ويكيبيديا

    "la medición de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بقياس
        
    • قياس مدى
        
    • مجال قياس
        
    • قياس حالات
        
    • قياس التضخم
        
    • وقياس مدى
        
    • في ذلك قياس
        
    • عملية قياس
        
    • وقياسهما
        
    • قياس الاستثمار
        
    • قياس العلم
        
    • قياس معدل
        
    • قياسُ
        
    Existen problemas pendientes de gestión de datos en lo que respecta a la medición de la mortalidad maternoinfantil. UN وهناك مسائل لم تحسم بعد تتعلق بإدارة البيانات فيما يختص بقياس وفيات الأطفال والوفيات النفاسية.
    Grupo de tareas interinstitucional sobre la medición de la pobreza UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقياس الفقر
    En el plano interinstitucional, la medición de la pobreza está a cargo de un grupo de trabajo de la Comisión de Estadística. UN وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، تضطلع بقياس حجم الفقر فرقة عمل تابعة للجنة اﻹحصائية.
    Ello las hace particularmente útiles para la medición de la extensión de la violencia contra la mujer, monitorear las tendencias a lo largo del tiempo, formar conciencia y formular políticas. UN وهذا يجعلها مفيدة جداًّ في قياس مدى العنف ضد المرأة، ورصد الاتِّجاهات عبر الزمن، وبناء الوعي وتطوير السياسة.
    En 2005, el Grupo finalizó un compendio de las mejores prácticas sobre la medición de la pobreza, que puede consultarse en su sitio web. UN وانتهى الفريق من إعداد خلاصة أفضل الممارسات في مجال قياس الفقر في عام 2005، وهو متاح على موقعه على الإنترنت.
    Además, un debate sobre los aspectos de la participación y el medio ambiente de la medición de la discapacidad establecerá el marco para la labor futura. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إجراء مناقشة للمشاركة والجوانب البيئية في قياس حالات الإعاقة سيمهد السبل للعمل المستقبلي.
    Los distintos requisitos de los índices para finalidades diferentes, tales como la medición de la inflación y las medidas de ajuste, se han examinado en más de una reunión. UN ونوقش في أكثر من اجتماع اختلاف الاحتياجات من الأرقام القياسية باختلاف الأغراض، كاختلافها لغرض قياس التضخم عنها لغرض التعويض.
    Algunos miembros de la Comisión alentaron al Grupo de Delhi a que prosiguiera su labor en esferas como las cuestiones de la calidad, la medición del valor añadido, la medición de la participación de la mujer y la inclusión de los aspectos sociales del sector no estructurado; UN وكما شجع بعض أعضاء اللجنة فريق دلهي على متابعة أعماله في مجالات مثل المسائل المتعلقة بالنوعية، وقياس القيمة المضافة، وقياس مدى مشاركة المرأة، وإدراج اﻷبعاد الاجتماعية للقطاع غير المنظم؛
    Evaluación, incluida la medición de la repercusión UN التقييم، بما في ذلك قياس اﻵثار
    Ambas matrices ayudaron al Grupo de Washington a determinar las lagunas existentes en la medición de la discapacidad. UN وقد ساهمت كلتا المصفوفتان في تحديد الفجوات في عملية قياس الإعاقة.
    La Comisión escuchó un informe oral del representante del Banco Mundial sobre la labor del Grupo de Tareas sobre la medición de la pobreza. UN واستمعت اللجنة الى تقرير شفوي عرضه ممثل البنك الدولي عن أعمال فرقة العمل المعنية بقياس الفقر.
    El Grupo de Trabajo también aceptó la recomendación del Grupo de Tareas sobre la medición de la pobreza de que se disolviese. UN وقبل الفريق العامل أيضا بتوصية فرقة العمل المعنية بقياس الفقر الداعية إلى حل الفرقة.
    El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la medición de la Discapacidad. UN وتعاون البنك الدولي مع اليونيسيف ومع فريق واشنطن المعني بقياس حالات الإعاقة.
    Capítulo 6: Cuestiones estadísticas en la medición de la pobreza a partir de fuentes distintas de las encuestas de hogares UN الفصل 6: المسائل الإحصائية المتعلقة بقياس الفقر بالاستناد إلى مصادر غير الاستقصاءات الأسرية
    Esa labor plantea muchas nuevas cuestiones de medición, por ejemplo los posibles métodos para elaborar medidas del desempeño productivo agregado, así como cuestiones relativas a la medición de la productividad en determinados sectores de la economía, como los servicios. UN ويثير هذا العمل كثيرا من الأسئلة الجديدة في مجال القياس، بما في ذلك النهج الممكنة لوضع مقاييس لإجمالي أداء الإنتاجية، إلى جانب قضايا تتصل بقياس الإنتاجية في قطاعات محددة من الاقتصاد، مثل الخدمات.
    El grupo formuló recomendaciones sobre la aplicación práctica de directrices internacionales relacionadas con la medición de la migración internacional. UN وقدم الفريق توصيات بشأن التطبيق العملي للمبادئ التوجيهية الدولية ذات الصلة بقياس الهجرة الدولية.
    :: la medición de la efectividad y la eficacia de todo lo que está legislado. UN :: قياس مدى فعالية وكفاءة جميع القوانين.
    :: Se necesitan más análisis e investigaciones sobre ámbitos como la medición de la integración de los refugiados, incluida la elaboración de indicadores adecuados. UN :: يلزم إجراء المزيد من التحليل والبحث في مجالات من قبيل قياس مدى إدماج اللاجئين، بما في ذلك وضع المؤشرات ذات الصلة.
    El Departamento aportará sus valiosos conocimientos especializados, en particular en la esfera de la medición de la gestión pública electrónica. UN وستسهم الإدارة بخبرتها القيمة، وعلى وجه الخصوص في مجال قياس الحكومة الإلكترونية.
    Estas dos matrices tienen por objeto ayudar a determinar las lagunas que existen en la medición de la discapacidad y contribuir a orientar el trabajo futuro relativo al desarrollo internacional de medidas comparables de la discapacidad. UN والغرض من هذين الجدولين المساعدة على تحديد الثغرات الموجودة في قياس حالات الإعاقة والمساعدة على توجيه العمل مستقبلا على وضع قياسات مقارنة على الصعيد الدولي لحالات الإعاقة.
    La mayoría de los bancos centrales que utilizan la fijación de metas de inflación admiten un sesgo de un 1% en la medición de la inflación y un margen de seguridad, lo que da por resultado una meta central entre el 1% y el 3% y una escala de unos 2 puntos porcentuales. UN وتسمح معظم المصارف المركزية التي تستخدم قيما مستهدفة للتضخم بانحراف في قياس التضخم يبلغ حوالي 1 في المائة وبهامش أمان، مما تنتج عنه قيمة وسيطة مستهدفة تتراوح بين 1 و 3 في المائة ومجال يغطي حوالي نقطتين مئويتين.
    6. Pide a la Junta de Auditores que vigile el proceso de fijación de objetivos de las misiones y la medición de la efectividad de su uso y que informe al respecto a la Asamblea General en su informe anual sobre los estados financieros de las misiones de mantenimiento de la paz; UN 6 - تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات رصد عملية تحديد الأهداف التي تقوم بها البعثات وقياس مدى فعالية استخدامها، وإبلاغ الجمعية العامة عن ذلك في تقريره السنوي عن البيانات المالية لبعثات حفظ السلام؛
    Evaluación, incluida la medición de la repercusión UN التقييم، بما في ذلك قياس اﻵثار
    A fin de mejorar la medición de la violencia sexual relacionada con conflictos, la Campaña de las Naciones Unidas adoptó una matriz con indicadores de alerta temprana. UN ولتحسين عملية قياس العنف الجنسي المتصل بالنزاعات، اعتمدت مبادرة الأمم المتحدة مصفوفة لمؤشرات الإنذار المبكر.
    En la reunión se subrayó la necesidad de establecer un marco común para la descripción y la medición de la salud y la discapacidad con muchos fines diferentes. UN وشدد الاجتماع على الحاجة إلى وضع إطار مشترك لوصف الصحة والعجز وقياسهما لأغراض عديدة مختلفة.
    Mejora de la medición de la IED y de las actividades de las ETN UN تحسين قياس الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية
    A través de la medición de la CTI, las autoridades pueden establecer criterios para evaluar los SNI. UN كما يتيح قياس العلم والتكنولوجيا والابتكار لواضعي السياسات أن يقارنوا بين النُظم الوطنية للابتكار.
    Sin embargo, la medición de la mortalidad por dichas infecciones sigue fuera del alcance de la mayoría de los programas nacionales a mediados del decenio. UN إلا أن قياس معدل الوفيات الناتجة عن التهابات الجهاز التنفسي الحادة ما زال بعيدا عن متناول معظم البرامج الوطنية، حتى في منتصف العقد.
    37. la medición de la eficacia de una campaña de comunicación basada en los medios de difusión no siempre es un proceso sencillo. UN 37- قد لا يكون دائماً قياسُ فعالية أي حملة اتصال قائمة على وسائط الإعلام عمليةً بسيطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد