la Mesa de la Comisión de Derechos Humanos decidió, al comienzo del período de sesiones, no prolongar las reuniones diarias más allá de las 17.30 horas. | UN | فقد قرر مكتب لجنة حقوق اﻹنسان في بداية الدورة، عدم تمديد الاجتماعات اليومية إلى ما بعد الساعة الخامسة والنصف بعد الظهر. |
Desgraciadamente, ni el Presidente ni otros miembros de la Mesa de la Comisión de Derechos Humanos pudieron viajar a Ginebra para participar en las reuniones de la Subcomisión. | UN | ومن المؤسف أن الرئيس أو أي عضو آخر من أعضاء مكتب لجنة حقوق اﻹنسان لم يستطع الحضور إلى جنيف للمشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية. |
La Alta Comisionada consultó con la Mesa de la Comisión de Derechos Humanos y con el Secretario General de las Naciones Unidas y decidió visitar la región. | UN | وتشاورت المفوضة السامية مع مكتب لجنة حقوق الإنسان والأمين العام للأمم المتحدة وقررت زيارة المنطقة. |
Pese a los esfuerzos hechos por usted y por la Mesa de la Comisión de Derechos Humanos y no obstante la probada falsedad de las declaraciones hechas por el observador de Palestina, este último no ha rectificado sus observaciones. | UN | ورغم هذه الجهود المبذولة من جانبكم ومن جانب مكتب لجنة حقوق اﻹنسان، ورغم إثبات زيف أقوال المراقب عن فلسطين، فإنه لم يصحّح أقواله. |
La República de Corea apoya los esfuerzos que hacen en ese sentido la Secretaría y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y espera que el examen iniciado por la Mesa de la Comisión de Derechos Humanos sea fructífero. | UN | وتؤيد حكومته مجهودات اﻷمانة العامة ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وتأمل أن يؤدي الاستعراض الذي يضطلع به مكتب لجنة حقوق اﻹنسان إلى نتائج إيجابية. |
A. Cambio de impresiones con la Mesa de la Comisión de Derechos Humanos y representantes de los grupos regionales | UN | ألف- تبادل اﻵراء مع مكتب لجنة حقوق اﻹنسان وممثلي المجموعات اﻹقليمية |
la Mesa de la Comisión de Derechos Humanos, a la que se había confiado el examen de los mecanismos de derechos humanos, celebró reuniones mensuales entre sus períodos de sesiones 54° y 55°. | UN | وعقد مكتب لجنة حقوق اﻹنسان، الذي عهد إليه بمهمة استعراض آليات حقوق اﻹنسان، اجتماعات شهرية بين الدورتين الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين للجنة. |
A. Cambio de impresiones con la Mesa de la Comisión de Derechos Humanos 64 - 78 23 | UN | ألف- تبادل الآراء مع مكتب لجنة حقوق الإنسان 64-78 24 |
10. Consultas con la Mesa de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 10- المشاورات مع مكتب لجنة حقوق الإنسان. |
IX. CONSULTAS CON la Mesa de la Comisión de Derechos HUMANOS 58 - 68 21 | UN | تاسعاً - المشاورات المعقودة مع مكتب لجنة حقوق الإنسان 58-68 23 |
10. Consultas con la Mesa de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 10- المشاورات مع مكتب لجنة حقوق الإنسان. |
58. Algunos participantes se reunieron con la Mesa de la Comisión de Derechos Humanos y los representantes de los grupos regionales. | UN | 58- عقد المشاركون اجتماعاً مع أعضاء مكتب لجنة حقوق الإنسان وممثلي المجموعات الإقليمية. |
Cooperación con la Mesa de la Comisión de Derechos Humanos | UN | التعاون مع مكتب لجنة حقوق الإنسان: |
IX. CONSULTAS CON la Mesa de la Comisión de Derechos HUMANOS 64 - 68 20 | UN | تاسعا- المشاورات مع مكتب لجنة حقوق الإنسان 64-68 21 |
IX. CONSULTAS CON la Mesa de la Comisión de Derechos HUMANOS | UN | تاسعا- المشاورات مع مكتب لجنة حقوق الإنسان |
Consultas con la Mesa de la Comisión de Derechos Humanos | UN | المشاورات مع مكتب لجنة حقوق الإنسان |
Los presidentes celebraron reuniones con representantes de organizaciones no gubernamentales y de los organismos especializados, departamentos, fondos y programas de las Naciones Unidas, con representantes de los Estados partes y con miembros de la Mesa de la Comisión de Derechos Humanos, incluido el Presidente. | UN | واجتمع الرؤساء مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها، ومع ممثلي الدول الأطراف ومع أعضاء مكتب لجنة حقوق الإنسان بمن فيهم رئيس اللجنة. |
El PresidenteRelator comunicó que la fecha fue señalada por la Mesa de la Comisión de Derechos Humanos, pero que convenía examinar el asunto más a fondo. | UN | وقال الرئيس - المقرر إن تاريخ عقد دورة الفريق العامل قرره مكتب لجنة حقوق الإنسان، غير أن المسألة جديرة بإمعان النظر فيها. |
Los presidentes se reunieron con representantes de los organismos especializados y de los departamentos, fondos y programas de las Naciones Unidas, representantes de los Estados partes y miembros de la Mesa de la Comisión de Derechos Humanos, incluido el Presidente. | UN | واجتمع رؤساء الهيئات بممثلي الوكالات المتخصصة وإدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ومع ممثلي الدول الأطراف وأعضاء مكتب لجنة حقوق الإنسان، بمن فيهم رئيسها. |
19. El 2 de enero de 2001 la Mesa de la Comisión de Derechos Humanos creó la Comisión de Investigación, formada por tres expertos internacionales. | UN | 19- وفي 2 كانون الثاني/يناير 2001، أنشأ مكتب لجنة حقوق الإنسان لجنة التحقيق المكونة من ثلاثة خبراء دوليين. |