Aproximadamente la mitad de esa suma correspondió a la reprogramación de la deuda y a otras formas de financiación especial. | UN | ويعود حوالي نصف هذا المبلغ الى إعادة جدولة الديون والى أشكال أخرى من التمويل الخاص. |
la mitad de esa cifra procedía de las transferencias provinciales. | UN | وجاء نصف هذا المبلغ من مدفوعات التحويلات اﻹقليمية. |
Sin embargo, debe señalarse que el número de adhesiones al Protocolo II enmendado de la Convención sobre ciertas armas convencionales asciende sólo a la mitad de esa cifra. | UN | ومع ذلك ينبغي أن نلاحظ أن البروتوكول الثاني المعــدل لاتفاقيــة حظر أسلحة تقليدية معيﱠنة لم يؤيده إلا نصف هذا العدد. |
Mediante la resolución 181 de la Asamblea General de 1947 se dividió Palestina en dos Estados, pero por desgracia solamente se aplicó la mitad de esa resolución. | UN | وقد قسّم قرار الجمعية العامة 181 الصادر عام 1947 فلسطين إلى دولتين، ومما يؤسف له أن ما نفذ هو نصف ذلك القرار فقط. |
la mitad de esa economía podría lograrse aumentando la sensibilidad en materia de energía. | UN | ويمكن تحقيق نصف ذلك تقريباً عن طريق تحسين الوعي بالطاقة. |
Más de la mitad de esa superficie se encuentra en territorios indígenas. | UN | ويوجد أكثر من نصف هذه المساحة في أراضي الشعوب الأصلية. |
Se ha informado que más de la mitad de esa suma corresponde a asignaciones regionales. | UN | وقد أفيد بأن أكثر من نصف هذا المبلغ يأتي من المخصصات اﻹقليمية. |
Más de la mitad de esa cantidad ya se ha recaudado. | UN | وقد تم بالفعل جمع ما يزيد عن نصف هذا المبلغ. |
Más de la mitad de esa cantidad ya se ha recaudado. | UN | وقد تم بالفعل جمع ما يزيد عن نصف هذا المبلغ. |
Ya se ha recaudado bastante más de la mitad de esa suma. | UN | وقد تم بالفعل جمع ما يزيد كثيرا عن نصف هذا المبلغ. |
Más de la mitad de esa suma se invirtió en África. | UN | وأُنفق أكثر من نصف هذا المبلغ في أفريقيا. |
Hasta la fecha, la comunidad internacional sólo ha comprometido la mitad de esa cantidad. | UN | وحتى اليوم، لم يتعهد المجتمع الدولي إلا بتقديم نصف هذا المبلغ. |
Algo más de la mitad de esa cifra ya se ha distribuido. | UN | وقد جرى توزيع ما يزيد عن نصف هذا المبلغ. |
Hasta la fecha la comunidad internacional sólo ha comprometido la mitad de esa suma. | UN | وحتى الآن، التزم المجتمع الدولي بتقديم نصف هذا المبلغ فقط. |
El número de palestinos que residen físicamente dentro de los límites municipales ampliados por Israel representa menos de la mitad de esa cifra. | UN | أما عدد الفلسطينيين الذين يقيمون فعلا داخل الحدود البلدية الموسعة من جانب إسرائيل فهو أقل من نصف ذلك العدد. |
Hasta la fecha se ha recuperado casi la mitad de esa suma. | UN | وقد تم استرداد ما يقرب من نصف ذلك المبلغ حتى الآن. |
la mitad de esa cantidad se necesitará durante los seis primeros meses de 2006 para apoyar la reunión final de datos en los sectores de la construcción y el equipo y en el programa de comparación en cadena. | UN | ويلزم نصف ذلك المبلغ في النصف الأول من عام 2006 لدعم جمع البيانات الخاصة بالبناء والمعدات وحلقة البلدان. |
Sin embargo, debido al cierre del punto de verificación de Erez para esa mercancía, era imposible hacer llegar a las zonas autónomas ni siquiera la mitad de esa cantidad. | UN | ولكن، وبسبب إغلاق نقطة تفتيش آيرتيز في وجه هذه البضائع، بات مستحيلا نقل حتى نصف هذه الكمية إلى مناطق الحكم الذاتي. |
Al menos la mitad de esa ayuda irá al África. | UN | وسيكون نصف هذه المساعدة على الأقل من نصيب أفريقيا. |
la mitad de esa suma se ha aportado al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | وقد أسهم بنصف هذا المبلغ في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
Más de la mitad de esa asistencia se ha canalizado a través de los programas y organismos de las Naciones Unidas que trabajan en la región. | UN | وأكثر من نصف تلك المساعدة أرسل عن طريق برامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها العاملة في المنطقة. |
En 2004, las empresas sudafricanas estaban autorizadas a invertir hasta 2.000 millones de rand por proyecto en África, y la mitad de esa cuantía para inversiones fuera de África. | UN | وبحلول عام 2004، كان في إمكان شركات جنوب أفريقيا استثمار مبلغ أقصاه ملياران من الراندات لكل مشروع في أفريقيا، ونصف هذا المبلغ خارج أفريقيا. |