Pienso en la Jefa de enfermeras y el administrador del staff para empezar. | Open Subtitles | كبداية ، أعتقد أن رئيسة الممرضات و مدير المخزن يفيان بالغرض |
También confirmamos que la Jefa de sección Lee Soo Jin copió tu tarjeta de seguridad. | Open Subtitles | تأكدنا ايضاً ان رئيسة القسم لي سو جين نسخت بطاقة الأمن الخاصة بك. |
Después de todo, soy la Jefa de todo el maldito departamento de policía. | Open Subtitles | أعني ، بعد كل ذلك ، أنا رئيسة الشرطة اللعينة فقط |
Soy la Jefa de cirugía. Cada cosa que me digas tendré que usarla. | Open Subtitles | أنا رئيسة قسم الجراحة , كل شيء ستخبرني به سأستخدمه ضدّك |
Santo Padre, acordó una audiencia con la Jefa de prensa del Vaticano. | Open Subtitles | أيّها الأب الأقدس أنت طلبت حضور رئيسة دار الصحافة الفاتيكانية |
38. la Jefa de la Subdivisión de Asuntos Jurídicos, Medio Ambiente y Economías en Transición presentó ese tema. | UN | ٣٨ - عرضت هذه المسألة رئيسة فرع الشؤون القانونية والبيئية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
la Jefa de la Oficina, Sra. Elisabeth Stam, renunció a su cargo al final de febrero de 1998 tras completar un año de servicios. | UN | وقد تخلت رئيسة المكتب السيدة إليزابيث ستام عن وظيفتها في نهاية شباط/فبراير ١٩٩٨ بعد أن أكملت عاما واحدا في الخدمة. |
Pido a la Jefa de Protocolo que acompañe al Presidente hasta el estrado. | UN | أطلــب إلى رئيسة المراسم أن تصطحب الرئيس إلى المنصة. |
De conformidad con la decisión tomada anteriormente en la sesión el Consejo, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional escuchó una declaración, de la Jefa de la delegación del CICR ante las Naciones Unidas. | UN | ووفقا لما تقرر في وقت سابق من الجلسة استمع المجلس إلى بيان، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدلت به رئيسة وفد لجنة الصليب الأحمر الدولية لدى الأمم المتحدة. |
El Consejo escuchó una declaración de la Jefa de la delegación del CICR, formulada en virtud del artículo 39 de su reglamento provisional. | UN | واستمع المجلس، وفقا للمادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى بيان أدلت به رئيسة وفد لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Cabe señalar también que la Jefa de la Oficina del Alto Comisionado en Camboya es una persona que desde el principio ha venido mostrando sus prejuicios contra el Gobierno y el pueblo camboyanos. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن رئيسة المكتب في كمبوديا أظهرت دوماً تحاملها ضد حكومة كمبوديا وشعبها. |
Permítaseme también que agradezca los esfuerzos incansables y el firme apoyo que he recibido de mi propia Oficina, encabezada por la Jefa de Gabinete y su Adjunta. | UN | أود أيضا أن أعرب عن تقديري لما وجدته من مكتبي من جهود لا تكل ودعم يُعوَّل عليه، بقيادة رئيسة المكتب ونائبها. |
la Jefa de la Sección de los Derechos de la Mujer había participado en ambas reuniones. | UN | وشاركت رئيسة قسم حقوق المرأة في كلا الاجتماعين. |
Por ejemplo, la Jefa de Redacción del " Diena " - el periódico de mayor circulación de Letonia - es la Sra. Ēlerte. | UN | وهكذا، على سبيل المثال، فإن رئيسة تحرير صحيفة " Diena " - أكبر صحيفة يومية في لاتفيا - هي س. |
la Jefa de la delegación de Turkmenistán debe insistir que su Gobierno dé la máxima prioridad a este tema. | UN | وينبغي أن تصر رئيسة وفد تركمانستان على أن تعطي حكومتُها أولويةً عاليةً لهذه المسألة. |
Le estaremos muy agradecidas a la Jefa de la División. | UN | ونحن نكن بالغ التقدير للسيدة رئيسة الشعبة. |
Una mujer es la Jefa de la más numerosa de las dos Bandas Mi ' kmaq de la Isla del Príncipe Eduardo. | UN | وتشغل سيدة منصب رئيسة العشيرة الأكبر من عشيرتي المكماك في برنس إدوارد أيلاند. |
Por lo que respecta a los romaníes, la Jefa de delegación mencionó una de las buenas prácticas utilizadas en Finlandia. | UN | وفيما يخص الغجر، أشارت رئيسة الوفد إلى ممارسة جيدة تُطبَّق في فنلندا. |
Por último, la Jefa de la delegación destacó la importancia que Finlandia concedía al mecanismo del EPU. | UN | وختاماً، أكدت رئيسة الوفد على الأهمية التي تعقدها فنلندا على آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
Por lo que respecta a los romaníes, la Jefa de delegación mencionó una de las buenas prácticas utilizadas en Finlandia. | UN | وفيما يخص الغجر، أشارت رئيسة الوفد إلى ممارسة جيدة تُطبَّق في فنلندا. |
Un expediente presentado a los miembros de la misión de investigación por las autoridades de Nagorno-Karabaj se anexó a la versión original del presente informe que la Jefa de la misión de investigación presentó a los copresidentes en Praga el 28 de febrero de 2005. | UN | أُرفق الملف الذي قدمته السلطات في ناغورني - كاراباخ إلى أعضاء بعثة تقصي الحقائق بالنسخة الأصلية من هذا التقرير كما سلمه رئيس بعثة تقصي الحقائق إلى الرؤساء المشاركين في براغ في 28 شباط/فبراير 2005. |
la Jefa de los Demócratas progresistas es la primera jefa de partido de género femenino, así como la primera Tanaiste (Viceprimera Ministra) mujer. | UN | 7-2-2 زعيمة الديمقراطيين التقدميين هي أول زعيمة حزب في البلد، كما أنها أول نائبة لرئيس الوزراء. |
Dos meses después, fui a otra aldea con el mismo encargo y me pidieron que viviera con la Jefa de la aldea. | TED | ،بعد شهرين ذهبت إلى قرية أخرى في نفس المهمة ،وطلبوا مني أن أعيش مع زعيم القرية |
Agregó la Sra. Hannan que, junto con la Presidenta del Comité y con la Jefa de la Sección de los Derechos de la Mujer, Jane Connors, había participado en un seminario sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité respecto del informe de Suecia, celebrado en Estocolmo, en el Parlamento de ese país. | UN | وأشارت إلى أنها شاركت مع رئيسة اللجنة ورئيسة قسم حقوق المرأة، جين كونور، في حلقة دراسية عقدت في البرلمان السويدي في ستوكهولم حول متابعة التعليقات الختامية للجنة بشأن تقرير السويد. |