Así que esta vez se ha inventado una historia sobre ganar la lotería. | Open Subtitles | اذا هذه المرة أخترعت قصة جديدة حول أنها فازت في اليانصيب |
No. ¿Es la mujer que se sacó el premio máximo en la lotería? | Open Subtitles | لا , هل هيَ تلك المرأة التي ربحت بِجائزة اليانصيب ؟ |
Si dijera a mis padres que puedo elegir los números ganadores de la lotería... | Open Subtitles | لو أخبرت والدي ، سأقضي بقية حياتي في توقع أرقام اليانصيب الفائزة |
Un extraño accidente se cobró la vida del ganador de la lotería. | Open Subtitles | وفي خبر آخر , حادث فظيع أودى بحياة الفائز باليانصيب |
Yo ya me saque la lotería. Nací en los Estados Unidos, nene. | Open Subtitles | سبق وفزت باليانصيب ولدت في ولايات أمريكا المتحدة يا حلوتي |
Pero tengo que decirte, que ambos nos sacamos la lotería con este lugar. | Open Subtitles | لكن يجب علي إخبارك كلانا ربح اليانصيب بالوجود في هذا المكان |
Otras fuentes de fondos para el Programa serían los ingresos de la lotería y los juegos de azar. | UN | وهناك مصادر أخرى للتمويل يمكن أن يستفيد منها الصندوق، وتشمل عائدات اليانصيب وألعاب القمار. |
En Israel, además de los recursos suministrados por municipalidades locales y el Ministerio, gran parte de los recursos que se utilizan para estimular y apoyar los deportes provienen de la lotería. | UN | وفي إسرائيل، وبالاضافة إلى التمويل الوارد من المجالس البلدية المحلية والوزارة، فإن قدرا كبيرا من التمويل المستخدم لتشجيع ودعم الرياضة يجري تحصيله من خلال مسابقات اليانصيب. |
Como consecuencia de ello se han producido modificaciones en el sector del baloncesto en cuanto a la distribución de las sumas procedentes de la lotería. | UN | وكنتيجة لذلك، جرت تغييرات في تقسيم اﻷموال لتمويل اليانصيب في إطار كرة السلة. |
Un 16,66% de las ganancias netas de la lotería Nacional se destinará a los deportes; la distribución correrá a cargo del Consejo de Deportes de Inglaterra. | UN | وتحظى الرياضة بنسبة ١٦,٦٦ في المائة من صافي إيرادات اليانصيب الوطني، ويوزعها المجلس الرياضي الانكليزي. |
Al solicitar financiación del Fondo de deportes de la lotería los solicitantes deben demostrar que fomentan la participación de la mujer. | UN | ويطلب من جميع المتقدمين بطلبات التمويل إلى صندوق اليانصيب الرياضي إثبات سبل التشجيع على مشاركة المرأة. |
Por iniciativa del Centro de Información de Panamá, la lotería Nacional de Beneficencia imprimió un billete de lotería con el logo del cincuentenario y una corta leyenda alusiva. | UN | وقامت رابطة اليانصيب الوطني، بمبادرة من مركز الإعلام في مدينة بنما، بإصدار بطاقة يانصيب تذكارية تحمل شعار الذكرى السنوية الخمسين ونصاً وجيزاً بشأن الذكرى. |
402. la lotería Nacional de Benin y la Oficina de Correos y Telecomunicaciones son los asociados nacionales de este fondo: | UN | 402- ويشارك في هذا الصندوق من داخل البلد كل من اليانصيب القومي في بنن ومكتب البريد والاتصالات. |
En el período examinado en el informe, los fondos destinados al sector cultural, que antes eran fondos públicos, son ahora las subvenciones de la lotería. | UN | وخلال الفترة موضع هذا التقرير، استعيض عـن تمويل القطاع الثقافي من المخصصات الحكومية بالتمويل من منح اليانصيب. |
Durante el período abarcado por el informe se han producido varios cambios en la estructura de los comités de la lotería. | UN | وخلال الفترة موضع الاستعراض، طرأت بعض التغييرات على هيكل لجان اليانصيب. |
En la actualidad, tres comités de distribución de la lotería facilitan fondos para fines culturales. | UN | وأصبحت لجان توزيع أرباح اليانصيب الثلاث تقدم الأموال للأغراض الثقافية. |
sobre lo que le sucede a la gente cuando gana la lotería. | TED | حول ما يقع للناس عندما يفوزون باليانصيب |
Entonces, ¿qué sucede cuando la gente gana la lotería? | TED | إذن فما يحدث عندما يفوز الناس باليانصيب |
Decir que de mayor quieres ser modelo es como decir que quieres ganar la lotería cuando seas mayor. | TED | القول أنك تريدين أن تكوني عارضة عندما تكبرين هو أقرب إلى القول أنك تريدن الفوز باليانصيب عندما تكبرين. |
El premio mayor de la lotería de 200 millones es un número extraño. | Open Subtitles | أعلى جائزة 200 ميلون ين و هي جائزة نادرة الحدوث بهذا الياناصيب |
Si me preguntas, esta familia ganó un jackpot en la "lotería de mierda". | Open Subtitles | برأيي،تلك العائلة فازت بالجائزة الكبرى في اليانصيب |
Y yo... realmente creí que había sacado la lotería cuando finalmente conocí una mujer tan perturbada y cerrada como yo. | Open Subtitles | اعتقـدت أنني ربحت الجائزة الكبرى عندما قابلت أخيراً امرأة مضطربة و منغلقـة على نفسها مثلي شكـراً |
Damas y caballeros, amigos es un placer presentarles a ustedes a la afortunada ganadora del premio de la lotería de este año. | Open Subtitles | حضرات السيّدات والسادة والأصدقاء، إنّ لمن دواعي سروري أن أقدّم لكم بهذا الوقت الفائز بأكبر يانصيب في هذا العام. |
Creemos que no se debe dividir el dinero de la lotería. El ticket era de la Srta. Lang. | Open Subtitles | جائزة اللوتري يجب ألا تقسم لقد كانت تذكرة السيدة لانج |
¡Wow, nos hemos sacado la lotería! | Open Subtitles | واااو، لقد فزنا بالجائزة الأولى! |
la lotería que ideó en esos tres cofres de oro, plata y plomo para que quien acierte os gane, será sin duda acertada por quien acertará a lograr vuestro amor. | Open Subtitles | لذلك ابتكر، تلك القرعة في تلك الصناديق الثلاثة الذهبي والفضى والرصاصى من يختار مراده منها يختارك زوجاً |
Quédate con el bolígrafo el tiempo que quieras, ya he rellenado la lotería. | Open Subtitles | يمكنكِ الإحتفاظ بالقلم كما تشاءين لقد انتهيت من كتابة استمارة اللوتو بالفعل |
Piensa en esto, el año pasado te ganaste la lotería, más de 1 millón de dólares cualquier otro estaría viviendo lujosamente. | Open Subtitles | السنه الماضية مثل هذا الوقت ربحت اليناصيب اكثر من مليون دولار اي شخص آخر كان ليذهب ويعيش في شاطئ الريفيرا الفرنسي |
Hazme un favor, juégame una libra a la lotería, te la pagaré luego. | Open Subtitles | اسمعى ، اشترى لى تذكرة ياناصيب وسأعطيكِالمالفيمابعد .. |
Has ganado la lotería. Eso es genial. | Open Subtitles | بن" لقد ربحت" اللوتاريه هذا مذهل |