ويكيبيديا

    "la labor del foro de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعمال منتدى
        
    • عمل منتدى
        
    • بأعمال منتدى
        
    • عمل المنتدى
        
    • عمل محفل
        
    • العمل الذي يضطلع به منتدى
        
    La mayoría de las regiones colaboran en la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. UN ويشارك معظم المناطق في أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    Los objetivos principales de la Asociación son prestar apoyo a la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y sus países miembros y aumentar la cooperación y la coordinación entre los miembros de la Asociación respecto de actividades relacionadas con los bosques. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية لهذه الشراكة في دعم أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وبلدانه الأعضاء، وتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الأعضاء في هذه الشراكة في مجال الأنشطة المتصلة بالغابات.
    Sus objetivos principales son prestar apoyo a la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques (FNUB) y sus países miembros y aumentar la cooperación y la coordinación entre los miembros de la Asociación respecto de actividades relacionadas con los bosques. UN وتتمثل أهدافها الرئيسية في دعم أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وبلدانه الأعضاء، وفي تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين أعضاء الشراكة بشأن الأنشطة المتصلة بالغابات.
    la labor del Foro de las organizaciones no gubernamentales culminó en la aprobación de una Declaración y Plan de Acción. UN وأدى عمل منتدى المنظمات غير الحكومية إلى اعتماد إعلان وخطة عمل.
    En este contexto, las cuestiones comerciales deberían ser parte integrante de la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تشكل مسائل التجارة جزءا لا يتجزأ من عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    El Viceministro dio las gracias a los patrocinadores, los organizadores y los participantes por su contribución al éxito del acto y puso de manifiesto la importancia de actos como el seminario celebrado a efectos de generar el impulso necesario para promover la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques orientada a la ordenación sostenible de los bosques y la erradicación de la pobreza. UN وأعرب نائب الوزير عن شكره للجهات الراعية والمنظمين والمشاركين لإسهامهم في إنجاح الملتقى. وأكد على أهمية تنظيم مناسبات من مثل حلقة العمل هذه، لأنها تساعد على حشد الهمم للنهوض بأعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بما يحقق الإدارة المستدامة للغابات ويقضي على الفقر.
    Informe científico y técnico sobre la ordenación sostenible de los bosques en apoyo de la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques UN تقرير علمي وفني عن الإدارة المستدامة للغابات لدعم عمل المنتدى
    A este respecto, presta apoyo a la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, en especial a las iniciativas de los países encaminadas a lograr la ordenación sostenible de los bosques. UN وفي هذا الصدد، تدعم الشراكة أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، ولا سيما الجهود القطرية لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    La Asociación de Colaboración en materia de Bosques se creó en 2001 para prestar apoyo a la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y sus países miembros y aumentar la cooperación y coordinación sobre cuestiones relativas a los bosques. UN 1 - أنشئت الشراكة التعاونية المعنية بالغابات في عام 2001 لدعم أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وبلدانه الأعضاء، ولتعزيز التعاون والتنسيق بشأن المسائل المتصلة بالغابات.
    137. La supervisión y la evaluación de los progresos realizados en la aplicación del instrumento y el cumplimiento de los cuatro objetivos mundiales son un elemento fundamental de la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN 137 - ويعد رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تنفيذ الصك وتحقيق الأهداف العالمية الأربعة عنصراً حاسماً من أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Turquía también participa activamente en la labor del Foro de Coordinación del Consejo de Europa del Plan de acción sobre discapacidad 2006-2015. UN كما تشارك تركيا مشاركة فعالة في أعمال منتدى التنسيق التابع لمجلس أوروبا، المنفذة في إطار خطة عمل تتعلق بالإعاقة للفترة 2006-2015.
    El objetivo general de cualquier iniciativa dirigida por los países, las Organizaciones, las regiones y los grupos principales es apoyar la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN 2 - إن الغرض العام من أية مبادرة تقودها البلدان أو المنظمات أو المناطق أو المجموعات الرئيسية هو دعم أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Sección pertinente del informe del Consejo Económico y Social relativa a la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques (resolución 2000/35 del Consejo Económico y Social) UN الفرع ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35)
    12. Acoge favorablemente el establecimiento de instituciones nacionales independientes en países de la región de Asia y el Pacífico, y su importante contribución al proceso de cooperación regional, en particular gracias a la labor del Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de la región de Asia y el Pacífico, y toma nota de los debates celebrados a este respecto en los seminarios correspondientes en la región; UN 12- ترحب بإنشاء مؤسسات وطنية مستقلة في بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ، كما ترحب بإسهامها الهام في عملية التعاون الإقليمي بطرائق شتى منها أعمال منتدى آسيا - المحيط الهادئ لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، وتلاحظ المناقشات التي دارت في هذا الصدد في حلقة العمل ذات الصلة في المنطقة؛
    Valoramos la labor del Foro de Cooperación en materia de Seguridad, y aguardamos con interés la actualización del Documento de Viena de 1999. UN وإننا نقدِّر عمل منتدى التعاون الأمني، ونتطلع إلى تحديث وثيقة فيينا لعام 1999.
    Las cuestiones financieras deberían ser parte integrante de la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN 19 - ينبغي أن تشكل المسائل المالية جزءا لا يتجزأ من عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    El objetivo general de cualquier iniciativa dirigida por los países, las organizaciones y las regiones es apoyar la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN الغرض العام من أي مبادرة تقودها البلدان وتقودها المنظمات وتقودها المناطق هو دعم عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Este enfoque se adoptó para velar por que la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques no se considerara en forma aislada sino más bien en asociación con otros mecanismos y procesos internacionales existentes con objetivos análogos, y velar por que la práctica en un foro pudiera reproducirse en otros. UN 9 - وقد اتبع هذا النهج للتأكد من ألا يؤخذ عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بمعزل عن غيره، بل بالترابط مع أعمال الآليات والعمليات الدولية الأخرى التي تشاطره الأهداف نفسها، وللتأكد من أن أفضل الممارسات المتبعة في أحد المنتديات يمكن تطبيقها في منتديات أخرى.
    Debe reforzarse la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los bosques para lograr una ordenación sostenible de todos los tipos de bosques, aspecto al cual debe darse prioridad en el programa plurianual de trabajo para el período 2007-2015. UN وينبغي تعزيز عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بغية تحقيق إدارة مستدامة لكل أنواع الغابات، ويجب إعطاؤها أولوية في برنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2007-2015.
    El PNUMA participa en las reuniones del Consejo para el Comercio y el Desarrollo Económico sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible y facilita la labor del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe. UN 51 - ويشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في اجتماعات مجلس التنمية التجارية والاقتصادية بشأن البيئة والتنمية المستدامة، ويـيـسِّـر عمل منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    a) Dando a conocer la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y el presente instrumento/entendimiento/código internacional a nivel regional y subregional; UN (أ) زيادة الوعي بأعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وبهذا [ه] الصك/التفاهم/المدونة الدولي [ة] على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي()؛
    :: Sentar las bases para la contribución regional a la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN :: توفير أساس لتقديم مساهمة إقليمية في عمل المنتدى.
    En este contexto, asignamos una gran importancia a la labor del Foro de la CSCE en materia de seguridad; éste aprobó el 25 de noviembre de 1993 los principios que rigen las transferencias de armas convencionales. UN وفي هذا السياق، نعلق أهمية كبرى على عمل محفل اﻷمن التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. لقد اعتمد محفل اﻷمن مبادئ تحكم عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Subrayando la importante función que cumple la Asociación de Colaboración en materia de Bosques en apoyo de la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques para el logro de los objetivos de éste, y en la promoción de la cooperación y la coordinación entre sus organizaciones en los ámbitos nacional, subregional, regional e internacional, UN وإذ يشدد على أهمية الدور الذي تضطلع به الشراكة الدولية المعنية بالغابات في دعم العمل الذي يضطلع به منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في تحقيق أهدافه وفي النهوض بالتعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الأعضاء في الشراكة على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد