ويكيبيديا

    "la mujer y los conflictos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرأة والنزاع
        
    • المرأة والنزاعات
        
    • بالمرأة والنزاع
        
    • المرأة والصراع
        
    • المرأة والصراعات
        
    • المرأة والمنازعات
        
    • بالمرأة والصراع
        
    Conclusiones provisionales presentadas por la moderadora (Karim Fadi Habib) del grupo de debate sobre la mujer y los conflictos armados UN مشروع استنتاجات منقح مقدم من رئيسة فريق المناقشة بشأن المرأة والنزاع المسلح
    Se debería seguir aplicando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, en las que se aborda la cuestión de la mujer y los conflictos armados. UN وينبغي الاستمرار في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، الذي يتناول المرأة والنزاع المسلح.
    la mujer y los conflictos armados, habida cuenta de la participación de la mujer en el proceso de adopción de decisiones y la protección de sus derechos; UN - المرأة والنزاعات المسلحة: ويعني ذلك مشاركة المرأة في عملية صنع القرار، ودورها في حماية حقوق المرأة؛
    Al respecto, reafirmaron el Capítulo IV.E de la Plataforma de Beijing - el plan de acción sobre la mujer y los conflictos armados. UN وفي هذا الصدد، جددوا التأكيد على مضمون الفقرة " هاء " من الباب الرابع من برنامج عمل بيكين حول المرأة والنزاعات المسلحة.
    De ese modo, en las esferas de especial preocupación D, sobre la violencia contra la mujer, E, sobre la mujer y los conflictos armados, y L, sobre la niña, se tienen en cuenta los derechos humanos de las mujeres y las niñas. UN وبالتالي فقد عالجت المجالات الحاسمة دال المتعلق بالعنف ضد المرأة و هاء المتعلق بالمرأة والنزاع المسلح ولام المعني بالطفلة حقوق الإنسان للنساء والبنات.
    La Comisión examinó la cuestión de la mujer y los conflictos armados en 1998. UN ونظرت في سنة 1998 في مسألة المرأة والصراع المسلح.
    la mujer y los conflictos armados UN المرأة والصراعات المسلحة
    ii) la mujer y los conflictos armados UN ' ٢ ' المرأة والنزاع المسلح
    Tarde* Tema 3 c) Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: consecución de los objetivos estratégicos y adopción de medidas en las esferas de especial preocupación: la mujer y los conflictos armados UN متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: تنفيذ اﻷهداف الاستراتيجية واﻹجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة: المرأة والنزاع المسلح ـ
    E. la mujer y los conflictos armados: resumen UN هاء - المرأة والنزاع المسلح: موجز من رئيسة الفريق
    De los 20 planes de acción nacionales, 8 hacen referencia a la mujer y los conflictos armados. UN ٢٨ - تتناول قضية المرأة والنزاع المسلح ثماني خطط من بين ٢٠ خطة عمل وطنية.
    2.2.1. la mujer y los conflictos armados (punto E de la Plataforma UN 2-2-1 المرأة والنزاع المسلح (البند هاء من منهاج عمل بيجين)
    la mujer y los conflictos armados UN المرأة والنزاعات المسلحة
    la mujer y los conflictos armados UN المرأة والنزاعات المسلحة
    la mujer y los conflictos armados UN المرأة والنزاعات المسلحة
    , especialmente la sección E del capítulo IV sobre la mujer y los conflictos armados; UN إذ تعيد تأكيد منهاج عمل بيجين)٢٦(، لا سيما الفصل الرابع - هاء المتعلق بالمرأة والنزاع المسلح؛
    , especialmente la sección E del capítulo IV sobre la mujer y los conflictos armados; UN إذ تعيد تأكيد منهاج عمل بيجين)٤٣(، لا سيما الفصل الرابع - هاء المتعلق بالمرأة والنزاع المسلح،
    b) Mayor número de políticas y planes de acción de entidades concretas de las Naciones Unidas sobre la aplicación de las resoluciones y decisiones en materia de género, incluso las relativas a la mujer y los conflictos armados, elaborados con el apoyo de ONU-Mujeres UN والمقررات المتصلـــة بالموضوع، بما فيها القرارات والمقررات المتحدة، التي توضع بدعم من الهيئة، وتتعلق بتنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والنزاع المسلح، وتحسين عملية دعم السياسة والمقررات الخاصة بالقضايا الجنسانية، بما فيها تلك المتعلقة
    El Consejo de Seguridad y la Tercera Comisión deben velar por que se intensifique el impulso logrado y se espera con interés el debate que celebrará el Consejo de Seguridad sobre la mujer y los conflictos armados. UN وينبغي لمجلس الأمن واللجنة الثالثة أن يكفلا المزيد من تسريع هذا الزخم، وقالت إن تتطلع إلى المناقشة المقرر إجراؤها في مجلس الأمن بشأن المرأة والصراع المسلح.
    Ha habido ciertos progresos en el ámbito de la mujer y los conflictos armados. UN 274- تم إحراز بعض التقدم في مجال المرأة والصراع المسلح.
    La Federación acogió con satisfacción que la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en 1995, determinase " la mujer y los conflictos armados " como una de las doce esferas de especial preocupación de su Plataforma de Acción. UN وقد سرنا أن عيّن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام 1995 موضوع " المرأة والصراعات المسلحة " كأحد مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر في منهاج عمله.
    Es por eso que el Gobierno de Noruega ha encargado un estudio sobre la interrelación entre la mujer y los conflictos armados y espera con interés colaborar con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz así como con otras delegaciones interesadas. UN وعلى ذلك فقد طلبت حكومة النرويج إجراء دراسة عن العلاقات المتبادلة بين المرأة والمنازعات المسلحة وتتطلع إلى العمل مع إدارة عمليات حفظ السلام ومع الوفود اﻷخرى التي يعنيها اﻷمر.
    El Fondo colaboró con el Comité de Supervisión de la Aplicación del Acuerdo de Paz y Reconciliación de Arusha en Burundi para organizar seminarios sobre cuestiones esenciales relativas a la mujer y los conflictos y encontrar modos de promover el papel de la mujer en la consolidación de la paz. UN وتعاون الصندوق مع لجنة رصد تنفيذ اتفاق أروشا للسلام في بوروندي في تنظيم حلقات عمل معنية بالقضايا الحرجة المتصلة بالمرأة والصراع وتحديد طرق لتعزيز دور المرأة في بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد