ويكيبيديا

    "la intranet" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشبكة الداخلية
        
    • شبكة الإنترانت
        
    • الشبكة الإلكترونية الداخلية
        
    • والشبكة الداخلية
        
    • بالشبكة الداخلية
        
    • بالإنترانت
        
    • على الإنترانت
        
    • الموقع الشبكي الداخلي
        
    • وشبكتي الإنترنت والإنترانت
        
    • موقع الإنترانت
        
    • وانترانت
        
    • طريق الإنترانت
        
    • شبكة إنترانت
        
    • شبكة داخلية
        
    • شبكات الإنترانت
        
    A ese efecto se compiló y colocó en la Intranet un mandato anotado con las buenas prácticas en todos los departamentos. UN ولهذه الغاية، جُمعت نسخة مشروحة من الاختصاصات، مع ممارسات جيدة على نطاق جميع الإدارات، ونُشرت على الشبكة الداخلية.
    Además, en breve estará en funcionamiento un ciberforo en la Intranet de las Naciones Unidas a fin de que los funcionarios puedan expresar sus opiniones sobre cuestiones de recursos humanos y recibir respuestas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيبدأ قريبا تشغيل منتدى التحكم والاتصال على الشبكة الداخلية لﻷمم المتحدة لتمكين الموظفين من اﻹعراب عن آرائهم في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية وتلقي الاستجابات المرتدة.
    Esto podría complementarse conectando las listas específicas de las oficinas descentralizadas a la lista central mediante la Intranet. UN وسيجري استكمالها من المكاتب اللامركزية التي لديها قوائم خاصة مربوطة بالقائمة المركزية من خلال استعمال الشبكة الداخلية.
    Se estableció el Centro de Tecnología para África sobre la base de la Intranet de la CEPA. UN وإنشاء المركز الأفريقي للتكنولوجيا استنادا إلى شبكة الإنترانت الخاصة باللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    la Intranet de operaciones de paz UN الشبكة الإلكترونية الداخلية لعمليات السلام
    El Departamento procura ampliar su presencia en la Intranet de manera coordinada e integrada. UN وتعتزم اﻹدارة توسيع نطاق وجودها على الشبكة الداخلية بطريقة منسقة ومتكاملة.
    En el sitio de la Junta de Publicaciones en la Intranet figura un conjunto de directrices de política nuevas y revisadas en materia de publicaciones. UN وتتاح على موقع المجلس في الشبكة الداخلية مجموعة من التوجيهات الجديدة والمنقحة بشأن المنشورات.
    En el sitio de la Junta de Publicaciones en la Intranet figura un conjunto de directrices de política nuevas y revisadas en materia de publicaciones. UN وتتاح على موقع المجلس في الشبكة الداخلية مجموعة من التوجيهات الجديدة والمنقحة بشأن المنشورات.
    For SBAA, En el see the " Programming Manual Reference Centre " , en la Intranet del PNUD, figura información sobre el Acuerdo Básico Modelo de Asistencia.on the UNDP Intranet. UN للاطلاع على اتفاق المساعدة الأساسي الموحد، انظر مركز مراجع دليل البرمجة على الشبكة الداخلية للبرنامج الإنمائي.
    . Véase el " See the Programming Manual Reference Centre " r en la Intranet del PNUD.on the UNDP Intranet. UN انظر مركز مراجع دليل البرمجة على الشبكة الداخلية `انترانت ' لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Una delegación expresó su interés por que los países tuvieran acceso a la documentación de los programas actualmente disponibles en la Intranet del UNICEF. UN وأعرب أحد الوفود عن اهتمام البلدان بالوصول إلى الوثائق البرنامجية المتاحة حاليا على الشبكة الداخلية لليونيسيف.
    Se ha conectado la sede con las oficinas exteriores mediante la Intranet del PNUD. UN ربط المكاتب الميدانية بالمقر عن طريق الشبكة الداخلية للبرنامج الإنمائي.
    Se está ensayando una versión provisional del UNESIS en la Intranet. UN ويجري اختبار نسخة تجريبية من نظام الأمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية على الشبكة الداخلية.
    Desde 1998, el personal de la Secretaría puede consultar las directrices generales del Departamento en la Intranet. UN ووفرت الإدارة مبادئ توجيهية عامة على الشبكة الداخلية لفائدة الأمانة العامة منذ عام 1998.
    A ese respecto, se señaló que la Sección de Personal había tomado la iniciativa de facilitar información sobre las vacantes, de manera transparente, en la Intranet. UN ولوحظت في هذا الصدد مبادرة قسم شؤون الموظفين في إتاحة معلومات عن الشواغر بشكل شفاف على الشبكة الداخلية.
    Se ha brindado capacitación y apoyo, y se dispone de documentos de ayuda en la Intranet. UN وتم توفير التدريب والدعم والوثائق، كما أن الوثائق المساعدة متاحة على شبكة الإنترانت.
    Se simplificó la estructura de la Intranet, se mejoró la catalogación de los materiales incluidos en ella y se mejoró la portada para facilitar la búsqueda de información. UN وقد تم تبسيط هيكل شبكة الإنترانت وتحسين فهرسة موادها، وتنقيح الصفحة الأولى لتيسير العثور على المعلومات.
    Se hicieron esfuerzos dirigidos concretamente a mejorar los recursos de información internos de que dispone el personal a través del sitio de la Misión en la Intranet. UN وبُذلت جهود مكثفة لتعزيز موارد المعلومات الداخلية للموظفين من خلال موقع الشبكة الإلكترونية الداخلية للبعثة.
    la Intranet es, por definición, interna; por consiguiente, no existían planes para ponerla a disposición de las misiones permanentes. UN والشبكة الداخلية من حيث تعريفها داخلية وبالتالي لا يوجد أي مخطط لوضعها في خدمة البعثات الدائمة.
    Conexión de todas las misiones de mantenimiento de la paz a la Intranet UN :: ربط جميع بعثات حفظ السلام بالشبكة الداخلية
    :: Apoyo a las conexiones con la Intranet y el IMIS de 11 misiones en 16 lugares diferentes UN :: دعم الوصل بالإنترانت وبنظام المعلومات الإدارية المتكامل لـ 11 بعثة في 16 موقعا مختلفا
    Desde 2004, las instrucciones presupuestarias se publican directamente en la Intranet. UN ومنذ عام 2004، بدأ عرض التعليمات المتعلقة بالميزانية مباشرة على الإنترانت.
    Se ha elaborado la nueva plantilla de exenciones y se ha cargado en la Intranet. UN وقد وُضع نموذج " الإعفاءات " الجديد وتم تحميله على الموقع الشبكي الداخلي.
    La información sobre las actividades de reforma también puede consultarse en la Intranet y el sitio en la web, de uso común. UN وتتوفر المعلومات المتعلقة بعملية الإصلاح أيضا على موقع الإنترانت والموقع الشبكي المشترَكين.
    Se organizó un curso en línea de aprendizaje a distancia sobre normas de conducta, en particular prevención de la explotación y el abuso sexual, al que todas las misiones pueden acceder a través de la Intranet UN تم وضع معايير للسلوك تشمل دورة تثقيف إلكترونية تستهدف منع الاستغلال والاعتداء الجنسي، ويمكن لجميع البعثات المشاركة فيها عن طريق الإنترانت
    :: El catálogo de la División de Adquisiciones está disponible en la Intranet de la División UN :: كتالوغ شعبة المشتريات متاح على شبكة إنترانت الشعبة
    El establecimiento de una base de datos para los informes en la Intranet permitió que todos los funcionarios tuviesen acceso a ellos y pudiesen utilizarlos. UN وسمح إنشاء شبكة داخلية لقاعدة البيانات المتعلقة بالتقارير بسهولة وصول جميع الموظفين إليها واستخدامها.
    la Intranet está reservada para las oficinas gubernamentales, instituciones académicas y centros de investigación. UN أما شبكات الإنترانت الداخلية، فإنها مقصورة على المكاتب الحكومية والمؤسسات الأكاديمية ومعاهد البحوث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد