ويكيبيديا

    "la nota de pie" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحاشية
        
    • الإشارة المرجعية أسفل
        
    • بالحاشية
        
    • للحاشية
        
    Además, la nota de pie de página 98 debería incluir el número de una comunicación. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحاشية 98 ينبغي أن يدرج فيها رقم أي بلاغ.
    Como se indica en la nota de pie de página 2, los primeros estudios preliminares acompañan el presente informe provisional. UN وترافق الدراسات اﻷولية التقرير المؤقت الحالي، على النحو المشار اليه في الحاشية ٢.
    La lista de los países participantes figura en la nota de pie de página 8 correspondiente al párrafo 29 del presente informe. UN وللاطلاع على قائمة الدول المشتركة انظر الحاشية ٨ من النص الرئيسي.
    La lista de países participantes figura en la nota de pie de página 9 correspondiente al párrafo 30 del presente informe. UN وللاطلاع على قائمة البلدان المشتركة انظر الحاشية ٩ من النص الرئيسي.
    Además, la oradora confirma que en el texto definitivo se mantendrá la nota de pie de página porque es importante. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أكدت أنه سيجري اﻹبقاء في النص النهائي على الحاشية الواردة في أسفل الصفحة ﻷنها هامة.
    Esto es lo que da a entender la nota de pie de página del artículo 40, que dice así: UN والواقع أن هذا ما يمكن فهمه من الحاشية التالي نصها المضافة إلى المادة ٤٠:
    Se va a distribuir un texto para añadir a la nota de pie de página. UN وقال ان هناك اضافة الى الحاشية على وشك أن تعمم على الوفود .
    En relación con el elemento 3, proponemos el siguiente texto, que recoge la nota de pie de página 8: UN فيما يتعلق بالركن 3 نقترح النص التالي الذي يتناول الحاشية الواردة في أسفل الصفحة:
    La nota está inspirada en la definición que figura en la nota de pie de página del artículo 1 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN وهو مستوحى من التعريف الوارد في الحاشية على المادة 1 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    la nota de pie de página 4 prevé que el Estado promulgante podrá considerar la posibilidad de que el procedimiento para ejecutar los acuerdos de transacción sea imperativo. UN وتنص الحاشية 4 على أنه يجوز لدولة مشرّعة أن تنظر في إمكانية جعل الإجراء المتعلّق باتفاقات التسوية إجراء إلزاميا.
    Las inquietudes se presentarían en detalle al Director Ejecutivo de conformidad con la nota de pie de página. UN وتُقدم تفاصيل تلك الشواغل إلى المدير التنفيذي عملاً بأحكام الحاشية.
    Consideraba que la nota de pie de página podía inducir a error y era incorrecta desde el punto de vista jurídico. UN وأعرب عن اعتقاده بأن تلك الحاشية مضللة وخاطئة من الناحية القانونية.
    Nota de pie de página 1 correspondiente a la segunda oración del párrafo 13 la nota de pie de página debe decir lo siguiente: UN يُصبح نص الجملة الثانية من الحاشية 1 الواردة على الفقرة 13 كما يلي:
    Sólo de la nota de pie de página se concluye que la dotación autorizada de la UNMIL sigue siendo de 1.115 agentes de policía. En el futuro, UN ولا يتضح بأنه لم يطرأ أي تغيير على قوام البعثة المأذون به، أي 115 1 من أفراد الشرطة، إلا بالرجوع إلى الحاشية.
    Como reconoce la Comisión en la nota de pie de página 303, las organizaciones internacionales se rigen por el " principio de la especialidad " . UN تخضع المنظمات الدولية لـ ' ' مبدأ التخصص``، على غرار ما أقرته اللجنة في الحاشية 303.
    la nota de pie de página no sólo es perjudicial, sino que anula los efectos de la Convención en su totalidad en los países que la acepten. UN وقال إن هذه الحاشية ليست ضارة فحسب بل تمحي كل أثر للاتفاقية برمتها في البلدان التي تقبل بها.
    Recientemente, se ha asignado un número de caso a la comunicación pertinente y se incluirá en la nota de pie de página 98. UN وقد حدد مؤخراً رقم دعوى للبلاغ ذي الصلة وسيجري إدراجه في الحاشية رقم 98.
    La segunda frase de la nota de pie de página debe decir UN يصبح نص الجملة الثانية من الحاشية كما يلي:
    Sin embargo, se convino en que la cuestión se hiciera constar en la nota de pie de página y que fuera analizada en el comentario. UN غير أنه اتفق على إدراج إشارة في الحاشية ومناقشة المسألة في التعليق.
    Dado que la nota de pie de página se había incluido en inglés y no se había facilitado ninguna traducción de la nota al autor, no se había llevado a cabo ninguna impugnación durante la audiencia y en los meses siguientes. UN وحيث إن الإشارة المرجعية أسفل الصفحة وُضعت باللغة الإنكليزية ولم تُقدم ترجمتها لصاحب الشكوى، لم يُعترض على ذلك خلال جلسة الاستماع والشهور التي تلتها.
    También se acordó que se mantuviera la nota de pie de página. UN واتفق على أنه يتعين الاحتفاظ بالحاشية.
    En la página 7, los dos primeros renglones pertenecen a la nota de pie de página de la página anterior. UN في صفحة 7، السطران الأولان يتبعان للحاشية من الصفحة السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد