Estoy graduado en arte; amo el mito, la magia, el existencialismo y el autodesprecio. | TED | الآن أنا متخرج من تخصص الفنون؛ أحب السحر والأسطورة والوجودية والإشمئزاز الذاتي. |
La mayor lección es que la magia realmente no ocurre en el papel. | TED | والدرس المهم هناك كان أن السحر الحقيقي لا يُنجزُ على ورقة، |
Por eso quiero hablarles de la magia que sucede cuando representamos algo. | TED | لذا أود التحدث عن السحر الذي يحدث عندما نمثل شيئاً. |
No creas que la magia puede resolver todos tus problemas, ¡porque no podrá! | Open Subtitles | لا تفكر في أي أفكار جديدة السحر سوف يحل كل شيء |
Adoran la naturaleza y creen en la magia y los poderes místicos. | Open Subtitles | لقد كانوا يعبدون الطبيعة و يؤمنون بالسحر و القوى الغامضة |
¿Quién hace la magia que lo trae a mi campamento con un esclavo negro? | Open Subtitles | من يفعل السحر الذى يحضره هنا الى فى المخيم مع عبد أسود |
Usados en rituales paganos para predecir el futuro e invocar la magia. | Open Subtitles | اُستعملت في طقوس وثنيّة ليتنبّؤو في الأحداث المستقبليّة وإستدعاء السحر. |
la magia, creí... creí que la tenía bajo control. pero... no lo tenía. | Open Subtitles | السحر , ظننت أنني أضعه تحت السيطرة , وبعدها لم أفعل |
Odio la magia blanca, los cuentos de hadas los deseos de estrellas fugaces y los niños que creen en Papá Noel. | Open Subtitles | أنا أكره السحر الجيد ، و القصص الخيالية أمنيات النجوم ، و الأطفال الذين يؤمنون بوجود سانتا كلوز |
No, debemos decidir el destino de estas tres y si se les debe permitir siquiera volver a practicar la magia. | Open Subtitles | لا ، يجب علينا أن نقرر مصير هذه الثلاث وإذا كان ينبغي أن يُسمح لهنّ باستخدام السحر |
Cuando abrí la escuela, prometí que la magia de dentro nunca heriría a nadie. | Open Subtitles | عندما بدأت المدرسة ، وعدت وعداً أن السحر أبداً لن يؤذي روحاً |
- Ahí nos ha pillado. - la magia puede salvar a tu familia. | Open Subtitles | حسناً ، لقد وصلت إلى هنا السحر يمكنه أن يحمي عائلتك |
Creo que no es mala idea que conozcas la historia de la magia buena | Open Subtitles | فلا أعتقد أنها ستكون فكرة سيئة . إذا عرفت تاريخ السحر الجيد |
Y tú tampoco. ¿Sé por qué dejaste de usar la magia, bien? | Open Subtitles | ولاأنتأيضاً. أنا أعلم لم توقفت عن استخدام السحر ، حسناً |
¿Cómo puedes salvar la magia si ya ni siquiera crees en la tuya propia? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تنقذي السحر إذا كنت لا تصدقينه بعد الآن ؟ |
Hay sólo una maldad en estas tierras, y no es la magia. | Open Subtitles | يوجد شر واحد في هذه الأرض و هو ليس السحر. |
De ahora en adelante, recordaré que en la pelea contra la magia tú eres la persona en la que puedo confiar. | Open Subtitles | من الآن و صاعدا , سأتذكر أنه في القتال ضد السحر, أنت هو الشخص الذي أستطيع الثقة به. |
En su momento aprenderás que la magia no es un arte oscuro que debe ser practicado en secreto. | Open Subtitles | مع مرور الوقت ستتعلمي أن السحر ليس هذا القلب الأسود الذي يجب أن يُغلف بالسرية |
No fui el primero de ser acusado erróneamente en su guerra contra la magia. | Open Subtitles | أنا لست أول من يقوم بإتهامك بأنك مخطئ في حربك ضد السحر |
Ay, perdón. No sabía que no había aficionados a la magia aquí. | Open Subtitles | اوه اسف لم الاحظ لا يوجد اى معجبين بالسحر هنا |
pero, Willow, si te dejas llevar por la magia, nunca se acabara. | Open Subtitles | ولكن , ويلو لو أطلقت العنان للسحر فلن ينتهي مطلقاً |
Quieras culpar a la magia o a la biología, es simplemente quienes somos. | Open Subtitles | سواء وددت إلقاء اللّوم على السّحر أو الكينونة الأحيائيّة، فهذه ماهيّتنا. |
La señorita tiene razón. Sin un toque de fantasia, la vida es solo la vida, ¿dónde está la magia entonces? | Open Subtitles | إنها محقة، لا طعم للحياة دون خيال، فأين سحرها في ذلك ؟ |
Los fotocamiones son la magia misma del proyecto. | TED | وكانت عربة كشك التصوير هي الجزء السحري في المشروع. |
Puedo hacer todo con mis manos. Tengo la magia en mis manos. | Open Subtitles | يمكنني فعل أي شيء باستخدام يدي أمتلك سحرًا في يدي |
En fin, él le presentó a una nueva generación la magia de Dewey Cox. | Open Subtitles | على أية حال ، لقد قدم جيل حديث كامل لسحر ديوي كوكس |
Criaturas que aparecen como un subproducto de la magia negra. | Open Subtitles | مخلوقات مُتَجلّية ناتج عرضي مِنْ السحرِ المُظلمِ |
¿Y si disfrutamos de la magia de la Navidad en nuestro maravilloso pueblo? | Open Subtitles | فما رأيك ان نستمتع بسحر الكريسماس في مسقط رأسنا الرائع ؟ |
Si la magia negra elimina poderes la magia blanca también podrá hacer lo mismo. | Open Subtitles | لذا إن كان السحر الأسود يُجرّدنا من القدرات، فالسحر الأبيض قد يفعل العكس، صحيح؟ لنبدأ البحث |
Puede que la magia nos haya unido, pero no creó este amor. | Open Subtitles | قد يكون السحرُ هو الذي جمعنا، لكنّه لم يخلق هذا الحبّ. |
Y en todos estos universos es como si la imaginación fuese el medio de transporte pero el destino fuera nuestra mente y la manera de reconectarnos con lo esencial y con la magia. | TED | وفي كل هذه الأكوان الخيال مركبة تنقلنا والوجهة هي عقولنا وكيفية إعادة التواصل مع الأفكار المبهمة والسحر |
la magia que usted controla, ...cuyo poder no puedo dejar que posea. | Open Subtitles | سحراً تملكونه أنتم، والذي لا أستطيع أن أترككم تملكون قواه. |
Será un unicornio de Troya para extraernos la magia. | Open Subtitles | ربما إنها وحيدة قرن من طروادة أرسلت لتمتص سحرنا |