ويكيبيديا

    "la junta también recomienda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويوصي المجلس أيضا
        
    • يوصي المجلس أيضا
        
    • يوصي المجلس أيضاً
        
    • كما يوصي المجلس
        
    • ويوصي المجلس أيضاً
        
    • ويوصي المجلس كذلك
        
    la Junta también recomienda que se exija que los nuevos miembros del Comité asistan a dichos cursos de formación. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يُشترط على الأعضاء الذين يجرى انتخابهم للجنة أن يحضروا هذه الدورات التدريبية.
    la Junta también recomienda que el Centro fortalezca su ciclo de evaluaciones independientes mediante la designación de consultores externos en lugar de utilizar autoevaluaciones. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يعزز المركز دورة التقييمات المستقلة عن طريق تعيين خبراء استشاريين خارجيين بدلا من استخدام التقييمات الذاتية.
    la Junta también recomienda que se investiguen las transacciones celebradas por ese colaborador y que se recuperen los sobrepagos. UN ويوصي المجلس أيضا بالتحقيق في المعاملات التي اضطلع بها الشريك المنفذ المعني واسترداد المدفوعات الزائدة.
    la Junta también recomienda que la Administración retire urgentemente de las salas de servidores el equipo y los materiales que representen un peligro de incendio. UN يوصي المجلس أيضا بأن تعجل الإدارة بإخراج المعدات والمواد التي قد تتسبب في إشعال حرائق من غرف الخواديم.
    50. " la Junta también recomienda que el ACNUR verifique periódicamente la obsolescencia y el estado de conservación de todos los artículos del inventario y reduzca en consecuencia su valor en libros. " UN 50- " يوصي المجلس أيضاً بأن تستعرض المفوضية بشكل منتظم كل السلع المسجلة في المخزون لتتبيّن ما إذا كانت بالية أو تالفة وأن تخفض قيمها وفقاً لذلك "
    la Junta también recomienda que el PNUD revise el inventario de la sede y cuide de que proporcione valuaciones realistas de todo el material. UN كما يوصي المجلس بأن يستعرض البرنامج جرد المقر ويكفل تقديمه تقييمات واقعية لجميع المعدات.
    la Junta también recomienda que el UNFPA lleve a cabo verificaciones físicas de los activos periódicamente para garantizar la exactitud e integridad de los registros. UN 116 - ويوصي المجلس أيضاً بأن يقوم الصندوق بالتحقق المادي المنتظم من الأصول لكفالة دقة سجلات الأصول واكتمالها.
    la Junta también recomienda que la misión vigile el desempeño de los contratistas y se asegure de que cumplan las órdenes de compra en los plazos fijados. UN ويوصي المجلس أيضا بأنه ينبغي أن ترصد البعثة أداء المقاولين في تنفيذ أوامر الشراء في موعدها.
    la Junta también recomienda que se investiguen las transacciones celebradas por ese colaborador y que se recuperen los sobrepagos. UN ويوصي المجلس أيضا بالتحقيق في المعاملات التي اضطلع بها الشريك المنفذ المعني واسترداد المدفوعات الزائدة.
    la Junta también recomienda al ACNUR que se cerciore de que los saldos iniciales correspondientes a esos bienes que habrá que cargar en el nuevo sistema sean exactos y completos. UN ويوصي المجلس أيضا بأن تتأكد المفوضية من أن أرصدة البداية اللامستهلكة التي تحمل في النظام الجديد أرصدة دقيقة وكاملة.
    la Junta también recomienda que la Administración cierre los proyectos terminados sin que se produzcan demoras indebidas. UN ويوصي المجلس أيضا بأن تغلق الإدارة المشاريع المكتملة في الوقت المحدد لها.
    la Junta también recomienda que la Administración haga a intervalos regulares una evaluación independiente del grado de satisfacción de los solicitantes con el proceso de adquisiciones y evalúe los resultados. UN 152 - ويوصي المجلس أيضا أن تجري الإدارة تقييما مستقلا لرضا طالبي التوريد عن الشراء في فترات بينية محددة وتقييم النتائج.
    la Junta también recomienda que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General vele por que todos los ajustes efectuados en la preparación de los estados financieros sean aprobados y cuenten con el respaldo de un rastro de auditoría apropiado. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يضمن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن جميع التسويات التي أجريت عند إعداد البيانات المالية معتمدة ومؤيدة بإحالات مراجعة كافية.
    la Junta también recomienda que la Administración: UN يوصي المجلس أيضا بأن تقوم الإدارة بما يلي:
    la Junta también recomienda que la Administración haga a intervalos una evaluación independiente de la satisfacción de los solicitantes con el proceso de adquisiciones y evalúe los resultados. UN يوصي المجلس أيضا بأن تجري الإدارة على فترات محددة تقييما مستقلا لمدى رضاء مقدمي طلبات التوريد عن عملية الشراء، وأن تقيم النتائج.
    la Junta también recomienda que la Administración compruebe los conocimientos de ambos idiomas de trabajo de todos los nuevos funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores después de transcurrido un tiempo desde su entrada en funciones. UN يوصي المجلس أيضا بأن تجري الإدارة اختبارا للكفاءة في لغتي العمل لجميع الملتحقين بالفئة الفنية فما فوقها بعد التحاقهم بالعمل بفترة زمنية معينة.
    9. Reconociendo la utilidad del informe sobre los PMA, la Junta también recomienda que en su próximo período de sesiones el Grupo de Trabajo considere la posibilidad de publicarlo anualmente dentro de los recursos de que disponga la UNCTAD. UN 9- واعترافاً بفائدة تقرير أقل البلدان نمواً، يوصي المجلس أيضاً بأن تنظر الفرقة العاملة في دورتها المقبلة في إمكانية نشر التقرير سنوياً في حدود الموارد المتاحة للأونكتاد.
    9. Reconociendo la utilidad del Informe sobre los PMA, la Junta también recomienda que en su próximo período de sesiones el Grupo de Trabajo considere la posibilidad de publicarlo anualmente dentro de los recursos de que disponga la UNCTAD. UN 9 - واعترافاً بفائدة تقرير أقل البلدان نمواً، يوصي المجلس أيضاً بأن تنظر الفرقة العاملة في دورتها المقبلة في إمكانية نشر التقرير سنوياً في حدود الموارد المتاحة للأونكتاد.
    9. Reconociendo la utilidad del Informe sobre los PMA, la Junta también recomienda que en su próximo período de sesiones el Grupo de Trabajo considere la posibilidad de publicarlo anualmente dentro de los recursos de que disponga la UNCTAD. UN 9- واعترافاً بفائدة تقرير أقل البلدان نمواً، يوصي المجلس أيضاً بأن تنظر الفرقة العاملة في دورتها المقبلة في إمكانية نشر التقرير سنوياً في حدود الموارد المتاحة للأونكتاد.
    la Junta también recomienda que el PNUD revise el inventario de la sede y cuide de que proporcione valuaciones realistas de todo el material. UN كما يوصي المجلس بأن يستعرض البرنامج جرد المقر ويكفل تقديمه تقييمات واقعية لجميع المعدات.
    la Junta también recomienda a la Oficina que se asegure de que obtiene los recursos necesarios para llevar a cabo efectivamente las auditorías de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN كما يوصي المجلس أن يكفل المكتب حصوله على الموارد اللازمة لإنجاز مراجعة حسابات نظم تكنولوجيا المعلومات بكفاءة.
    la Junta también recomienda a la UNU que, en colaboración con el PNUD, adapte y mejore el sistema Atlas para apoyar plenamente el proceso de aplicación de las IPSAS. UN 34 - ويوصي المجلس أيضاً بأن تقوم جامعة الأمم المتحدة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتعديل نظام أطلس وتعزيزه لتقديم الدعم الكامل لها في تطبيق المعايير.
    la Junta también recomienda que se refuercen los procedimientos existentes para la gestión de la asistencia en efectivo a los gobiernos a fin de reducir las cifras pendientes de pago muy atrasadas. UN ويوصي المجلس كذلك بتعزيز اﻹجراءات الحالية ﻹدارة النقدية المقدمة إلى الحكومات بهدف تقليل المبالغ غير المسواة لفترات طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد