Las otras oficinas no remitían sus planes de compras a la oficina de Nairobi. | UN | ولا تحيل المكاتب اﻷخرى خطط مشترياتها الى مكتب نيروبي. |
Por consiguiente, se sugirió a la oficina de Nairobi que analizara la posibilidad de emplear a ese consultor con un contrato de corto plazo. | UN | وعليه، اقترح على مكتب نيروبي استكشاف امكانية تعيين الخبير الاستشاري بعقد قصير اﻷجل. |
Las otras oficinas no comunicaban sus planes de adquisiciones a la oficina de Nairobi. | UN | ولا تحيل المكاتب اﻷخرى خطط مشترياتها الى مكتب نيروبي. |
Asimismo, acoge con beneplácito los progresos hechos en la construcción de locales de oficina adicionales en la oficina de Nairobi y de nuevos locales de oficina para la CEPA en Addis Abeba. | UN | وترحب المجموعة أيضا بالتقدم الذي أحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومرافق جديدة للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا. |
El Grupo también encomia al Secretario General por haber reducido considerablemente la elevada tasa de vacantes de la oficina de Nairobi. | UN | 86 - وأعربت المجموعة أيضا عن الإشادة بالأمين العام على ما أحدثه من انخفاض كبير في معدل الشواغر المرتفع بمكتب نيروبي. |
Los recursos no relacionados con puestos denotan sobre todo aumentos debidos a mayores necesidades de comunicaciones y mantenimiento de equipo, así como a la sustitución del vehículo asignado a la oficina de Nairobi. | UN | وتعكس المخصصات غير المرتبطة بالوظائف أساسا زيادات تتصل بالاحتياجات اللازمة للاتصالات وصيانة المعدات وكذا لاستبدال المركبة المخصصة لمكتب نيروبي. |
La Junta señaló que la oficina de Nairobi también se encontraba en las primeras etapas de evaluación y planificación. | UN | ولاحظ المجلس أن مكتب نيروبي لا يزال أيضا في بداية مرحلة التقييم والتخطيط. |
La Junta tomó nota de que la oficina de Nairobi aún tenía que hacer un inventario de los sistemas de aplicaciones y verificarlos en relación con la cuestión del año 2000. | UN | ولاحظ المجلس أنه لا يزال يتعين على مكتب نيروبي أن يقوم بجرد للنظم المطبقة والتأكد من توافقها مع مقتضيات عام ٢٠٠٠. |
Se prevé que la oficina de Nairobi termine sus actividades en diciembre de 1998, y transfiera sus funciones a una organización coordinadora. 70. Enseñanzas extraídas. | UN | ومن المتوقع أن ينتهي مكتب نيروبي من أنشطته في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨، وقد تتولى مهامه حينئذ منظمة يكون لها طابع الشمول. |
Además, se necesitarán 7.800 dólares para reemplazar un automóvil en la oficina de Nairobi. | UN | وتلزم فضلا عن ذلك موارد تقدر بمبلغ ٠٠٨ ٧ دولار لشراء سيارة يستعاض بها عن سيارة قديمة في مكتب نيروبي. |
No existe experiencia aún en el funcionamiento de la oficina de Nairobi. | UN | إذ لم تكتسب الخبرة اللازمة حتى اﻵن في مجال تشغيل مكتب نيروبي. |
No existe experiencia aún en el funcionamiento de la oficina de Nairobi. | UN | إذ لم تكتسب الخبرة اللازمة حتى اﻵن في مجال تشغيل مكتب نيروبي. |
Esa medida se tomó a solicitud de la Asamblea General con miras a fortalecer la oficina de Nairobi y ponerla a la par de las Oficinas de Viena y Ginebra. | UN | وقد تم اتخاذ تلك الخطوة بناء على طلب الجمعية العامة بغرض تعزيز مكتب نيروبي ووضعه على قدم المساواة مع مكتبي فيينا وجنيف. |
El Grupo percibe eso como una desigualdad de trato y un intento deliberado de menoscabar la eficacia de la oficina de Nairobi. | UN | وترى المجموعة أن ذلك يشكل معاملة تفضيلية وجهدا متعمدا لتقويض فعالية مكتب نيروبي. |
Se ha reducido de 12 a 10 personas la plantilla de la oficina de Nairobi, que se encargará de controlar el tráfico de mercancías, de su recepción e inspección, de las adquisiciones locales y del personal administrativo correspondiente. | UN | وقد جرى تخفيض عدد الموظفين في مكتب نيروبي من ١٢ إلى ١٠، وسيتولى المكتب مهام مراقبة الحركة، والاستلام والتفتيش، وأنشطة الشراء على الصعيد المحلي وما يتعلق بذلك من الموظفين اﻹداريين. |
La Secretaría había empezado a administrar la nómina de los funcionarios del cuadro de servicios generales contratados localmente por medio de un sistema adaptado a partir del que emplea actualmente la oficina de Nairobi. | UN | ولقد بدأ قلم المحكمة في إدارة كشف مرتبات الموظفين من فئة الخدمات العامة المعينين محليا على نظام مرتبات مهيأ على غرار النظام المستخدم في مكتب نيروبي. |
El caso se ha clausurado y la oficina de Nairobi ha emitido una instrucción administrativa en el sentido de que las órdenes de pago remitidas a las oficinas del PNUD deben ir acompañadas de documentación que las sustente. | UN | وقد أغلق ملف القضية وأصدر مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تعليمات إدارية تنص على أن أوامر الدفع المقدمة لمكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن تكون مصحوبة بوثائق تدعمها. |
Su delegación espera que se adopten medidas más enérgicas el próximo año para colocar a la oficina de Nairobi en pie de igualdad con las de Ginebra y Viena. | UN | وقال إن وفده يأمل في أن تُتخذ المزيد من الخطوات الفعالة في السنة القادمة لوضع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على قدم المساواة مع المكتبين في جنيف وفيينا. |
No obstante, la Comisión Europea está aportando profesores para informar sobre el programa, y los traductores e intérpretes de las Naciones Unidas que trabajan en la oficina de Nairobi están contribuyendo al proyecto enseñando en la Universidad de Nairobi. | UN | إلاّ أن المفوضية الأوروبية توفر أساتذة جامعات لتقديم محاضرات عن هذا البرنامج، ويسهم مترجمو الأمم المتحدة التحريريون والشفويون بمكتب نيروبي في المشروع من خلال التدريس في جامعة نيروبي. |
45. Se solicita un crédito para la compra de una caja fuerte para la Sección de Finanzas, una fotocopiadora para la oficina de Nairobi y espejos retrovisores de seguridad para vehículos, así como diversos otros elementos. | UN | ٤٥ - وضعت تقديرات لشراء خزانة لقسم المالية، وماكينة استنساخ فوتوغرافية لمكتب نيروبي ومرايا أمنية للمركبات وكذلك لوازم متنوعة أخرى. |
1101, 1104 y 1107 Para las propuestas de presupuesto se han utilizado los gastos de sueldos indicativos para el personal del cuadro orgánico aplicables en la oficina de Nairobi en 2008-2009 y 2010-2011. | UN | تم استخدام التكاليف الإشارية لمرتبات الموظفين المهنيين المطبقة في مقر العمل في نيروبي في 2008 - 2009 و2010 - 2011 لأغراض مقترحات الميزانية. |
c Opera desde la oficina de Nairobi. | UN | (ج) العمل يجري من خارج المكتب في نيروبي. |
la oficina de Nairobi es el centro de coordinación a nivel nacional en que se examina a los refugiados y luego se los envía a los campamentos. | UN | ومكتب نيروبي هو مركز التنسيق القطري الذي يُفحص فيه اللاجئون ثم ينتقلون إلى المخيمات. |