Los miembros de la Mesa del Comité desempeñaron sus mismas funciones en el Seminario. | UN | وقد تولى أعضاء مكتب اللجنة عضوية مكتب الحلقة الدراسية، كل حسب منصبه. |
Los miembros de la Mesa del Comité desempeñaron sus mismas funciones en el Seminario. | UN | وقد تولى أعضاء مكتب اللجنة عضوية مكتب الحلقة الدراسية، كل حسب منصبه. |
La Secretaría se mantendría en contacto a este respecto con la Mesa del Comité Especial. | UN | وسيكون لدى اﻷمانة العامة مكتب اتصال مع مكتب اللجنة المخصصة بشأن هذه المسألة. |
De acuerdo con la práctica establecida y no habiendo objeciones, invita a la delegación de Panamá a tomar asiento a la Mesa del Comité. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة، وحيث أنه لا يوجد أي اعتراض، وجه الدعوة إلى وفد بنما لكي يشغل مكانا إلى طاولة اللجنة. |
Por invitación del Presidente, la delegación de Venezuela se sienta a la Mesa del Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيس جلس أعضاء وفد فنـزويلا إلى مائدة اللجنة. |
Durante el período de 2007 a 2008 la Mesa del Comité tuvo la composición siguiente: | UN | وبذلك تكون عضوية مكتب لجنة الإعلام للفترة من 2007 إلى 2008 كما يلي: |
Debe mantenerse regularmente informada a la Mesa del Comité Preparatorio de los esfuerzos que se realicen con ese fin. | UN | وأضاف أن من الضروري إبلاغ مكتب اللجنة التحضيرية بانتظام بالجهود التي يجري بذلها تحقيقا لهذه الغاية. |
la Mesa del Comité Especial ultimaría el programa y el formato del seminario técnico. | UN | وسوف يضع مكتب اللجنة المخصصة الصيغة النهائية لبرنامج وشكل حلقة العمل التقنية. |
Procedimientos para las elecciones para llenar vacantes de la Mesa del Comité Preparatorio | UN | الإجراءات المتبعة في انتخابات أعضاء لملء الشواغر في مكتب اللجنة التحضيرية |
La OSSI también tiene previsto celebrar entrevistas con miembros de la Mesa del Comité. | UN | كما يعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء مقابلة مع أعضاء مكتب اللجنة. |
la Mesa del Comité, cuyos miembros fueron elegidos por aclamación, son: | UN | وفيما يلي أعضاء مكتب اللجنة الذين انتخبوا جميعا بالتزكية : |
Cuando el Comité no esté reunido, el Presidente podrá convocar a períodos de sesiones del Comité en consulta con los otros miembros de la Mesa del Comité. | UN | وعندما لا تكون اللجنة منعقدة، يجوز للرئيس عقد دورات استثنائية للجنة بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة اﻵخرين. |
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y serán reelegibles. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين. ويجوز إعادة انتخابهم. |
El proyecto de resolución cuenta con el apoyo de los miembros de la Mesa del Comité Preparatorio. | UN | ويحظى مشروع القرار بتأييد أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Corbin toma asiento a la Mesa del Comité. | UN | بناء على دعوة الرئيس، شغل السيد كوربن مقعدا على طاولة اللجنة. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Corbin toma asiento a la Mesa del Comité. | UN | بدعوة من الرئيس، شغل السيد كوربن مقعدا على طاولة اللجنة. |
De conformidad con la práctica establecida, si no hay objeciones, invito a la delegación de España a que tome asiento a la Mesa del Comité. | UN | ووفقا للممارسة المعتادة، وما لم أسمع اعتراضا، سأدعو وفد اسبانيا إلى أن يشغل مقعدا على طاولة اللجنة. |
Como no hay objeciones, invita a la delegación de la República Dominicana a que tome asiento en la Mesa del Comité. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيدعو وفد الجمهورية الدومينيكية إلى الجلوس إلى مائدة اللجنة. |
Por invitación de la Presidenta, los representantes de Burkina Faso toman asiento a la Mesa del Comité. | UN | بناء على دعوة الرئيسة، جلس ممثلو بوركينا فاسو إلى مائدة اللجنة. |
Reunión conjunta de la Mesa del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y de la Mesa de la Subcomisión | UN | الاجتماع المشترك بين مكتب لجنة القضاء على التمييز العنصري ومكتب اللجنة الفرعية |
Se destinó un total de 10.592 dólares a servicios de interpretación durante la reunión de la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología. | UN | وأنفق ما مجموعه 592 10 دولاراً لخدمات الترجمة الشفوية أثناء اجتماع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا. |
Deseo expresar mi gratitud especial a la Mesa del Comité Especial Plenario y a los Vicepresidentes de la Asamblea, cuyo apoyo constante facilitó mucho mi tarea. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني الخاص لمكتب اللجنة الجامعة المخصصة ولنواب رئيس الجمعية إذ أن دعمهم المستمر سهل مهمتي كثيرا. |
la Mesa del Comité, elegida por un mandato de dos años en la 1729ª sesión, celebrada el 22 de marzo de 1999 (65º período de sesiones), es la siguiente: | UN | وفيما يلي أسماء أعضاء المكتب الذين انتخبوا لمدة سنتين في الجلسة 1729 المعقودة في 22 آذار/مارس 1999 (الدورة الخامسة والستون): نواب الرئيس: عبد الفتاح عمر |
23. En 1999 se organizaron en Bonn (Alemania) dos reuniones de la Mesa de la Conferencia y una reunión de la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología. | UN | 23- وعقد في عام 1999 اجتماعان لمكتب المؤتمر واجتماع لمكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في بون بألمانيا. |
Por invitación del Presidente, la Sra. Consuelo Villanueva (Amnistía Internacional), toma asiento a la Mesa del Comité. | UN | بدعوة من الرئيس شغلت السيدة كونسويلو فيلانويفا مقعدا على طاولة الملتمسين. |
107. En su primera sesión el Comité II del período de sesiones eligió las personas siguientes para formar parte de su Mesa y de la Mesa del Comité Especial del período de sesiones: | UN | ٧٠١ ـ انتخبت اللجنة الثانية للدورة في جلستها اﻷولى أعضاء مكتبها ومكتب اللجنة الخاصة للدورة على النحو التالي: |
Además, queremos alabar a la Mesa del Comité Preparatorio por los incansables esfuerzos realizados en la preparación del documento final de este período extraordinario de sesiones. | UN | ونود أيضا أن نشيد بمكتب اللجنة التحضيرية على جهوده المضنية لإعداد الوثيقة الختامية لهذه الدورة الاستثنائية. |
2. Ningún miembro de la Mesa del Comité podrá ejercer esas funciones si deja de ser miembro del Comité. | UN | 2- لا يجوز لأي عضو من أعضاء المكتب شغل المنصب إذا لم يعُد عضواً في اللجنة. |
1. Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Tailandia toman asiento a la Mesa del Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد تايلند أماكنهم على طاولة الاجتماعات. |
1. Por invitación de la Presidenta, los Sres. Quateen, Rahil y Mohsin, la Sra. El Shelli y los Sres. Al Awad y Omar (Jamahiriya Arabe Libia) toman asiento a la Mesa del Comité. | UN | 1- ÈäÇÁ Úáì ÏÚæÉ ãä ÇáÑÆíÓÉ ÇÊÎÐ ßá ãä ÇáÓíÏ ÞØíä¡ æÇáÓíÏ ÑÍíá¡ æÇáÓíÏ ãÍÓä¡ æÇáÓíÏÉ ÓÍíáí¡ æÇáÓíÏ ÇáÚæÖ¡ æÇáÓíÏ ÚãÑ (ÇáÌãÇåíÑíÉ ÇáÚÑÈíÉ ÇááíÈíÉ) ãßÇäåã Íæá ãÇÆÏÉ ÇáÇÌÊãÇÚ. |
El asesor preparará una estrategia y plan de trabajo para fomentar los contactos y la colaboración con fundaciones, plataformas y asociaciones del sector privado en consulta con el Presidente, la Mesa del Comité y el Grupo Asesor. | UN | وسيُعد المستشار استراتيجية وخطة عمل من أجل التواصل وإقامة الشراكات مع أهم مؤسسات القطاع الخاص ومنتدياته ورابطاته، وذلك بالتشاور مع رئيس اللجنة ومكتبها والفريق الاستشاري. |
1. Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Marruecos vuelven a ocupar sus lugares en la Mesa del Comité. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيسة عاد أعضاء وفد المغرب إلى أماكنهم في قاعة اللجنة. |