ويكيبيديا

    "la lucha contra la delincuencia transnacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكافحة الجريمة عبر الوطنية
        
    • مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • لمكافحة الجريمة عبر الوطنية
        
    • الجريمة عبر الوطنية ومكافحتها
        
    • مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية
        
    • الجرائم العابرة للحدود الوطنية
        
    • ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • ومكافحة الجريمة عبر الوطنية
        
    • لمكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية
        
    • لمكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • محاربة الجريمة عبر الوطنية
        
    Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional: nuevos retos en el siglo XXI UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية: التحديات الجديدة في القرن الحادي والعشرين
    B. La cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional UN التعاون الدولي في مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional: elaboración de una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional y de otros posibles instrumentos internacionales UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية : مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية
    Informe del Secretario General sobre cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional: asistencia a los Estados en la formación de la capacidad con miras a facilitar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de sus Protocolos UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات تيسيرا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    VI. Cooperación Internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional 58-82 39 UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    Cooperación Internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    No obstante, la asistencia técnica es solamente un paso en la lucha contra la delincuencia transnacional: los gobiernos también deben adoptar medidas legislativas y de otro tipo. UN على أن المساعدة التقنية ليست سوى خطوة واحدة في مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية: فلا بد للحكومات أيضا من اتخاذ تدابير تشريعية وغيرها.
    22. Se consideró que, en la lucha contra la delincuencia transnacional organizada, era de la mayor importancia poner la mira en el producto del delito. UN ٢٢ ـ واعتبر استهداف عائدات الجريمة ذا أهمية قصوى في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional: asistencia a los Estados en la formación de la capacidad con miras a facilitar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de sus Protocolos UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات تيسيرا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    10. El Curso Práctico Ministerial Regional de Asia sobre la delincuencia transnacional organizada y la corrupción, celebrado en Manila del 23 al 25 de marzo de 1998, aprobó la Declaración de Manila sobre la Prevención y la lucha contra la delincuencia transnacional (E/CN.15/1998/6/Add.2). UN ٠١ - واعتمدت حلقة العمل الوزارية الاقليمية اﻵسيوية المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد ، التي انعقدت في مانيلا من ٣٢ الى ٥٢ آذار/مارس ٨٩٩١ ، اعلان مانيلا بشأن منع الجريمة عبر الوطنية ومكافحتها (E/CN.15/1998/6/Add.2).
    El éxito en la guerra contra las drogas contribuirá a un resultado satisfactorio en la lucha contra la delincuencia transnacional. UN والانتصار في الحرب على المخدرات سيساهم في نجاح مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية.
    Mientras los jueces han de desempeñar una función primordial en la promoción y protección de los derechos humanos en el plano nacional, también resultan ser esenciales para facilitar la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional y los delitos penados por el derecho internacional. UN 4 - وفي حين يضطلع القضاة بدور أولي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني، فإنهم يلعبون أيضا دورا رئيسيا في تيسير التعاون الدولي في محاربة الجرائم العابرة للحدود الوطنية والجرائم التي ينص عليها القانون الدولي.
    En Uzbekistán se dedica especial atención a la protección de los derechos humanos y a la lucha contra la delincuencia transnacional, que representa una amenaza para el desarrollo de la sociedad y el Estado. UN وتنال الاهتمام بوجه خاص حماية حقوق الإنسان، ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي تهدد نماء المجتمع والدولة.
    Colaboración en la lucha contra la delincuencia transnacional UN العمل التعاوني لمكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية
    Recordando la Declaración del Milenio, aprobada el 8 de septiembre de 2000, en que los Estados Miembros decidieron intensificar la lucha contra la delincuencia transnacional en todas sus dimensiones, incluida la trata de seres humanos, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية المعتمد في 8 أيلول/سبتمبر 2000() الذي عقدت فيه الدول الأعضاء العزم على تكثيف الجهود لمكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية بجميع أبعادها، بما فيها الاتجار بالبشر،
    Si se desea que la lucha contra la delincuencia transnacional tenga éxito es imperativo fortalecer la capacidad de los países en desarrollo mediante la cooperación internacional y la asistencia técnica. UN وأضاف أن تعزيز قدرات البلدان النامية عن طريق التعاون الدولي والمساعدة التقنية إنما هو أمر بالغ الضرورة للنجاح في محاربة الجريمة عبر الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد