"la jungla" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الغابة
        
    • الأدغال
        
    • الغاب
        
    • للغابة
        
    • بالغابة
        
    • للأدغال
        
    • الادغال
        
    • الغابه
        
    • أدغال
        
    • الغابةَ
        
    • الغابةِ
        
    • فالغابة
        
    Los civiles del campamento huyeron a la jungla para evitar el fuego cruzado. UN وفرّ المدنيون من المخيم نحو الغابة لتجنب إطلاق النار من الجانبين.
    Oí un grito, la encontré en la jungla a medio kilómetro de aquí. Open Subtitles سمعتها تصرخ و وجدتها مستلقية على أرض الغابة بالقرب من هنا
    Este es el invernadero de nuestro planeta, la jungla, la selva tropical. Open Subtitles هذه هي دفيئة الاستنبات لكوكبنا : الغابة غابة الأمطار الإستوائية
    Pero administrar un hospital entero en el corazón de la jungla, es un encargo bastante importante, diría yo. Open Subtitles ولكن تسجيل مستشفى كامل فى قلب الأدغال ؟ فهذل شئ يحتاج للترتيب على ما اعتقد.
    No soy ambientalista ni nada, pero de esa manera se puede incendiar toda la jungla, ¿no lo crees? Open Subtitles لستُ من مناصري البيئة أو ما شابه، ولكنّها وسيلة جيّدة لحرق الغابة بأسرها، ألا ترى؟
    To lo que digo es, que buena suerte atravesando la jungla selvática de su entrepierna. Open Subtitles كل ما أود قوله ،حظا طيبا في المرور داخل تلك الغابة المتشعبة النامية
    ¿Cuántas veces te he dicho que no me quiero quedar en la jungla? Open Subtitles كم مرة قلت لك انني لا اريد ان أبقى في الغابة
    Es como estar en la jungla, a oscuras con mala información y compañeros poco fiables. Open Subtitles انت في الغابة غالبا في الظلام مع معلومات سيئة وشريك لايمكن الاعتماد عليه
    Son pistas de carreras con las que pueden atravesar corriendo la jungla en miniatura en la que viven. Open Subtitles إنها حلبات سباق تسمح لها بالرّكض عبر هذه الغابة الصغيرة لتهرب من أعدائها وتطارد الطعام
    Dura Rai fue capturada cuando intentaba huir de la aldea y fue conducida a la jungla cercana donde sufrió violaciones hasta quedar inconsciente. UN وقُبض على دورا راي وهي تحاول الفرار من القرية واقتيدت إلى الغابة المجاورة حيث اغتُصبت حتى غابت عن الوعي.
    Sin reglas, la competencia económica cruenta nos devolverá a la jungla. UN فبدون وجود قواعد، ستعيدنا المنافسة الاقتصادية الوحشية إلى الغابة.
    Es profundamente lamentable que, si bien la especie humana dejó atrás la jungla hace muchos años, la jungla sigue presente en los seres humanos. UN ومما يؤسف له بشدة أن الغابة مازالت تعيش بداخل البشر على الرغم من أن الجنس البشري ترك الغابة قبل سنوات طويلة.
    En verdad, si las bestias de la jungla adquiriesen la palabra, podrían decir que tienen cierta superioridad sobre la raza humana. UN بل أن وحوش الغابة لو قدر لها أن تكتسب لغة، فقد يحق لها في الواقع أن تدعي لنفسها بعض التفوق على الجنس البشري.
    Por tanto, tienen que refugiarse y esconderse en la jungla. UN ولهذا يضطرون للجوء إلى الغابة والاختباء فيها.
    Sin embargo, que me resistas es tan absurdo como tu afinidad por esos salvajes de la jungla que llamas tu pueblo. Open Subtitles بالرغم أن مقاومتك لي منافيه لذلك مثل ما ينافي لك قرابتك لأولئك الهمج في الأدغال الذين تدعيهم قومك
    Estaba siendo perseguido por la jungla por unos moteros, casi me ahogo en un pozo... Open Subtitles لقد كنتُ مُطَارَدًا من خلال الأدغال بواسطة هؤولاء الدراجين تقريبا غارقا في بركة
    Así que montó una expedición con otras diez personas y fueron a la jungla. Open Subtitles لذا قام بعملية استكشافية هو وعشرة أشخاص آخرين و ذهبوا إلى الأدغال
    Si elimináramos las Naciones Unidas y el marco asociado a ellas del derecho internacional, surgiría un nuevo orden mundial basado en la ley de la jungla. UN فلو أزلنا الأمم المتحدة وإطار القانون الدولي المرتبط بها، لنشأ نظام عالمي جديد قائم على شريعة الغاب.
    Un día fue a la jungla por madera para hacer un tambor. Open Subtitles في يوم ما ذهب للغابة ليجلب خشبا ليصنع طبلة
    Se pensaba que los Maya era un pueblo pacífico, que vivía en armonía con la naturaleza esparcidos en la jungla. Open Subtitles من المعتقد ان المايا كان شعب مسالم يعيش بانسجام مع الطبيعة منتشر بالغابة
    Es demasiado peligroso salir a la jungla de noche. Open Subtitles من الخطر جداً أن تخرجوا للأدغال في الليل
    Unos albañiles lo encontraron en una isla hace seis años... fue golpeado por una explosión para construir una carretera en la jungla. Open Subtitles فرقة بناء وجدتة على جزيرة في المحيط الهادي قبل 6 سنوات بدون وعي نتيجة لانفجار احدثوه في احدى الادغال
    - Debe ser asesinado. - Mis hombres fallaron en la jungla. Open Subtitles علينا بالقضاء عليه رجالي فشلوا في القضاء عليه في الغابه
    Tomé esta foto en un baño detrás de una carpa en un eco-campo en la jungla en Assam. TED لكنني أخذت هذه الصورة في حمام خلف خيمة في مخيم صديق للبيئة في أدغال أسام
    Lo oyen gritar, columpiarse y cantar y todos los animales acuden al rey de la jungla... Open Subtitles اسمعوه يصيح ويتأرجح ويغني كُلّ الحيوانات تَتأتي إلى ملكِ الغابةَ
    En la jungla, aprendí a oler el miedo, y se huele ahora. Open Subtitles في الغابةِ تَعلّمتُ لإِشْتِمام الخوفِ وأنا أَشتمُّه الآن.
    Es muy sencillo: 10 horas por la jungla o 10 minutos hasta la casa. Open Subtitles أنظر, ببساطة - عشرة ساعات توغل فالغابة, أو عشرة دقائق إلى المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus