" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنتربول
        
    • المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
        
    • للإنتربول
        
    • الانتربول
        
    • والإنتربول
        
    • والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية
        
    • الشرطة الدولية
        
    • للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية
        
    • بالإنتربول
        
    • بالمنظمة الدولية للشرطة الجنائية
        
    • الأنتربول
        
    • الشرطة الدوليّة
        
    • الشرطة الجنائية الدولية
        
    • واﻻنتربول
        
    • انتربول
        
    Sin embargo, es preciso tener en cuenta que la INTERPOL es una organización de cooperación mutua y que no puede imponer ninguna acción. UN غير أنه يجب أن يؤخذ في الحسبان أن الإنتربول هي منظمة للمساعدة المتبادلة ولا يمكنها أن تأمر باتخاذ أي إجراء.
    En el ámbito de la asistencia jurídica internacional, debe mencionarse, entre otras cosas, la cooperación con la INTERPOL. UN وعلى صعيد المساعدة القانونية الدولية، ينبغي لنا أن نذكر أمورا من بينها التعاون مع الإنتربول.
    Mauricio informó de que cooperaba con la INTERPOL en la lucha contra el tráfico de especies silvestres protegidas. UN فأبلغت موريشيوس أنها تتعاون مع الإنتربول في مكافحة الاتجار بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية الخاضعة للحماية.
    Brunei Darussalam colabora con la INTERPOL en la lucha contra el tráfico y el uso indebido de estupefacientes. UN وتتعاون بروني دار السلام مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في مكافحة الاتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها.
    En ese contexto, algunos oradores pusieron de relieve el papel del sistema de alerta roja de la INTERPOL. UN وفي ذلك السياق، أكّد بعض المتكلمين على دور نظام الإنذار بالمسائل العالية الخطورة التابع للإنتربول.
    la INTERPOL se manifestó dispuesta a cooperar en los preparativos del 11º Congreso. UN وأعربت الانتربول عن استعدادها للتعاون في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر.
    la INTERPOL está estudiando cómo podría ayudar al Comité mediante la incorporación de la lista a sus bases de datos. UN وتدرس الإنتربول الكيفية التي قد تتمكن بها من مساعدة اللجنة من خلال دمج القائمة في قواعد بياناتها.
    la INTERPOL ha producido también documentación para la formación y presta asistencia técnica. UN كما أعدت الإنتربول مواد تدريبية وهي تقوم بتقديم المساعدة والدعم التقنيين.
    Una consulta a la INTERPOL sólo será útil si la INTERPOL puede proporcionar información adicional a través de sus propios conductos. UN ولن يساعد إرسال استعلام إلى الإنتربول إلا إذا كانت الإنتربول تستطيع توفير معلومات إضافية عن طريق قنواتها الخاصة.
    A la fecha del presente informe, la INTERPOL está preparando un informe actualizado. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كانت الإنتربول تعكف على إعداد تقرير مستكمل.
    La secretaría colaboró en esta empresa y la dependencia de obras de arte de la INTERPOL participó activamente en la misma. UN ولقد ساهمت الأمانة في تنفيذ هذا النشاط، الذي شاركت فيه وحدة الأعمال الفنية التابعة لمنظمة الإنتربول مشاركة فعالة.
    El Representante Especial del Secretario General firmó 48 notificaciones rojas de la INTERPOL UN وقّع الممثل الخاص للأمين العام 48 إخطارا أحمر صادرين عن الإنتربول
    Los interrogatorios a antiguos rehenes realizados por la INTERPOL se han revelado eficaces en una serie de investigaciones en curso. UN وقد أثبتت المعلومات التي استخلصتها منظمة الإنتربول من استجواب الرهائن السابقين نجاحها في عدد من التحقيقات الجارية.
    Y entonces pensé, Jesucristo, si él es buscado por la INTERPOL, ¿qué habrá hecho? Open Subtitles ..لذا خمنت, بحق المسيح اذا كان مطلوب بواسطة الإنتربول ماذا فعل؟ اتعلمون
    El Territorio también es miembro del Banco de Desarrollo del Caribe y de la INTERPOL. UN كما أن الإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    la INTERPOL tiene a su servicio una cantidad importante de oficiales asignados de administraciones nacionales. UN تستخدم المنظمة الدولية للشرطة الجنائية عددا كبيرا من الموظفين المعارين من الإدارات الوطنية.
    Su país ya ha aprovechado plenamente los instrumentos y servicios mundiales de la INTERPOL. UN وذكر أن بلده استفاد بالفعل استفادة كاملة من الأدوات والخدمات العالمية للإنتربول.
    En consecuencia, la OCN de la INTERPOL es una de las fuentes de información más importantes para los organismos encargados del cumplimiento de la ley en los países interesados. UN ولذا فإن المكتب المركزي الوطني التابع للإنتربول هو أهم مصدر للمعلومات لهيئات إنفاذ القانون بالبلدان المعنية.
    la INTERPOL me dijo que el hombre que tiene a Kate está con el FBI. Open Subtitles الانتربول قال لي أن الرجل الذي بحوزته كايت يعمل في مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Instamos a la UNESCO, a la INTERPOL y a otras organizaciones internacionales, según convenga, a que ayuden a aplicar lo dispuesto en ese párrafo. UN ويُطلب إلى اليونسكو والإنتربول والمنظمات الدولية الأخرى حسب الاقتضاء المساعدة في تنفيذ هذه الفقرة.
    Alentando el fortalecimiento y el mantenimiento de las iniciativas ya emprendidas por la UNESCO, la INTERPOL, la policía italiana (carabinieri) y otras entidades, UN وإذ تشجع على تعزيز المبادرات التي اتخذتها بالفعل اليونسكو والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية وشرطة الدرك الإيطالية وغيرها، ومواصلة تلك المبادرات،
    Este un problema de alto nivel político y la jurisdicción de la INTERPOL está limitada a problemas internacionales. Open Subtitles هذه المشكلة أصبحة مشكلة سياسة كبيرة الآن وسطة الشرطة الدولية ليس لها الصلاحيةفي لبجرائم الدولية
    Cargo actual: Jefe del Departamento de Relaciones Exteriores de la Oficina Nacional de la INTERPOL en Armenia. UN الوظيفة الحالية: رئيس إدارة العلاقات الخارجية بمكتب أرمينيا القطري للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Además, se han fortalecido los contactos con la INTERPOL y la Oficina de Vigilancia de Delitos de Terrorismo. UN وبالمثل، فقد تم تعزيز الاتصالات بالإنتربول ووحدة رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لرصد الجرائم الإرهابية.
    A ese respecto, las fuerzas de seguridad de la República Islámica del Irán han establecido estrecho contacto y plena cooperación con la INTERPOL. UN وفي هذا الصدد، تقوم سلطة إنفاذ القوانين في جمهورية إيران الإسلامية بالاتصال بالمنظمة الدولية للشرطة الجنائية والتعاون معها عن كثب.
    Las autoridades de la policía intercambian informes de inteligencia con sus homólogos de otros países, así como con la INTERPOL. UN وتتبادل سلطات الشرطة البيانات الاستخباراتية مع نظيراتها الأجنبية وكذا مع الأنتربول.
    Bien, vamos a buscar su descripcion en la lista de fugitivos de la INTERPOL por si no fuese americano. Open Subtitles حسناً، فلنجر هذا الوصف مقابل قائمة هاربي الشرطة الدوليّة في حال لم يكن أمريكيّاً
    Me pregunto si mi trampa con mi amigo de la INTERPOL accidentalmente ha puesto sobre aviso a los federales. Open Subtitles أتسائل عن إذا ماكنت حيلتي مع صديقي فى الشرطة الجنائية الدولية نبهت المباحث الفيدرالية بطريق الخطـأ
    El estudio debería obtener la cooperación de las autoridades gubernamentales competentes y de la INTERPOL con vistas a recibir y analizar datos relativos a la fabricación de dichas armas. UN وينبغي للدراسة أن تتوخى تعاون السلطات الحكومية ذات الصلة واﻹنتربول لتلقي وتحليل البيانات المتعلقة بهذه الصناعة.
    Desde hace algunos años, la INTERPOL viene organizando sus actividades por regiones y ha decidido crear Oficinas Subregionales en Asia, África, y América del Sur. UN وما برحت منظمة انتربول عاكفة منذ بعض الوقت على تنظيم أنشطتها على نطاق إقليمي وقررت إنشاء مكاتب إقليمية فرعية في آسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد