ويكيبيديا

    "la lista consolidada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القائمة الموحدة
        
    • للقائمة الموحدة
        
    • بالقائمة الموحدة
        
    • القائمة الموحَّدة
        
    • قائمة الجزاءات
        
    • القائمة الموحﱠدة
        
    • قائمة موحدة
        
    • القائمة الموحّدة
        
    • والقائمة الموحدة
        
    • قائمة الأمم المتحدة الموحدة
        
    • قائمة لجنة الجزاءات
        
    Hasta el presente no se han encontrado en el territorio del país personas o entidades incluidas en la Lista consolidada. UN لم يتم حتى الآن التعرف على أي أفراد أو كيانات مدرجة في القائمة الموحدة داخل أراضي بلادنا.
    El Comité espera que la calidad de la información recogida en la Lista consolidada mejore la labor adicional anteriormente mencionada. UN وتنتظر اللجنة أن يؤدي تحسين نوعية المعلومات في القائمة الموحدة إلى تحسين الجهود الإضافية المشار إليها أعلاه.
    Recalcó igualmente que varias personas vinculadas con la organización figuraban en la Lista consolidada del Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad. UN وأكد أيضا أن عددا من المنتسبين للمنظمة ظهروا على القائمة الموحدة التي تحتفظ بها لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    Litigios planteados por individuos incluidos en la Lista consolidada o en relación con ellos UN الدعاوى القضائية المقامة من قِبَل، أو بشأن، الأفراد المدرجين في القائمة الموحدة
    la Lista consolidada debería ser una expresión clara de la amenaza según la perciben los muchos Estados que le hacen frente. UN 3 - وينبغي للقائمة الموحدة أن تكون تعبيرا صادقا عن الخطر كما يراه كثير من الدول التي تواجهه.
    Durante el período del informe, el Comité suprimió los nombres de cinco personas de la sección de Al-Qaida de la Lista consolidada. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت اللجنة برفع أسماء خمسة أفراد من الفرع الذي يخص تنظيم القاعدة في القائمة الموحدة.
    Conviene señalar que en esa lista de vigilancia está incorporada la Lista consolidada. UN وتجدر الإشارة إلى أن قائمة المراقبة تشمل القائمة الموحدة للأمم المتحدة.
    Algunas organizaciones comprueban previamente que los nombres de los posibles asociados en la ejecución no figuran en la Lista consolidada. UN وتُجري بعض المنظمات فرزا مسبقا للشركاء المنفذين المحتملين عن طريق مضاهاة أسمائهم بالأسماء الواردة في القائمة الموحدة.
    Antes de la revisión, solo el nombre de una persona fallecida había sido suprimido de la Lista consolidada. UN فقبل إجراء الاستعراض، لم يكن قد رُفع من القائمة الموحدة سوى اسم شخص واحد متوفٍ.
    farmacéuticos y químicos en la Lista consolidada UN معاييــر إدراج المستحضــرات الصيدلانيــة والمنتجــات الكيميائية في القائمة الموحدة
    CRITERIOS PARA LA INCLUSIÓN DE PRODUCTOS FARMACÉUTICOS Y QUÍMICOS EN la Lista consolidada UN معاييــــر إدراج المستحضــرات الصيدلانية والمنتجات الكيميائية في القائمة الموحدة
    La información que figura en estos documentos complementa la información que se proporciona en la Lista consolidada. UN والمعلومات الواردة في هذه الوثائق تكمل المعلومات الواردة في القائمة الموحدة.
    Las omisiones han reducido el valor de la Lista consolidada de las Naciones Unidas, que es uno de los instrumentos claves de apoyo a la cooperación internacional. UN لقد قللت هذه المسألة بشدة من قيمة القائمة الموحدة للأمم المتحدة، التي تعتبر أحد الأدوات الأساسية لدعم التعاون الدولي.
    Así pues, 59 Estados en total han solicitado revisiones de la Lista consolidada. UN ونتيجة لذلك، شارك ما مجموعه 59 دولة في طلب إجراء تنقيحات على القائمة الموحدة.
    El Grupo recomendó que todos los Estados velaran por que la Lista consolidada se integrara debidamente en sus procedimientos de control de fronteras. UN وأوصى فريق الرصد بأن تكفل جميع الدول إدراج القائمة الموحدة بصورة كافية في إجراءات مراقبتها للحدود.
    El fundamento legal para el control sistemático de personas incluidas en la Lista consolidada se encuentra en los textos que contienen prohibiciones en la Ley de Extranjería. UN الأساس القانوني لمراقبة الأفراد مراقبة منظمة، بما في ذلك القائمة الموحدة للجنة، يرد في نصوص تتضمن عقوبات في قانون الأجانب في جمهورية بلغاريا.
    Las personas incluidas en la Lista consolidada son registradas en el sistema de control de fronteras inmediatamente después de recibirse esa lista. UN وفور استلام كل قائمة بالأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة تقيد أسماء هؤلاء في نظام مراقبة الحدود.
    Hasta el momento no se han encontrado en los puntos de control fronterizo de Bulgaria personas incluidas en la Lista consolidada. UN لم يكشف حتى هذا الوقت عن دخول أفراد مدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة من أي نقطة تفتيش حدودية في بلغاريا.
    Un resultado inmediato de esa colaboración es que dichas organizaciones asegurarán la difusión periódica de la Lista consolidada a través de sus redes internas. UN وأسفر ذلك عن نتيجة فورية تمثلت في أن هذه المنظمات ستكفل النشر المنتظم للقائمة الموحدة من خلال شبكاتها الداخلية.
    Esos bancos deben informar a la Junta Central de Fiscalización si detectan transacciones vinculadas con la Lista consolidada. UN وتلتزم هذه المصارف بإبلاغ مجلس المراقبة المركزي إذا وجدت معاملات ترتبط بالقائمة الموحدة.
    El régimen de sanciones contra Al-Qaida y los talibanes puede resultar útil a este respecto, si la nueva generación de dirigentes talibanes se incluye en la Lista consolidada. UN ويمكن لنظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أن يساعد، في هذا الصدد، إذا أضيف الجيل الجديد من زعماء الطالبان إلى القائمة الموحَّدة.
    Además, la inclusión de los nombres de los autores en la Lista consolidada no les permite viajar libremente. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إدراج اسمي صاحبي البلاغ في قائمة الجزاءات يمنعهما من السفر بحرية.
    3. Pide al Secretario General que siga preparando las dos partes de la Lista consolidada que traten de los productos químicos y los productos farmacéuticos y que se publiquen año por medio, con la misma frecuencia para cada idioma oficial en que se publica la Lista, tal como establecen las resoluciones de la Asamblea General 39/229 y 44/226; UN " ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام مواصلة إعداد القائمة الموحﱠدة عن المواد الكيميائية والمستحضرات الصيدلية مرة كل سنتين، ونشر القائمة الموحﱠدة بنفس المعدل بجميع اللغات الرسمية على النحو المتوخى في قراري الجمعية العامة ٣٩/٢٢٩ و ٤٤/٢٢٦؛
    La práctica de la Asamblea ha sido la de incorporar las presentaciones tardías a la Lista consolidada. UN وتتمثل الممارسة التي اتبعتها الجمعية في الماضي في ضم أمثال هذه الترشيحات المتأخرة في قائمة موحدة.
    Hasta la fecha, no se ha detectado a ninguna persona de la Lista consolidada en ningún control fronterizo. UN لم يوقف حتى الآن أي من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحّدة عند أي من نقاط التفتيش على الحدود الألبانية.
    A este respecto, la Lista consolidada es más bien difícil de interpretar. UN والقائمة الموحدة يصعب تفسيرها إلى حد ما في هذا الصدد.
    En todos sus informes, el Grupo ha reiterado la importancia de la Lista consolidada de las Naciones Unidas para la aplicación de las medidas dispuestas en las resoluciones. UN ويؤكد الفريق من جديد، في كل تقرير من تقاريره، أهمية ما تسهم به قائمة الأمم المتحدة الموحدة في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات.
    El 22 de octubre de 2002, la asociación Global Relief Foundation apareció en la Lista consolidada. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أُدرِجت مؤسسة الإغاثة العالمية المسماة Global Relief Foundation في قائمة لجنة الجزاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد