ويكيبيديا

    "la oficina de administración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب إقامة
        
    • مكتب الشؤون الإدارية
        
    • مكتب الإدارة
        
    • لمكتب إقامة
        
    • مكتب إدارة
        
    • ومكتب إقامة
        
    • ومكتب الشؤون الإدارية
        
    • مكتب شؤون اﻹدارة
        
    • ومكتب الإدارة
        
    • بمكتب إقامة
        
    • لمكتب الإدارة
        
    • لهذا المكتب من
        
    • بمكتب الإدارة
        
    • ومكتب إدارة
        
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones al establecimiento de la Oficina de Administración de Justicia. UN 24 - واللجنة الاستشارية ليس لديها أيّ اعتراض على إنشاء مكتب إقامة العدل.
    Sus recomendaciones acerca de los diversos puestos de la Oficina de Administración de Justicia se exponen en los párrafos 38, 39 y 48 de su informe. UN وقد وردت توصياتها المتعلقة بكل وظيفة في مكتب إقامة العدل في الفقرات 38 و 39 و 48 من تقريرها.
    En ese contexto, la Oficina de Administración de Justicia deberá estar encabezada por un funcionario de categoría superior que participe en las reuniones de coordinación y en la adopción de decisiones de índole normativas. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن يرأس مكتب إقامة العدل موظف كبير يشارك في اجتماعات التنسيق وصنع القرار بشأن السياسات.
    Asimismo, estaría encargada de contratar a todo el personal internacional que prestara sus servicios en esas instituciones o en la Oficina de Administración. UN كما يتولـى أيضا مسؤولية تعييـن جميع الموظفين الدوليين الذين يعملون في تلك المؤسسات أو في مكتب الشؤون الإدارية.
    En la instrucción se decía que no se aceptaría ningún poder de representación legal sin la aprobación previa de la Oficina de Administración Jurídica. UN ونص الإشعار على وجوب عدم توقيع أي عقد للتمثيل القانوني إلا بموافقة مسبقة من مكتب الإدارة القانونية.
    A tal fin, deberían adoptarse medidas inmediatas para nombrar al director ejecutivo de la Oficina de Administración de Justicia. UN ويتعين لهذا الغرض اتخاذ تدابير فورية من أجل تعيين المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل.
    En 1959, el Gobierno chino estableció la Oficina de Administración para las islas Xisha, Zhongsha y Nansha. UN وفي عام 1959، أنشأت الحكومة الصينية مكتب إدارة لجزر شيشا وتشونغشا ونانشا.
    Por consiguiente, sería una buena idea localizar las nuevas funciones en un órgano neutral, como la Oficina de Administración de Justicia y no en el Departamento de Gestión. UN ولذا، فإنه من المستحسن وضع الترتيبات الجديدة في هيئة محايدة، مثل مكتب إقامة العدل، وليس في إدارة الشؤون الإدارية.
    También es necesaria la creación de la Oficina de Administración de Justicia para poder gestionar los enormes cambios propuestos. UN وهناك حاجة أيضا إلى إنشاء مكتب إقامة العدل من أجل إدارة التغيرات الهائلة المقترحة.
    Los puestos en la Oficina de Administración de Justicia ya han sido anunciados, y se ha puesto en marcha el proceso de selección. UN وتم الإعلان بالفعل عن وظائف مكتب إقامة العدل، وتجري حاليا عملية انتقاء الموظفين.
    Se ha pedido a la Oficina de Administración de Justicia que presente un informe a la Asamblea en su sexagésimo quinto período de sesiones acerca del funcionamiento del nuevo sistema. UN وقد طُلب من مكتب إقامة العدل أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن أداء النظام الجديد.
    la Oficina de Administración de Justicia vela por la gestión eficiente y la coordinación general del sistema de justicia de las Naciones Unidas. UN ويتمثل دور مكتب إقامة العدل في كفالة إدارة نظام العدالة في الأمم المتحدة على نحو يتسم بالكفاءة وتنسيقه على نحو شامل.
    El presupuesto para viajes de la Oficina de Administración de Justicia debe satisfacer todas esas necesidades. UN ويلزم أن تلبي ميزانية مكتب إقامة العدل مختلف هذه الاحتياجات.
    la Oficina de Administración de Justicia es un importante guardián de la independencia del sistema interno de justicia. UN ويُعتبر مكتب إقامة العدل حارسا هاما على استقلال النظام الداخلي لإقامة العدل.
    En su labor, el Consejo ha contado con el eficaz apoyo de la Oficina de Administración de Justicia. UN وقد تلقى المجلس في أداء عمله دعما هاما من مكتب إقامة العدل.
    Privilegios e inmunidades de los magistrados internacionales, del juez internacional de instrucción, del fiscal internacional y del Director Adjunto de la Oficina de Administración UN امتيازات وحصانات القضاة الدوليين، وقاضي التحقيق الدولي، والمدعي العام الدولي، ونائب مدير مكتب الشؤون الإدارية
    Privilegios e inmunidades de los magistrados internacionales, del juez internacional de instrucción, del fiscal internacional y del Director Adjunto de la Oficina de Administración UN امتيازات وحصانات القضاة الدوليين، وقاضي التحقيق الدولي، والمدعي العام الدولي، ونائب مدير مكتب الشؤون الإدارية
    la Oficina de Administración y Personal, a través de la Organización de Desarrollo del Personal, organiza cursos para los funcionarios de la administración pública a fin de fomentar su desarrollo profesional. UN ويُجري مكتب الإدارة وشؤون الموظفين، عن طريق منظمة تطوير الموظفين، دورات من أجل الموظفين المدنيين لدعم تطويرهم المهني.
    Distribución de los puestos propuestos para la Oficina de Administración de Justicia, por función y ubicación UN توزيع الوظائف المقترحة لمكتب إقامة العدل حسب المهام والموقع
    Mi nombre es Eve Sanders y soy una de las personas para contactar... asignada por la Oficina de Administración del Aeropuerto. Open Subtitles اسمي إيف ساندرز وأنا من الذين يتواصلون بالناس ويعينهم مكتب إدارة المطار
    Este es el contexto en el que el Consejo ha examinado la cuestión de los viajes en relación con los Tribunales y la Oficina de Administración de Justicia. UN وعلى هدي من ذلك، نظر المجلس في مسألة السفر فيما يتعلق بالمحكمتين ومكتب إقامة العدل.
    En ese sentido, si se aprobase el acuerdo, se haría lo posible para acelerar el establecimiento de la Fiscalía y la Oficina de Administración. UN فإذا ما اعتمد مشروع الاتفاق، فلا بد من بذل الجهود في هذا الصدد، للتعجيل بإنشاء مكتب الادعاء العام ومكتب الشؤون الإدارية.
    Conforme a ello, la Oficina de Administración y Gestión comprenderá unidades de organización encargadas de: UN وتبعا لذلك، سيتضمن مكتب شؤون اﻹدارة والتنظيم وحدات تنظيمية مسؤولة عن:
    Dio curso a esas solicitudes durante el proceso presupuestario en el Departamento de Estado y la Oficina de Administración y Presupuesto y prestó apoyo al Secretario de Estado Adjunto para Asuntos de Organizaciones Internacionales en las audiencias del Congreso. UN وقامت بتوجيه تلك الطلبات عن طريق عملية الميزانية داخل وزارة الخارجية ومكتب الإدارة والميزانية، وكانت الشاهد المساند لوكيل وزارة الخارجية لشؤون المنظمات الدولية بجلسات استماع الكونغرس.
    En el cuadro siguiente se resumen las propuestas del Secretario General para la Oficina de Administración de Justicia y las recomendaciones correspondientes de la Comisión Consultiva. UN ويوجز الجدول الوارد أدناه مقترحات الأمين العام المتعلقة بمكتب إقامة العدل وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة.
    La dotación de personal autorizada para la Oficina de Administración durante el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de marzo de 2006 es de 308 puestos, incluidos 27 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN 43 - إن عدد الموظفين المأذون به لمكتب الإدارة للفترة من 1 كانون الثاني/ يناير حتى 31 آذار/مارس 2006 وصل إلى 208 وظائف، بما في ذلك 27 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    2. El Director de la Oficina de Administración será un nacional camboyano, nombrado por el Gobierno Real de Camboya. UN 2 - يعيّن مدير كمبودي لهذا المكتب من قِبل حكومة كمبوديا الملكية.
    Para conseguir eficiencia, el funcionario de la categoría de servicios generales de la Oficina de Administración e Información prestará servicios de apoyo a la Oficina de Evaluación y Asistencia Técnica, que no tiene personal de servicios generales. UN ولتحقيق الفاعلية، سيقدم موظفو فئة الخدمات العامة بمكتب الإدارة والإعلام الدعم لمكتب التقييم والمساعدة التقنية الذي لا يضم موظفين من فئة الخدمات العامة.
    El Consejo ha tenido conocimiento de la creación de un sistema para conseguir este resultado y hacer constar su agradecimiento a la Oficina de Administración de Justicia y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos por su asistencia al respecto. UN ويفهم المجلس أن نظاما قد وضع لتحقيق هذه النتيجة ويسجل شكره لمكتب إقامة العدل ومكتب إدارة الموارد البشرية على ما قدماه من مساعدة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد