ويكيبيديا

    "la normalización nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوحيد الوطني
        
    • التوحيد الوطنية
        
    • التوحيد على الصعيد الوطني
        
    También se hacían comentarios sobre las actividades destinadas a promover la normalización nacional en los países miembros de la División. UN وعَلَّق التقرير أيضا على أنشطة تعزيز عملية التوحيد الوطني للأسماء في البلدان الأعضاء في الشُعبة.
    El Consejo se reúne anualmente para promover la normalización nacional, la cooperación, el intercambio de información y para intercambiar documentos e informes. UN ويجتمع المجلس سنويا لتعزيز التوحيد الوطني للأسماء، والتعاون وتبادل المعلومات وتبادل الأبحاث والتقارير.
    Esa base de datos es la fuente para la normalización nacional y la preparación de mapas. UN وتخدم قاعدة البيانات هذه احتياجات عملية التوحيد الوطني للأسماء وإعداد الخرائط.
    Ventajas económicas y sociales de la normalización nacional e internacional de los nombres geográficos Restitución de topónimos indígenas: reconocimiento UN المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي للأسماء الجغرافية استعادة الأسماء الجغرافية الأصلية:
    c) Examinar y proponer principios, políticas y métodos adecuados para resolver los problemas de la normalización nacional e internacional. UN )ج( دراسة واقتراح المبادئ والسياسات والطرق المناسبة لحل مشكلات التوحيد الوطنية والدولية.
    Estos participaron en intercambios activos de información, que habían realizado importantes contribuciones a la normalización nacional. UN وأفادت أن هناك تبادلا نشطا للمعلومات بين البلدان الأعضاء مما أسهم إسهاما كبيرا في جهود التوحيد على الصعيد الوطني.
    La sección sobre la normalización nacional presenta la legislación vigente y los principales organismos con competencias sobre la normalización de los nombres geográficos. UN يقدم الفرع الذي يتناول التوحيد الوطني عرضا للتشريعات الحالية والسلطات الرئيسية المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    Ventajas económicas y sociales de la normalización nacional e internacional de los nombres geográficos UN المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي للأسماء الجغرافية
    Beneficios sociales y económicos de la normalización nacional e internacional de los nombres geográficos UN المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي للأسماء الجغرافية
    8. Ventajas económicas y sociales de la normalización nacional e internacional de los nombres geográficos. UN ٨ - المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي لﻷسماء الجغرافية.
    8. Ventajas económicas y sociales de la normalización nacional e internacional de los nombres geográficos. UN 8 - المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي للأسماء الجغرافية.
    8. Ventajas económicas y sociales de la normalización nacional e internacional de los nombres geográficos. UN 8 - المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي للأسماء الجغرافية.
    8. Ventajas económicas y sociales de la normalización nacional e internacional de los nombres geográficos. UN 8 - المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي للأسماء الجغرافية.
    b) La normalización internacional de los nombres geográficos debe basarse en la normalización nacional. UN )ب( يجب الاضطلاع بتوحيد اﻷسماء الجغرافية دوليا على أساس التوحيد الوطني.
    Ventajas económicas y sociales de la normalización nacional e internacional de los nombres geográficos (tema 8) UN المنافع الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن التوحيد الوطني والدولي للأسماء الجغرافية (البند 8)
    Puede que sea más conveniente incluir parte de la información sobre la normalización nacional en documentos aparte que se someterán a debate en relación con otros temas del programa. UN 8 - وربما يكون من الأنسب تقديم بعض المعلومات عن التوحيد الوطني في ورقات مستقلة لمناقشتها في إطار بنود أخرى من جدول الأعمال.
    Puede que sea más conveniente incluir parte de la información sobre la normalización nacional en documentos aparte que se someterán a debate en relación con otros temas del programa. UN 7 - وربما يكون من الأنسب تقديم بعض المعلومات عن التوحيد الوطني في ورقات مستقلة لمناقشتها في إطار بنود أخرى من جدول الأعمال.
    En un informe de la Federación de Rusia (E/CONF.94/INF.59) se examinaba la evolución reciente de la normalización nacional de nombres geográficos en la Federación de Rusia. UN 140 - وتناول تقرير قدمه الاتحاد الروسي (E/CONF.94/INF.59) التاريخ الحديث لتطور عملية التوحيد الوطني للأسماء الجغرافية في الاتحاد الروسي.
    Se habían elaborado dos manuales que serían publicados por las Naciones Unidas en 2004-2005 en respuesta a la resolución VIII/15 de la Conferencia: un manual básico sobre la normalización nacional de los nombres geográficos y un manual técnico de referencia sobre la romanización, las normas y los formatos para el intercambio de datos toponímicos, y los nombres de países. UN وقد أعد دليلان وستقوم الأمم المتحدة بنشرهما تلبية لقرار المؤتمر 8/15 وذلك في الفترة 2004/2005: دليل أساسي عن التوحيد الوطني للأسماء الجغرافية ودليل مرجعي تقني عن الكتابة بالحروف اللاتينية، ومعايير وأشكال نقل البيانات المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية، وأسماء البلدان.
    c) Examinar y proponer principios, políticas y métodos adecuados para resolver los problemas de la normalización nacional e internacional; UN (ج) دراسة واقتراح المبادئ والسياسات والطرق المناسبة لحل مشكلات التوحيد الوطنية والدولية؛
    Alentada por esos logros, hizo hincapié en la necesidad de continuar con la normalización nacional, la enseñanza y práctica de la toponimia y la elaboración de sistemas de romanización. UN وأكد المؤتمر، إذ شجعته هذه الإنجازات، ضرورة مواصلة التوحيد على الصعيد الوطني وتعليم وممارسة دراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصلها، فضلا عن تطوير نظم الكتابة بالحروف اللاتينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد