En la UNAMSIL, la MONUC y la UNOMIG | UN | في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Está prevista su aplicación en la UNMIL, la MONUC y la MINUCI en el primer trimestre de 2004 | UN | من المقرر تطبيق ذلك على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الربع الأول من عام 2004 |
Durante el próximo ejercicio económico, se prevé la realización de visitas a cuatro misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz con el fin de crear núcleos de capacitación: la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET), la UNAMSIL, la MONUC y la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (UNMEE); | UN | ويتوقع خلال فترة الميزانية التالية القيام بزيارات لأربع بعثات حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة لإنشاء خلايا تدريبية، وهي: إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا؛ |
la MONUC y la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) han publicado directivas similares. | UN | وصدرت توجيهات مماثلة عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
En este contexto, he nombrado asesores de protección de menores en la MONUC y la UNAMSIL. | UN | وقد قمت بتعيين مستشارين معنيين بحماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Coordinación entre la MONUC y la Operación de las Naciones Unidas en Burundi | UN | التنسيق بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي |
:: Actualización de los planes y las propuestas de proyectos locales, nacionales e institucionales de carácter anual en la MINUEE, la MONUC y la FPNUL. | UN | :: استكمال الخطط والمقترحات المشاريعية السنوية المحلية والوطنية والتنظيمية في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Las economías globales del 8% se debieron a la evolución de la situación en la UNIKOM, la MONUC y la UNMIBH. | UN | وتتمثل العوامل الأساسية التي أدت إلى تحقيق وفورات إجمالية قدرها 8 في المائة في التطورات التي حصلت في بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
:: Orientación antes del despliegue y reuniones informativas después del nombramiento para oficiales de la policía y funcionarios penitenciarios de nivel superior de la UNMIK, la UNAMSIL, la MONUC y la UNMIL | UN | :: تعريف كبار ضباط الشرطة وموظفي الإصلاحيات في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بمهامهم قبل نشرهم ثم تزويدهم بإحاطات بعد تعيينهم للعمل |
21 visitas previas al despliegue a 15 países que despliegan contingentes para la UNMIL, la MINUSTAH, la ONUCI, la MONUC y la ONUB | UN | 21 زيارة سابقة لنشر القوات إلى 15 بلدا من البلدان التي تنشر قوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي |
Actualización de los planes y las propuestas de proyectos locales, nacionales e institucionales anuales en la MINUEE, la MONUC y la FPNUL En la cartera de proyectos de actividades relativas a las minas de 2004 empleada en la recaudación de fondos también se incluyeron propuestas de proyectos de la MINUEE, la MONUC y la FPNUL | UN | استكمال الخطط ومقترحات المشاريع السنوية المحلية والوطنية والتنظيمية في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Se activaron 3 intervenciones de emergencia para enviar ayuda psicológica a la UNMIL, la MONUC y la UNAMSIL en un plazo de 8 horas tras haber recibido notificación sobre un incidente grave | UN | اضطلع بثلاث عمليات استجابة للطوارئ لنشر متخصصين في التعافي النفسي من الإجهاد إلى مناطق بعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في غضون 8 ساعات من الإبلاغ بوقوع حوادث خطيرة |
Con ese fin se había elaborado una directiva operacional conjunta de las FARDC, la MONUC y la EUSEC. | UN | وقد تم لهذا الغرض إعداد توجيه خاص بالعملية مشترك بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المشورة والمساعدة من أجل إصلاح القطاع الأمني في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Orientación antes del despliegue y reuniones informativas después del nombramiento para oficiales de la policía y funcionarios penitenciarios de nivel superior de la UNMIK, la UNAMSIL, la MONUC y la UNMIL Orientación para los miembros de la MONUC, la UNMIK, la MINUSTAH, la UNMIS, la UNMIL, la ONUB y la UNFICYP | UN | تدريب أولي لكبار ضباط الشرطة وموظفي الإصلاحيات في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بمهامهم قبل نشرهم ثم تزويدهم بإحاطات بعد تعيينهم للعمل |
El aumento se debió principalmente a los efectos en el año de las cuotas para la UNMIS y los aumentos en la MINUSTAH, la MONUC y la ONUCI. | UN | وتُعزى الزيادة، في جــزء كبير منها، إلى أثر الأنصبة المقررة خلال سنة كاملة لبعثة الأمم المتحدة في السودان والزيادات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Dos reuniones con países que aportan agentes de policía sobre la MINURSO, la UNMIK, la UNMIBH, la UNMISET y la UNAMSIL Dos reuniones de donantes con Estados Miembros sobre la MONUC y la UNAMSIL | UN | عقد اجتماعين للمانحين مع الدول الأعضاء بشأن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون |
Se hicieron ejercicios de reconstitución de la misión en Entebbe (Uganda) para la MONUC y la UNAMID Elaboradas y distribuidas a las misiones sobre el terreno normas, procedimientos, políticas | UN | وأجريت في عنتيبي، أوغندا، تدريبات على إعادة تشكيل البعثات لكل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة |
Además, el personal existente tendría que proporcionar apoyo técnico, muy necesario, a la MONUC y la BINUB. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن الموظفين الحاليين سيكون عليهم أن يوفروا لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي الدعم الفني اللذين هما في أمس الحاجة إليه. |