ويكيبيديا

    "la libertad y la seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحرية والأمن
        
    • الحرية والسلامة
        
    • حرية وأمن
        
    • الحرية وفي الأمان
        
    • الحرية والأمان على
        
    • الحرية والحق في الأمن
        
    • وفي الحرية والأمان
        
    • والحرية والأمان
        
    • بالحرية والأمن
        
    • وحريتهم وأمنهم
        
    • والحرية والأمن
        
    • حرية شخصها وأمنها
        
    • حريته أو سلامته
        
    • الحرية الشخصية والأمن
        
    • الحرية وفي السلامة
        
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 16 de la Constitución, todas las personas gozan del derecho a la libertad y la seguridad personales. UN لكل شخص، وفقاً للفقرة 1 من المادة 16 من الدستور، الحق في الحرية والأمن الشخصيين.
    El avance de la libertad y la seguridad es el deber fundamental de nuestro tiempo. UN إن إعلاء شأن الحرية والأمن نداء عصرنا هذا.
    No hay duda de que ese tipo de detención es una violación sumamente grave de la libertad de las personas con discapacidad, en particular de su derecho a la libertad y la seguridad. UN ومن الواضح أن مثل هذا الاحتجاز اللاإرادي هو تدخل خطير للغاية في حرية المعوقين، ولا سيما في حقهم في الحرية والأمن.
    También incluyen los derechos necesarios para la libertad y la seguridad física, por ejemplo: UN وتشمل كذلك الحقوق اللازمة لضمان الحرية والسلامة البدنية، منها على سبيل المثال:
    16. En respuesta a la pregunta 7, hace notar que la Constitución de Rwanda protege la libertad y la seguridad de las personas contra posibles violaciones. UN 16 - وردا على السؤال 7، أشار إلى أن دستور رواندا يحمي حرية وأمن الشخص من الانتهاكات المحتملة.
    Las víctimas sufren también atentados contra sus derechos humanos más fundamentales, como el derecho a la libertad y la seguridad de la persona. UN ويعاني الضحايا أيضاً من انتهاك أبسط حقوق الإنسان الأساسية، بما في ذلك حق الإنسان في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    En Europa, rechazamos la falsa elección entre la libertad y la seguridad. UN إننا في أوروبا نرفض الاختيار الزائف بين الحرية والأمن.
    la libertad y la seguridad son también cuestiones clave para el proceso de paz en el Oriente Medio. UN الحرية والأمن مسألتان أساسيتان أيضا في عملية السلام في الشرق الأوسط.
    El derecho a la libertad y la seguridad personal de todos los habitantes de la RAEHK, incluidas las personas con discapacidad, está protegido por la ley. UN وحماية الحق في الحرية والأمن الشخصي لجميع الأشخاص في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، مكفولة بحكم القانون.
    El Gobierno debe seguir avanzando con respecto a las cuestiones básicas de la libertad y la seguridad personal. UN ويجب أن تحرز الحكومة مزيداً من التقدم فيما يتعلق بمسألتي الحرية والأمن الشخصي الأساسيتين.
    La mutilación genital femenina afecta la forma en que las mujeres disfrutan de su vida y salud reproductiva denegándoles la libertad y la seguridad y sometiéndolas, normalmente desde muy jóvenes, a violencia física y graves problemas de salud. UN ويؤثر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث على تمتع النساء بحياتهن وصحتهن الإنجابية على نحو يحرمهن من الحرية والأمن ويخضعهن، في سن مبكرة عادة، لعنف بدني ومشاكل صحية خطيرة.
    Existe un nexo directo entre el pleno disfrute de los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo, ya que éste menoscaba el derecho a la vida, el derecho a vivir sin temores y el derecho a la libertad y la seguridad. UN وهناك صلة مباشرة بين التمتع الكامل بحقوق الإنسان ومحاربة الإرهاب، من حيث أن الإرهاب يقوض الحق في الحياة، والحق في العيش من غير خوف، والحق في الحرية والأمن.
    Esta última garantiza la libertad y la seguridad individuales. UN ويكفل الدستور الحرية والأمن الفردي.
    56. El derecho a la libertad y la seguridad personales. Se garantiza mediante las fuerzas de policía, que dependen de los ministerios del interior del Estado, las Entidades y los cantones. UN 56- الحق في الحرية والأمن الشخصيين تكفله قوات الشرطة داخل الدولة والكيانين وتكفله وزارات الداخلية في الكانتونات.
    La legislación nacional garantiza que todo ciudadano uzbeko ejerza el derecho a la libertad y la seguridad de la persona. UN ويكفل القانون الأوزبكي حق كل مواطن في الحرية والسلامة الشخصية.
    La detención afecta directamente el derecho de las personas a la libertad y la seguridad. UN 63 - فالاحتجاز يؤثر تأثيرا مباشرا في الحق في حرية وأمن الأفراد.
    El derecho a la libertad y la seguridad de la persona está consagrado en el artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 403 - تكفل المادة 9 من العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حماية حق كل فرد في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    ii) El derecho a la libertad y la seguridad de la persona, a igual acceso a la justicia, y el derecho a comparecer rápidamente ante un juez u otro funcionario autorizado por la ley para ejercer el poder judicial, en caso de detención, para evitar el arresto arbitrario; UN `2` ضمان حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه، وفي اللجوء إلى العدالة على قدم المساواة، وفي أن يجري إحضاره سريعاً أمام قاضٍ أو موظف آخر مخول قانوناً ممارسة السلطة القضائية وذلك في حال اعتقاله تلافياً لإلقاء القبض عليه بصورة تعسفية؛
    3. Atentados contra los derechos a la libertad y la seguridad de las personas UN 3- الاعتداءات على الحق في الحرية والحق في الأمن الشخصي
    2. Derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona UN 2- حق الفرد في الحياة، وفي الحرية والأمان على شخصه
    Toda persona tiene derecho a disfrutar de los derechos a la vida, la libertad y la seguridad. UN ويحق لكل فرد أن يتمتع بالحق في الحياة والحرية والأمان.
    El Gobierno y sus agentes de seguridad deben evitarlas para garantizar el pleno respeto del derecho a la libertad y la seguridad de las personas. UN وينبغي أن تكف الحكومة وعناصرها الأمنية عن تنفيذ عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية مع كفالة الاحترام الكامل لحق الأفراد في التمتع بالحرية والأمن الشخصي.
    El uso excesivo de la fuerza por elementos de las FRCI amenaza el derecho a la vida, la libertad y la seguridad de los civiles. UN وهدد الاستخدام المفرط للقوة من جانب عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار حق المدنيين في الحياة وحريتهم وأمنهم.
    Por ejemplo, el proyecto de Constitución no protege claramente los derechos a la vida, la libertad y la seguridad. UN فعلى سبيل المثال، لا ينص مشروع الدستور بشكل واضح على حماية الحق في الحياة والحرية والأمن.
    El permiso de estancia tolerada se otorgará, en particular, a los extranjeros cuya expulsión sólo pueda efectuarse hacia un país en el que pudieran verse amenazados su derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona, ser objeto de tortura o tratos o castigos inhumanos o degradantes o ser forzados a trabajar, privados del derecho a un juicio imparcial o castigados sin ningún fundamento legal. UN ويُمنح تصريح السماح بالإقامة للأجنبي الذي يُطرد إلى بلد قد تتعرض فيه حياته أو حريته أو سلامته الشخصية للخطر، حيث يتعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، أو يمكن أن يُرغم على العمل الجبري أو يُحرم من الحق في محاكمة عادلة، أو يمكن أن يعاقَب دون أسباب قانونية.
    Artículo 12: Derecho a la libertad y la seguridad de la persona UN البند 12: الحق في الحرية الشخصية والأمن الشخصي؛
    Las violaciones del derecho a la vida, la libertad y la seguridad física son generalizadas. UN فقد انتشرت على نطاق واسع انتهاكات الحق في الحياة وفي الحرية وفي السلامة البدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد