A menos, claro esta, que pienses que La muerte no tiene sentido. | Open Subtitles | إلا بالطبع ، كنت تتقدين أن الموت لا فائدة منه |
La muerte no significa el final sino dejar el presente, preparándonos para la siguiente etapa. | Open Subtitles | الموت لا يعني النهاية بل يعني الرحيل عن الحاضر والتوجه نحو الدار الأخرى |
Al menos con la muerte, no puedes decepcionar a los que quieres. | Open Subtitles | على الأقل في الموت لا تستطيعين تخيب ظن الذين تحبيهم |
"La muerte no separa, sólo la falta de amor" - iVenga ya! | Open Subtitles | الموت ليس جزء فقط الافتقار الي الحب اهدأي يا باتريشيا |
No obstante, descubrí que La muerte no es el peor destino que puede tocarnos en el mundo. De un disparo abrieron el cráneo de un joven y me obligaron a hundir la cara en los sesos. | UN | على أني تبينت أن الموت ليس هو أسوأ مصير في العالم فلقد هشموا جُمجُمة شاب بطلقة نارية ثم جعلوني أغرز وجهي في مخه. |
Como se había concluido que la causa de La muerte no era violenta, la oficina del fiscal militar de Iasi ordenó que no se incoara un caso penal ante el tribunal en este caso. | UN | ونظرا إلى ما أعلن من أن سبب الوفاة لم يكن عنيفا، فان مكتب المدعي العسكري ﻹياسي أمر بعدم توجيه اتهامات جنائية في الحالة. |
Pero toda esta atención sobre La muerte no quiere decir que los torajanos no aspiren al ideal de una larga vida. | TED | لذلك كل هذا التركيز على الموت لا يعني أن التوراجيين لا يطمحون إلى مثل أعلى للحياة طويلة. |
"La muerte, decía, no es nada para nosotros", porque cuando estamos aquí, La muerte no está, y cuando la muerte llega, ya no estamos". | TED | هو قال: " الموت لا شيء بالنسبة لنا, لأننا عندما نعيش لا يتواجد الموت وعندما يأتي الموت نكون قد ذهبنا." |
No es por fingir que La muerte no existe que mantenemos a la gente, especialmente a la gente pequeña que amamos, a salvo. | TED | إن الأمر ليس بالادعاء أن الموت لا وجود له وأننا نحافظُ على الناس، ولا سيما الصغار منهم الذين نحب، في أمان. |
Lo que pasa tras la muerte... no es muy distinto de lo que pasa antes de ella. | Open Subtitles | على ما يبدو أن ما يحدث لك بعد الموت لا يختلف كثيراً عما يحدث لك قبل الموت |
¡La muerte no respeta edades! Llega en cualquier momento y lugar. | Open Subtitles | الموت لا يميز بين الأعمار إنه ياتي في أي وقت وفي أي مكان |
Pero La muerte no puede destruirme hasta que los haya destruido. | Open Subtitles | لكن الموت لا يستطيع تدميري إلى أن ادمّرهم. |
La muerte no te puede alcanzar Ashfaq, cuando vives en los corazones y mentes de la gente. | Open Subtitles | الموت لا يمكن أن يأخذك يا أشفق بينما تعيش فى قلوب و عقول الناس |
Para la mayoría de las personas, lo más espantoso de La muerte no es morir, es morir sufriendo. | TED | لمعظم الناس , أكثر أمر أخافة في الموت ليس أن يكونوا ميتين إنما الأحتضار , المعاناة |
He vuelto de un país donde La muerte no es una división que cruzar, sino un camino que seguir. | Open Subtitles | لقد عُدت من مدينة حيث أن الموت ليس حاجزاً ليُعبر بل طريق يُتبع |
Pero La muerte no es un error. Es la única salida. | Open Subtitles | و لكن الموت ليس خطأً , إنهُ المخرج الوحيد |
Siempre me has dicho que La muerte no es el final. | Open Subtitles | كنت تحاولين إقناعي بأن الموت ليس هو النهاية |
La causa de La muerte no ha sido determinada pero no hemos desechado el asesinato. | Open Subtitles | سبب الوفاة لم يُحدّد بعد، ولكننا لم نستبعد أن تكون جريمة قتل |
En la presente comunicación el deseo del Comité de ser coherente con su jurisprudencia anterior lo ha llevado a dictaminar que el fenómeno de la duración en el corredor de La muerte no es en ningún caso contrario al artículo 7 del Pacto. | UN | وفي هذا البلاغ، أدت رغبة اللجنة في أن تكون متسقة مع أحكامها القضائية السابقة إلى تقرير أن طول مدة الاحتجاز في جناح اﻹعدام لا يتعارض بأي حال مع المادة ٧ من العهد. |
Y si te casas con ella, parecerá que La muerte no nos ha separado. | Open Subtitles | و إذا تزوجتها سيكون كما لو أن الموت لم يفرقنا |
...y aunque vaya por las sombras del valle de La muerte no le temeré al mal porque tu gracia está conmigo y tu vara y tu bastón me protegerán. | Open Subtitles | نعم، ظننت أنني سأعبر ظلال وادي الموت لن أخشى الشر لأنك معي |
Recuerda que los presos recluidos en el pabellón de La muerte no trabajan. | UN | ويذكِّر بأن السجناء المودعين جناح المحكوم عليهم بالإعدام لا يعملون. |
La muerte no necesita amantes, solo vivos. | Open Subtitles | الموتى لا يحتاجون لأحباء الأحياء فقط |