Los civiles del campamento huyeron a la jungla para evitar el fuego cruzado. | UN | وفرّ المدنيون من المخيم نحو الغابة لتجنب إطلاق النار من الجانبين. |
Oí un grito, la encontré en la jungla a medio kilómetro de aquí. | Open Subtitles | سمعتها تصرخ و وجدتها مستلقية على أرض الغابة بالقرب من هنا |
Este es el invernadero de nuestro planeta, la jungla, la selva tropical. | Open Subtitles | هذه هي دفيئة الاستنبات لكوكبنا : الغابة غابة الأمطار الإستوائية |
Pero administrar un hospital entero en el corazón de la jungla, es un encargo bastante importante, diría yo. | Open Subtitles | ولكن تسجيل مستشفى كامل فى قلب الأدغال ؟ فهذل شئ يحتاج للترتيب على ما اعتقد. |
No soy ambientalista ni nada, pero de esa manera se puede incendiar toda la jungla, ¿no lo crees? | Open Subtitles | لستُ من مناصري البيئة أو ما شابه، ولكنّها وسيلة جيّدة لحرق الغابة بأسرها، ألا ترى؟ |
To lo que digo es, que buena suerte atravesando la jungla selvática de su entrepierna. | Open Subtitles | كل ما أود قوله ،حظا طيبا في المرور داخل تلك الغابة المتشعبة النامية |
¿Cuántas veces te he dicho que no me quiero quedar en la jungla? | Open Subtitles | كم مرة قلت لك انني لا اريد ان أبقى في الغابة |
Es como estar en la jungla, a oscuras con mala información y compañeros poco fiables. | Open Subtitles | انت في الغابة غالبا في الظلام مع معلومات سيئة وشريك لايمكن الاعتماد عليه |
Son pistas de carreras con las que pueden atravesar corriendo la jungla en miniatura en la que viven. | Open Subtitles | إنها حلبات سباق تسمح لها بالرّكض عبر هذه الغابة الصغيرة لتهرب من أعدائها وتطارد الطعام |
Dura Rai fue capturada cuando intentaba huir de la aldea y fue conducida a la jungla cercana donde sufrió violaciones hasta quedar inconsciente. | UN | وقُبض على دورا راي وهي تحاول الفرار من القرية واقتيدت إلى الغابة المجاورة حيث اغتُصبت حتى غابت عن الوعي. |
Sin reglas, la competencia económica cruenta nos devolverá a la jungla. | UN | فبدون وجود قواعد، ستعيدنا المنافسة الاقتصادية الوحشية إلى الغابة. |
Es profundamente lamentable que, si bien la especie humana dejó atrás la jungla hace muchos años, la jungla sigue presente en los seres humanos. | UN | ومما يؤسف له بشدة أن الغابة مازالت تعيش بداخل البشر على الرغم من أن الجنس البشري ترك الغابة قبل سنوات طويلة. |
En verdad, si las bestias de la jungla adquiriesen la palabra, podrían decir que tienen cierta superioridad sobre la raza humana. | UN | بل أن وحوش الغابة لو قدر لها أن تكتسب لغة، فقد يحق لها في الواقع أن تدعي لنفسها بعض التفوق على الجنس البشري. |
Por tanto, tienen que refugiarse y esconderse en la jungla. | UN | ولهذا يضطرون للجوء إلى الغابة والاختباء فيها. |
Sin embargo, que me resistas es tan absurdo como tu afinidad por esos salvajes de la jungla que llamas tu pueblo. | Open Subtitles | بالرغم أن مقاومتك لي منافيه لذلك مثل ما ينافي لك قرابتك لأولئك الهمج في الأدغال الذين تدعيهم قومك |
Estaba siendo perseguido por la jungla por unos moteros, casi me ahogo en un pozo... | Open Subtitles | لقد كنتُ مُطَارَدًا من خلال الأدغال بواسطة هؤولاء الدراجين تقريبا غارقا في بركة |
Así que montó una expedición con otras diez personas y fueron a la jungla. | Open Subtitles | لذا قام بعملية استكشافية هو وعشرة أشخاص آخرين و ذهبوا إلى الأدغال |
Si elimináramos las Naciones Unidas y el marco asociado a ellas del derecho internacional, surgiría un nuevo orden mundial basado en la ley de la jungla. | UN | فلو أزلنا الأمم المتحدة وإطار القانون الدولي المرتبط بها، لنشأ نظام عالمي جديد قائم على شريعة الغاب. |
Un día fue a la jungla por madera para hacer un tambor. | Open Subtitles | في يوم ما ذهب للغابة ليجلب خشبا ليصنع طبلة |
Se pensaba que los Maya era un pueblo pacífico, que vivía en armonía con la naturaleza esparcidos en la jungla. | Open Subtitles | من المعتقد ان المايا كان شعب مسالم يعيش بانسجام مع الطبيعة منتشر بالغابة |
Es demasiado peligroso salir a la jungla de noche. | Open Subtitles | من الخطر جداً أن تخرجوا للأدغال في الليل |
Unos albañiles lo encontraron en una isla hace seis años... fue golpeado por una explosión para construir una carretera en la jungla. | Open Subtitles | فرقة بناء وجدتة على جزيرة في المحيط الهادي قبل 6 سنوات بدون وعي نتيجة لانفجار احدثوه في احدى الادغال |
- Debe ser asesinado. - Mis hombres fallaron en la jungla. | Open Subtitles | علينا بالقضاء عليه رجالي فشلوا في القضاء عليه في الغابه |
Tomé esta foto en un baño detrás de una carpa en un eco-campo en la jungla en Assam. | TED | لكنني أخذت هذه الصورة في حمام خلف خيمة في مخيم صديق للبيئة في أدغال أسام |
Lo oyen gritar, columpiarse y cantar y todos los animales acuden al rey de la jungla... | Open Subtitles | اسمعوه يصيح ويتأرجح ويغني كُلّ الحيوانات تَتأتي إلى ملكِ الغابةَ |
En la jungla, aprendí a oler el miedo, y se huele ahora. | Open Subtitles | في الغابةِ تَعلّمتُ لإِشْتِمام الخوفِ وأنا أَشتمُّه الآن. |
Es muy sencillo: 10 horas por la jungla o 10 minutos hasta la casa. | Open Subtitles | أنظر, ببساطة - عشرة ساعات توغل فالغابة, أو عشرة دقائق إلى المنزل |