ويكيبيديا

    "la junta ejecutiva por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجلس التنفيذي على
        
    • المجلس التنفيذي عن
        
    • المجلس التنفيذي من
        
    • للمجلس التنفيذي على
        
    • المجلس التنفيذي لما
        
    • المجلس التنفيذي به
        
    • المجلس التنفيذي إذ
        
    • المجلس التنفيذي لدعمهم
        
    • المجلس التنفيذي لولاية
        
    • للمجلس التنفيذي لما
        
    La secretaría acusará recibo de la solicitud de examen y remitirá la solicitud sin demora a la Junta Ejecutiva por conducto del servidor de listas. UN وتقر الأمانة باستلام طلب الاستعراض وتحيل الطلب إلى المجلس التنفيذي على وجه السرعة بواسطة مشغل القوائم الإلكتروني.
    La secretaría acusará recibo de la solicitud y la remitirá sin demora a la Junta Ejecutiva por conducto del servidor de listas. UN وتقر الأمانة باستلام طلب الاستعراض وتحيل الطلب إلى المجلس التنفيذي على وجه السرعة بواسطة مشغل القوائم الإلكتروني.
    La secretaría acusará recibo de la solicitud de revisión y la transmitirá sin demora a la Junta Ejecutiva por medio del servidor de listas. UN وتقر الأمانة باستلام طلب الاستعراض وتحيل الطلب إلى المجلس التنفيذي على وجه السرعة بواسطة خادم القوائم.
    El Administrador informará sobre estos fondos fiduciarios a la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva. UN ويقدم مدير البرنامج تقريرا عن هذه الصناديق الاستئمانية الى المجلس التنفيذي عن طريق اللجنة الاستشارية.
    La decisión final incumbe al Administrador, habida cuenta de su obligación de rendir cuentas a la Junta Ejecutiva por el uso de los recursos del PNUD. UN ويتخذ مدير البرنامج القرار النهائي بالنظر إلى مسؤوليته أمام المجلس التنفيذي عن استخدام موارد البرنامج الإنمائي.
    El Director Ejecutivo preparará propuestas complementarias para modificar el presupuesto bienal en forma compatible con el presupuesto bienal aprobado y presentará esas propuestas a la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión de Coordinación de la Gestión. UN البند ٩-٩ يعد المدير التنفيذي مقترحات تكميلية لتعديل ميزانية فترة السنتين في شكل يتسق مع ميزانية فترة السنتين التي تم اقرارها ويقدم هذه المقترحات الى المجلس التنفيذي من خلال لجنة التنسيق اﻹداري.
    Se realizó también un análisis más completo que se presenta a la Junta Ejecutiva por separado. UN وقد أعد تحليل أوفى في هذا الصدد وهو متاح للمجلس التنفيذي على حدة.
    La secretaría acusará recibo de la solicitud de examen y la remitirá sin demora a la Junta Ejecutiva por conducto del servidor de listas. UN وتقر الأمانة باستلام طلب الاستعراض وتحيله إلى المجلس التنفيذي على وجه السرعة بواسطة مشغل القوائم الإلكتروني.
    La secretaría acusará recibo de la solicitud de revisión y la transmitirá sin demora a la Junta Ejecutiva por medio del servidor de listas. UN وتقر الأمانة باستلام طلب الاستعراض وتحيل الطلب إلى المجلس التنفيذي على وجه السرعة بواسطة خادم القوائم.
    El Representante del UNFPA en Myanmar dio las gracias a los miembros de la Junta Ejecutiva por su apoyo. UN وتوجه ممثل الصندوق في ميانمار بالشكر لأعضاء المجلس التنفيذي على دعمهم.
    Dio las gracias a la Junta Ejecutiva por su apoyo y orientación con respecto a la regionalización. UN وشكرت المجلس التنفيذي على دعمه وإرشاده في ما يتعلق بالهيكلة الإقليمية.
    La secretaría acusará recibo de la solicitud de revisión y la transmitirá sin demora a la Junta Ejecutiva por medio del servidor de listas. UN وتقر الأمانة باستلام طلب الاستعراض وتحيل الطلب إلى المجلس التنفيذي على وجه السرعة بواسطة خدمة قوائم البريد.
    Se mantendrá informada a la Junta Ejecutiva, por los medios adecuados, de los acontecimientos en estos ámbitos. UN وسيجري إطلاع المجلس التنفيذي على التطورات التي تطرأ في هذه المجالات، عبر القنوات المناسبة.
    Para concluir, dio las gracias a los miembros de la Junta Ejecutiva por su apoyo constante al UNFPA y al programa visionario de la CIPD. UN واختتمت بالتقدم بالشكر إلى أعضاء المجلس التنفيذي على دعمهم المستمر للصندوق وعلى جدول الأعمال الزاخر بالرؤى المعد للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Dio las gracias a la Junta Ejecutiva por la asignación de fondos adicionales para la seguridad del personal aprobada el año anterior, pero recalcó que se requería aun más financiación. UN وشكرت المجلس التنفيذي على تخصيصه أموالا إضافية من أجل سلامة وأمن الموظفين في السنة الماضية، ولكنها شددت على أن هناك حاجة إلى المزيد من الأموال.
    Este informe se presenta a la Junta Ejecutiva por conducto del Comité de Coordinación de la Gestión de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos. UN ويقدم هذا التقرير إلى المجلس التنفيذي عن طريق لجنة التنسيق الإداري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    El Presidente transmitirá dicha solicitud a la Junta Ejecutiva por conducto del Secretario General; UN ويحيل الرئيس هذا الطلب إلى المجلس التنفيذي عن طريق الأمين العام.
    Se presentarán informes detallados de todos los fondos fiduciarios a la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva. UN تقدم تقارير مفصلة عن جميع الصناديق الاستئمانية إلى المجلس التنفيذي عن طريق اللجنة الاستشارية.
    El Director de la División presenta un informe anual sobre las actividades de auditoría y supervisión internas, que se transmite a la Junta Ejecutiva por conducto de la Directora Ejecutiva. UN ويقدم مدير شعبة خدمات الرقابة تقريرا سنويا عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة، يُحال إلى المجلس التنفيذي من خلال المديرة التنفيذية.
    El representante de la India expresó su agradecimiento a la Junta Ejecutiva por el apoyo prestado al marco de cooperación nacional. UN ٧٦٢ - وأعرب ممثل الهند عن شكره للمجلس التنفيذي على الدعم الذي قدمه ﻹطار التعاون القطري.
    2. Encomia a la Junta Ejecutiva por la labor sustancial realizada en el último año; UN 2- يثني على المجلس التنفيذي لما أنجزه من عمل كبير على مدى السنة الماضية؛
    Satisfacía claramente el programa de acción prometido a la Junta Ejecutiva por el Administrador en su primer período ordinario de sesiones. UN ومن الواضح أنه يلبي احتياجات برنامج العمل الذي وعد مدير البرنامج المجلس التنفيذي به في دورته العادية اﻷولى.
    Quedaba claro que las directrices no requerían la aprobación de la Junta Ejecutiva por formar parte de los procedimientos internos del PNUD. UN وأوضح أن المبادئ التوجيهية لا تتطلب موافقة المجلس التنفيذي إذ إنها تشكل جزءاً من اﻹجراءات الداخلية للبرنامج الانمائي.
    Además, dio las gracias a los miembros de la Junta Ejecutiva por haber apoyado los esfuerzos para ajustarse al programa y respetar los límites establecidos en la duración de los discursos. UN وعبر عن شكره أيضا ﻷعضاء المجلس التنفيذي لدعمهم فيما يتصل بالالتزام بجدول اﻷعمال واحترام الحدود الزمنية المحددة للتدخلات.
    8. En su tercer período de sesiones, la CP/RP elegirá a los siguientes integrantes de la Junta Ejecutiva por un mandato de dos años atendiendo a las candidaturas que se reciban de las Partes: UN 8- وعلى اجتماع الأطراف/مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة، أن ينتخب من يلي لعضوية المجلس التنفيذي لولاية مدتها سنتان بناء على ترشيح الأطراف:
    La Directora Ejecutiva concluyó su declaración expresando su profundo agradecimiento a la Junta Ejecutiva por el entusiasta apoyo que había prestado al UNFPA. UN واختتمت المديرة التنفيذية بيانها بالإعراب عن تقديرها العميق للمجلس التنفيذي لما يقدمه إلى الصندوق من دعم غامر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد