ويكيبيديا

    "la llamada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ما يسمى
        
    • الاتصال
        
    • الإتصال
        
    • مكالمة
        
    • النداء
        
    • الدعوة
        
    • ما يُسمى
        
    • بما يسمى
        
    • بالإتصال
        
    • هذه المكالمة
        
    • ما يدعى
        
    • يسمى ﺑ
        
    • الإتّصال
        
    • الحاشية
        
    • تلك المكالمة
        
    la llamada disminución de la ayuda externa afecta decididamente a las operaciones de varias burocracias de la región. UN ولا شك أن ما يسمى بضغط المعونة الخارجية يؤثر على عمليات مختلف البيروقراطيات في المنطقة.
    La delegación de China se opone categóricamente a iniciar una IIS a partir de la llamada información humana. UN ويعارض الوفد الصيني معارضة باتة إطلاق عملية تفتيش موقعي عن طريق ما يسمى بالاستخبار البشري.
    Descubri que la llamada fue hecha de un departamento en la Avenida Brooklyn. Open Subtitles ديسكوبري هو الذي جعل الاتصال باقيا مِنْ القسمِ في دربِ بروكلين.
    Así que, si quieres devolverme la llamada, estaré muy feliz de hacer el tradicional acto de humildad navideña. Open Subtitles لذا، لو شعرتِ برغبة في الإتصال بي سأكون بغاية السعادة لأجعله موسم تذلل غير تقليدي
    Ya han descifrado la llamada de Dahlgren. Open Subtitles عالم اللغة ترجم مكالمة دالجرين الهاتفية.
    La otra tuvo por objeto la llamada Granja Experimental Yugoslava, próxima al moshav de Masua. UN أما اﻵخر فقد شمل ما يسمى بالمزرعة التجريبية اليوغوسلافية بالقرب من موشاف ماسوا.
    En definitiva, dio lugar a la formación de la llamada Autoridad Nacional. UN وأسفر ذلك في النهاية عن إنشاء ما يسمى بالسلطة الوطنية.
    la llamada banda del puente todavía recibe mucho apoyo debido al sentimiento general de inseguridad de la comunidad serbia de Kosovo. UN وما زال ما يسمى عصابة الجسر يتمتع بتأييد كبير بسبب الشعور العام بانعدام الأمن داخل جالية صرب كوسوفو.
    De la misma manera, Mongolia apoya la inclusión de la llamada cláusula de examen en cualquier escenario de expansión. UN وفي الوقت نفسه، تؤيد منغوليا إدراج ما يسمى بفقرة الاستعراض في أي سيناريو لزيادة عدد الأعضاء.
    En un momento determinado, pretendía contener la llamada amenaza a la seguridad que planteaba Cuba. UN في مرحلة من المراحل، كان الأمر يتعلق باحتواء ما يسمى بالتهديد الأمني الكوبي.
    Por último, es necesario que el enfoque de socialización de la investigación científica y tecnológica encare la llamada dimensión global. UN وأخيرا، يتعين أن يتصدى نهج إضفاء الطابع الاجتماعي على البحوث العلمية والتكنولوجية لمواجهة ما يسمى البعد العالمي.
    Su teléfono sonó en el momento justo. la llamada era para mí. Open Subtitles هاتفه الخلوي رن بالضبط في تلك اللحظة و الاتصال لي
    la llamada no nos fue bien... llamaremos otra ves La madre pagara...cualquier madre pagara Open Subtitles الاتصال الاول كان سئ , سأتصل مرة اخري ام الفتي ستدفع الفدية
    Si pasan la noche con una mujer, y la llamas al día siguiente pero ella no te regresa la llamada, Open Subtitles لو أنك قضيت ليلة مع امرأة و اتصلت بها في اليوم التالي و لم تعاود الاتصال بك
    hola, soy Melanie Pierson, no estoy en este momento... deja un mensaje despues de la señal y te devolvere la llamada nos vemos... Open Subtitles مرحباً،أنا ميلانى بيرسون أنا لست موجودة الآن اترك رقمك و سوف أعاود الإتصال فى أقرب وقت ممكن مع السلامة الآن
    Porque la señora de inmigración no me devolvió la llamada y estoy perdida. Open Subtitles لأن موظفة قسم الهجرة لم تعاود الإتصال بي وقد انتهى أمري
    Al rastrear la llamada del pandillero, ubiqué el número en un teléfono público. Open Subtitles عندما تعقبت مكالمة فرد العصابه اجريت ياصاحبي من خلال كابينه مدفوعه
    Sí, estaba a 3 ó 4 cuadras del lugar cuando recibimos la llamada. Open Subtitles نعم.كنت على بعد3 او 4 شوارع عندما أتى النداء على المذياع
    la llamada del futuro no puede armonizarse con las voces del pasado. UN ولا يمكن أن تتناغـم الدعوة إلى المستقبل مـع أصوات الماضي.
    También se debió a la llamada mortalidad prevenible, es decir, a enfermedades y fallecimientos cuyas causas se pueden prevenir fácilmente con medios adecuados en el sistema de atención de la salud. UN كما تُعزى إلى ما يُسمى بالوفيات التي يمكن منع حدوثها، مثل أسباب الأمراض والوفيات التي يمكن تفاديها بنجاح من خلال الأنشطة الملائمة في نظام الرعاية الصحية.
    Un observador razonable se daría cuenta rápidamente de que las acusaciones de la llamada amenaza de proliferación del Irán tienen motivaciones políticas. UN فالمراقب العاقل سيدرك بسرعة أن المزاعم المتعلقة بما يسمى التهديد الذي تشكله إيران في مجال الانتشار لها دوافع سياسية.
    Si llamas a Zanday, te devolverá la llamada siempre y cuando dejes un mensaje. Open Subtitles إذا قُمت بالإتصال بها ، فهي ستعاود الإتصال بك بينما تترك رسالة
    Escucha, la llamada que estás esperando es un producto de tu imaginación. Open Subtitles أنظر، هذه المكالمة التي تنتظرها، إنه مجرد خيال من مخيلتك.
    la llamada República Turca de Chipre Septentrional es fruto de la agresión, instalada en el territorio ocupado de Chipre por el Gobierno turco. UN أما ما يدعى بالجمهورية التركية لشمالي قبرص، فهي وليدة العدوان، أقامتها الحكومة التركية في أراضي قبرص المحتلة.
    No, tu no lo entiendes, ¿Si no recibimos la llamada cómo se supone que vamos a llegar al sitio? Open Subtitles كلا ، أنتِ لا تفهمين إذا لم نتلقّا الإتّصال فكيف من المفترض لنا الوصول إلى الموقع؟
    i) En la llamada de pie de página 1, añadir la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a la enumeración de las comisiones orgánicas del Consejo; UN ' ١ ' في الحاشية ١، تضاف اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة إلى عداد اللجان الفنية التابعة للمجلس؛
    Tal vez deberías haber dejado afuera la parte de la llamada telefónica. Open Subtitles لربّما يجب عليك أن تحذف الجزء حول تلك المكالمة الهاتفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد