ويكيبيديا

    "la nueva administración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة الجديدة
        
    • الحكومة الجديدة
        
    • اﻻدارة الجديدة
        
    • للإدارة الجديدة
        
    Según fuentes dignas de crédito, no cabe descartar que esas personas intenten desestabilizar a la nueva administración de Côte d’Ivoire. UN ووفقاً لمصادر موثوقة، من غير المستبعد أن يكون هؤلاء الأشخاص يسعون لزعزعة استقرار الإدارة الجديدة لكوت ديفوار.
    Hizo hincapié en cómo, durante el año pasado, la nueva administración del PNUD se había empeñado en alcanzar niveles de excelencia. UN وأوضح كيف كانت الإدارة الجديدة للبرنامج الإنمائي ملتزمة السنة الماضية بإنجاز أعمالها بامتياز.
    Hizo hincapié en cómo, durante el año pasado, la nueva administración del PNUD se había empeñado en alcanzar niveles de excelencia. UN وأوضح كيف كانت الإدارة الجديدة للبرنامج الإنمائي ملتزمة السنة الماضية بإنجاز أعمالها بامتياز.
    Algunas de las áreas que requieren la atención de la nueva administración se examinan más adelante. UN وتُناقش فيما يلي بعض المجالات التي تحتاج إلى اهتمام الإدارة الجديدة.
    la nueva administración se propone crear el cargo de Asesor para los Asuntos de las Minorías Nacionales. UN ومن المقرر أن تستحدث الحكومة الجديدة وظيفة مستشار لشؤون اﻷقليات القومية.
    la nueva administración del Servicio estaba dedicando atención a las cuestiones mencionadas. UN وتعالج الإدارة الجديدة للدائرة هذه الشواغل.
    la nueva administración estaba procediendo a nombrar nuevas autoridades en la administración territorial, el sistema judicial y el servicio exterior. UN وقامت الإدارة الجديدة بتعيين سلطات جديدة داخل إدارة المقاطعات، والنظام القضائي، والسلك الخارجي.
    El personal considera que la nueva administración del Departamento de Asuntos Políticos parece dispuesta a restablecer la confianza con el personal. UN ويرى الموظفون أن الإدارة الجديدة تعد باستعادة جو الثقة بين الموظفين والإدارة.
    Dimitri Sanakoev, un ex líder del movimiento separatista de Osetia del Sur, asumió la dirección de la nueva administración. UN وترأس ديمتري ساناكويف الزعيم السابق للحركة الانفصالية في أوسيتيا الجنوبية، الإدارة الجديدة.
    De no ser así, la nueva administración corre el riesgo de perder sus apoyos. UN وإذا لم تفعل ذلك، ستتعرض الإدارة الجديدة لخطر فقدان الدعم.
    Las declaraciones formuladas por la nueva administración de los Estados Unidos de América dan pie a cierto optimismo en cuanto a un posible progreso hacia este objetivo. UN والبيانان الصادرة عن الإدارة الجديدة للولايات المتحدة تبعث على شيء من التفاؤل بالتقدم نحو هذا الهدف.
    Tomamos nota de ciertas señales alentadoras en este sentido en las declaraciones formuladas por la nueva administración de los Estados Unidos de América. UN ونحيط علما ببعض المؤشرات المشجعة في هذا المضمار المتمثلة في البيانات الصادرة عن الإدارة الجديدة للولايات المتحدة.
    Se trata de una posición insostenible y la nueva administración debería adoptar un enfoque más constructivo a este respecto. UN وهذا موقف غير مقبول، وعلى الإدارة الجديدة اتباع نهج بناء بقدر أكبر في هذا الصدد.
    El lema de la nueva administración es la buena gobernanza, responsabilidad y el estado de derecho. UN وتتمثل رسالة الإدارة الجديدة في إرساء الحكم الرشيد والمساءلة وسيادة القانون.
    Están en marcha iniciativas para conseguir la participación de la nueva administración al respecto. UN والجهود جارية حالياً للعمل مع الإدارة الجديدة بشأن تلك المسألة.
    la nueva administración de Mogadiscio viene celebrando consultas con las facciones rivales en un intento de resolver el estancamiento, pero el problema persiste. UN وواصلت الإدارة الجديدة في مقديشو مشاوراتها مع الفصائل المتناحرة سعيا إلى الخروج من المأزق، لكن المشكلة لم تُحلّ بعد.
    La situación económica del Afganistán es motivo de grave preocupación y requiere la atención urgente de la nueva administración. UN فالحالة الاقتصادية في أفغانستان تثير بالغ القلق وتستدعي أن توليها الإدارة الجديدة عنايتها بصورة عاجلة.
    El Secretario General también exhortó a la nueva administración a que tendiera los brazos a la oposición y a que dirigiera al país respetando los intereses de todos sus ciudadanos. UN ودعا الأمين العام أيضاً الإدارة الجديدة إلى مد يدها إلى المعارضة وقيادة البلد لصالح جميع مواطنيها.
    Tendrán que defender su caso con la nueva administración. Open Subtitles يجب عليكم أن تتعاملوا مع الإدارة الجديدة
    El mensaje de la nueva administración se había orientado al buen gobierno, la rendición de cuentas y la defensa del estado de derecho. UN وتمثلت رسالة الحكومة الجديدة في الإدارة الرشيدة والمساءلة وسيادة القانون.
    Desde que se elaboró el informe, se habían producido enormes cambios en el Afganistán y la nueva administración luchaba contra la injusticia social según la doctrina islámica. UN وقال إنه حدثت تغيرات ضخمة في أفغانستان منذ إعداد ذلك التقرير، وأن اﻹدارة الجديدة تحاول القضاء على الظلم الاجتماعي وفقا للمبادئ اﻹسلامية.
    En enero de 2001, el Gobernador Turnbull declaró que, con la nueva administración semiautónoma, se había podido mejorar considerablemente las instalaciones de atención de salud. UN وفي كانون الثاني/يناير 2001، أفاد الحاكم تيرنبول أنه نتيجة للإدارة الجديدة شبه المستقلة، تم اجتياز خطوات هامة في تحسين مرافق الرعاية الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد