ويكيبيديا

    "la ley de policía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قانون الشرطة
        
    • وقانون الشرطة
        
    • لقانون الشرطة
        
    • بقانون الشرطة
        
    • قانون شرطة
        
    • القانون المتعلق بالشرطة
        
    • قانون عمل الشرطة
        
    • قانون قوات الشرطة
        
    • القانون الخاص بالشرطة
        
    Es de lamentar que no exista hasta ahora una iniciativa para derogar expresamente la Ley de policía de 1886, hecho que debería verificarse en el futuro inmediato. UN ومن المؤسف انه لم تتخذ لغاية اﻵن أية مبادرة ﻹلغاء قانون الشرطة لعام ١٩٨٦ إلغاء صريحا. وينبغي القيام بذلك في أقرب فرصة.
    En virtud de la Ley de policía de 1967, para celebrar una reunión pública se necesita obtener un permiso de la policía con 14 días de UN ويشترط قانون الشرطة لعام 1967 الحصول على ترخيص من الشرطة قبل عقد أي تجمع عام بـ 14 يوماً.
    También se hace referencia a las actividades terroristas en la enmienda de la Ley de policía. UN وقد أشير أيضا إلى الأنشطة الإرهابية داخل تعديل قانون الشرطة.
    Realizar una reforma jurídica que incluya especialmente la Ley de Seguridad Nacional, la Ley de policía, las leyes de excepción y la Ley de las fuerzas armadas. UN الشروع في إصلاح قانوني يشمل بصورة خاصة قانون الأمن الوطني وقانون الشرطة وقوانين الطوارئ وقانون القوات المسلحة.
    la Ley de policía permite la realización de operaciones secretas para la investigación de delitos en relación con los cuales se permita la interceptación de telecomunicaciones. UN ويجيز قانون الشرطة اللجوء إلى عمليات سرية للتحقيق في الجرائم التي يسمح فيها باعتراض الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    la Ley de policía ampara el derecho de los funcionarios de la policía a permanecer en silencio. UN وينص قانون الشرطة على حق أفراد الشرطة في التزام الصمت.
    El marco jurídico para una lucha eficaz contra el terrorismo comprende la Ley de policía, la Ley de cooperación policial y el Código de Procedimiento Penal. UN يضم الإطار القانوني الذي وُضع لمكافحة الإرهاب بفعالية قانون الشرطة وقانون تعاون أجهزة الشرطة وقانون الإجراءات الجنائية.
    Existe también un Comisionado de vigilancia, inicialmente establecido por la Ley de policía de 1997. Tortura UN وهناك أيضاً مفوض معني بالمراقبة، أنشئ منصبه في الأصل في إطار قانون الشرطة لعام 1997.
    Austria aplica la Ley de policía de extranjería, de 2005, con el fin de que los inmigrantes y los solicitantes de asilo no participen en actividades terroristas. UN واعتمدت النمسا على قانون الشرطة المتعلق بالأجانب لعام 2005 لكفالة عدم ضلوع المهاجرين وطالبي اللجوء في أنشطة إرهابية.
    Dijo que se estaban tomando medidas para actualizar y mejorar la Ley de policía de 1961. UN ويجري اتخاذ خطوات لتحديث وتحسين قانون الشرطة لعام 1961.
    También cabe destacar que la Ley de policía facilita el despido de los agentes declarados culpables de faltas graves. UN ويجدر بالملاحظة أيضا أن قانون الشرطة يسهل إقالة ضباط ثبتت إدانتهم بتهمة سوء السلوك.
    También cabe destacar que la Ley de policía facilita el despido de los agentes declarados culpables de faltas graves. UN ويجدر بالملاحظة أيضا أن قانون الشرطة يسهل إقالة ضباط ثبتت إدانتهم بتهمة سوء السلوك.
    Esta disposición constitucional se ha llevado a la práctica por medio de la Ley de policía. UN وتُنفّذ هذه المادة من الدستور بواسطة قانون الشرطة.
    El uso de la fuerza se mantuvo dentro de los límites de lo necesario para reprimir un delito, conforme a lo establecido en los artículos 12 y 13 de la Ley de policía. UN واستُخدمت القوة البدنية في الحدود الضرورية المسموحة لقمع الجرم وبما يتمشى مع المادتين 12 و13 من قانون الشرطة.
    Respuesta: El artículo 35 de la Ley de policía ha sido remitido a la Comisión Jurídica para su revisión. UN الرد: أحيلت المادة 35 من قانون الشرطة التي تجيز التفتيش بدون إذن قضائي إلى لجنة الشؤون القانونية لمراجعتها.
    la Ley de policía establece claramente los procedimientos que deben seguirse al respecto. UN وينص قانون الشرطة بوضوح على الإجراءات التي ينبغي اتباعها في هذا الصدد.
    El uso de la fuerza se mantuvo dentro de los límites de lo necesario para reprimir un delito, conforme a lo establecido en los artículos 12 y 13 de la Ley de policía. UN واستُخدمت القوة البدنية في الحدود الضرورية المسموحة لقمع الجرم وبما يتمشى مع المادتين 12 و13 من قانون الشرطة.
    25. Son varias leyes las que se han enmendado en los últimos años, entre ellas la Ley de sociedades y la Ley de policía. UN 25- عُدل عدد من القوانين في السنوات الأخيرة، بما في ذلك قانون الجمعيات وقانون الشرطة.
    La utilización de armas de fuego por la policía se rige por la Ley de policía y guardia fronteriza, que entró en vigor en 2010. UN وقد بات استخدام الشرطة للأسلحة النارية يخضع لقانون الشرطة وحرس الحدود الذي دخل حيز النفاذ في عام 2010.
    281. En relación a la Ley de policía y de convivencia social el SPT recomienda: UN 281- وفيما يتعلق بقانون الشرطة والعلاقات الاجتماعية المنسجمة، توصي اللجنة الفرعية بما يلي:
    Con arreglo al párrafo 3 del artículo 20 de la Ley de policía del pueblo, estas disposiciones eran aplicables también a los miembros del Ejército Nacional del Pueblo (Nationale Volksarmee). UN وتنص الفقرة 3 من الباب 20 من قانون شرطة الشعب على سريان هذه الأحكام كذلك على أفراد جيش الشعب الوطني.
    En la Ley de policía se pone a la Fuerza bajo el control de un Comisionado de Policía nombrado por el Presidente. UN ويضع القانون المتعلق بالشرطة قوات الشرطة تحت سلطة مفوّض الشرطة الذي يُعيّنه الرئيس.
    e) Las revisiones de la legislación que rige la acción policial y penitenciaria, que se han traducido en mejoras de la ley en esas áreas, especialmente mediante la Ley de policía de 2008; UN (ﻫ) مراجعات التشريعات التي تنظم عمل الشرطة والإجراءات التأديبية، وهي مراجعات أفضت إلى إدخال تحسينات على القانون في هذين المجالين، لا سيما من خلال قانون عمل الشرطة الصادر في عام 2008؛
    En virtud de las facultades de que he sido investido con arreglo al artículo 77 de la Ley de policía y con miras a reglamentar los procedimientos para autorizar el procesamiento de policías, lograr una conducción rápida de los juicios de policías y evitar que se confiera inmunidad a los autores de delitos para los que se necesita dicha autorización, por la presente dicto la siguiente orden. UN بموجب السلطات المخولة لي تحت المادة (77) من قانون قوات الشرطة وتنظيما ًلإجراءات منح الإذن لمقاضاة أفراد الشرطة، وحتى نضمن سرعة الإجراء في مقاضاة الشرطي وتأكيداً لمنع إضفاء الحصانة على مرتكبي الجرائم التي تتطلب الإذن أُصدر الأمر الآتي:
    El artículo 7 de la Ley de policía Nacional estipula que sólo puede hacerse uso de la fuerza necesaria, y siempre en condiciones rigurosas y específicas. UN وتنص المادة 7 من القانون الخاص بالشرطة الوطنية على أنه لا يجوز استخدام القوة إلا الضرورية منها فقط وبموجب شروط محددة وصارمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد