ويكيبيديا

    "la ley contiene" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويتضمن القانون
        
    • يتضمن القانون
        
    • ويضم القانون
        
    • تضمن القانون
        
    • ويشمل القانون
        
    • هذا القانون يتضمن
        
    • ويتضمن هذا القانون
        
    • وتضمن القانون
        
    • ويحتوي القانون على
        
    Además, la Ley contiene disposiciones sobre la igualdad en la educación y la enseñanza. UN ويتضمن القانون أيضا أحكاما عن المساواة في التعليم والتدريس.
    la Ley contiene otras disposiciones que tratan de diversas posibles complicaciones. UN ويتضمن القانون أحكاما أخرى تعالج التعقيدات الممكنة اﻷخرى.
    la Ley contiene también otras disposiciones relativas a los servicios públicos, que tienen por objeto facilitar la vida de la mujer. UN ويتضمن القانون أيضا أحكام أخرى ناظمة للدوائر العمومية تهدف جميعها إلى تيسير حياة المرأة.
    Por consiguiente, la Ley contiene disposiciones sobre las cuestiones siguientes: UN ومن ثم يتضمن القانون أحكاما تتناول المسائل التالية:
    la Ley contiene también disposiciones relacionadas con la adopción y la colocación de los niños en lugares de guarda. UN ويضم القانون أيضاً أحكاماً تتعلق بحضانة الطفل وتبنيه.
    la Ley contiene disposiciones sobre las mujeres, en particular, en los casos siguientes: UN تضمن القانون بنودًا خاصة بالمرأة وراعت خصوصية المرأة منها:
    la Ley contiene disposiciones que garantizan a los trabajadores el acceso a los servicios de salud laboral. UN ويشمل القانون أحكاما لضمان تمكن العمال من الوصول إلى خدمات الصحة المهنية.
    la Ley contiene también disposiciones relativas a la flexibilidad del régimen en materia de períodos de descanso y sobre los trabajadores jóvenes. UN ويتضمن القانون كذلك أحكاما تتعلق بتخفيف النظام من حيث فترات الاستراحة الخاصة بالعمال اليافعين.
    la Ley contiene además disposiciones relativas a la discordia racial, el acoso sexual y el hostigamiento racial. UN ويتضمن القانون أيضا أحكاما تتعلق بالتنافر العرقي والمضايقات الجنسية والمضايقات العنصرية.
    la Ley contiene asimismo disposiciones relativas a la discordia racial, el acoso sexual y la hostilidad racial. UN ويتضمن القانون أيضاً أحكاماً تتعلق بالتنافر العرقي والمضايقات الجنسية والمضايقات العرقية.
    la Ley contiene varias disposiciones sobre asistencia mutua judicial en los casos relacionados con estupefacientes. UN ويتضمن القانون أحكاما عديدة بشأن تقديم المساعدة القانونية المتبادلة في قضايا المخدرات.
    la Ley contiene las siguientes disposiciones exhaustivas en materia de mandamientos de protección que pueden emitir los tribunales: UN ويتضمن القانون أحكاما عديدة بشأن أوامر الحماية التي يمكن أن تصدرها المحاكم. وفي جملة تلك الأحكام ما يلي:
    la Ley contiene también disposiciones sobre el nombramiento, las tareas y los procedimientos de las comisiones de alquiler. UN ويتضمن القانون أيضا أحكاماً بشأن تعيين ومهام وإجراءات اللجان المعنية بالإيجار.
    la Ley contiene varias nuevas disposiciones, incluidas las relativas a la carga de trabajo, la amenaza de violencia y el trabajo que se hace sin compañía. UN ويتضمن القانون عدة أحكام جديدة، بما فيها الأحكام بشأن عبء العمل، والتهديد بالعنف، والعمل المستقل.
    la Ley contiene varias disposiciones importantes que protegen el derecho a conocer a los propios padres, el derecho a ser criado en una familia y el derecho a mantener relaciones personales y contacto directo con los padres. UN ويتضمن القانون عدة أحكام هامة تتعلق بحماية حق الطفل في أن يعرف والديه، وحقه في أن يبقى على علاقة واتصال بوالديه.
    la Ley contiene asimismo disposiciones relativas a la discordia racial, el acoso sexual y la hostilidad racial. UN ويتضمن القانون أيضاً أحكاماً تتعلق بالتنافر العرقي والمضايقات الجنسية والمضايقات العرقية.
    la Ley contiene varias disposiciones importantes que protegen el derecho a conocer a los propios padres, el derecho a ser criado en una familia y el derecho a mantener relaciones personales y contacto directo con los padres. UN ويتضمن القانون عدة أحكام هامة تتعلق بحماية حق الطفل في أن يعرف والديه، وحقه في أن يبقى على علاقة واتصال بوالديه.
    la Ley contiene también disposiciones que permiten facilitar la revisión de las pensiones que han sido asignadas tras un divorcio a uno de los cónyuges, en caso de que se produzca un cambio importante en la situación de las partes. UN كما يتضمن القانون أحكاما تتيح تيسير تعديل الدخل الذي سبق منحه بعد طلاق أحد الزوجين، إذا حدث تغير كبير في حالة الطرفين.
    Además de los cupos, la Ley contiene otros instrumentos para equilibrar las condiciones del mercado de trabajo. UN وإضافة إلى الحصص، يتضمن القانون وسائل أخرى لتنظيم الظروف السائدة في سوق العمل.
    la Ley contiene también disposiciones relacionadas con la adopción y la colocación de los niños en hogares de guarda. UN ويضم القانون أيضاً أحكاماً تتعلق بحضانة الطفل وتبنيه.
    48. la Ley contiene numerosos artículos que se refieren específicamente a la mujer, entre los que cabe destacar los siguientes: UN 48- تضمن القانون العديد من المواد التي تراعي خصوصية المرأة ومنها:
    la Ley contiene disposiciones especiales sobre la protección de los niños contra la violencia en el seno familiar. UN ويشمل القانون مواد خاصة لحماية الأطفال من العنف الذي يقع داخل الأسرة.
    Quiere saber si la Ley contiene una definición amplia de la violencia contra las mujeres, y si, en virtud de la Ley, el Estado está obligado a proporcionar recursos judiciales y protección a las víctimas. UN وهل هذا القانون يتضمن تعريفا شاملا للعنف ضد المرأة، وهل تعد الدولة ملتزمة في إطار هذا القانون بتوفير وسائل انتصاف قضائية للضحايا مع تقديم الحماية اللازمة لها.
    la Ley contiene las disposiciones necesarias para la eficaz aplicación de normas sobre inocuidad de los alimentos y control oficial de los productos alimenticios. UN ويتضمن هذا القانون الأحكام اللازمة لتطبيق معايير السلامة وبنود المراقبة الرسمية للمواد الغذائية تطبيقا فعالا.
    la Ley contiene nuevas disposiciones que prohíben específicamente la posesión, producción, venta y distribución de pornografía infantil. UN وتضمن القانون أحكاما جديدة تحظر على وجه التحديد حيازة مواد استغلال اﻷطفال في الفن اﻹباحي وانتاجها وبيعها وتوزيعها.
    la Ley contiene disposiciones sobre medidas para garantizar que la utilización y el almacenamiento se realicen en condiciones de seguridad. UN ويحتوي القانون على أحكام حول تدابير تأمين الاستعمال والتخزين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد