"la oficina de nairobi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكتب نيروبي
        
    • مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
        
    • بمكتب نيروبي
        
    • لمكتب نيروبي
        
    • مقر العمل في نيروبي
        
    • المكتب في نيروبي
        
    • ومكتب نيروبي
        
    Las otras oficinas no remitían sus planes de compras a la oficina de Nairobi. UN ولا تحيل المكاتب اﻷخرى خطط مشترياتها الى مكتب نيروبي.
    Por consiguiente, se sugirió a la oficina de Nairobi que analizara la posibilidad de emplear a ese consultor con un contrato de corto plazo. UN وعليه، اقترح على مكتب نيروبي استكشاف امكانية تعيين الخبير الاستشاري بعقد قصير اﻷجل.
    Las otras oficinas no comunicaban sus planes de adquisiciones a la oficina de Nairobi. UN ولا تحيل المكاتب اﻷخرى خطط مشترياتها الى مكتب نيروبي.
    Asimismo, acoge con beneplácito los progresos hechos en la construcción de locales de oficina adicionales en la oficina de Nairobi y de nuevos locales de oficina para la CEPA en Addis Abeba. UN وترحب المجموعة أيضا بالتقدم الذي أحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومرافق جديدة للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا.
    El Grupo también encomia al Secretario General por haber reducido considerablemente la elevada tasa de vacantes de la oficina de Nairobi. UN 86 - وأعربت المجموعة أيضا عن الإشادة بالأمين العام على ما أحدثه من انخفاض كبير في معدل الشواغر المرتفع بمكتب نيروبي.
    Los recursos no relacionados con puestos denotan sobre todo aumentos debidos a mayores necesidades de comunicaciones y mantenimiento de equipo, así como a la sustitución del vehículo asignado a la oficina de Nairobi. UN وتعكس المخصصات غير المرتبطة بالوظائف أساسا زيادات تتصل بالاحتياجات اللازمة للاتصالات وصيانة المعدات وكذا لاستبدال المركبة المخصصة لمكتب نيروبي.
    La Junta señaló que la oficina de Nairobi también se encontraba en las primeras etapas de evaluación y planificación. UN ولاحظ المجلس أن مكتب نيروبي لا يزال أيضا في بداية مرحلة التقييم والتخطيط.
    La Junta tomó nota de que la oficina de Nairobi aún tenía que hacer un inventario de los sistemas de aplicaciones y verificarlos en relación con la cuestión del año 2000. UN ولاحظ المجلس أنه لا يزال يتعين على مكتب نيروبي أن يقوم بجرد للنظم المطبقة والتأكد من توافقها مع مقتضيات عام ٢٠٠٠.
    Se prevé que la oficina de Nairobi termine sus actividades en diciembre de 1998, y transfiera sus funciones a una organización coordinadora. 70. Enseñanzas extraídas. UN ومن المتوقع أن ينتهي مكتب نيروبي من أنشطته في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨، وقد تتولى مهامه حينئذ منظمة يكون لها طابع الشمول.
    Además, se necesitarán 7.800 dólares para reemplazar un automóvil en la oficina de Nairobi. UN وتلزم فضلا عن ذلك موارد تقدر بمبلغ ٠٠٨ ٧ دولار لشراء سيارة يستعاض بها عن سيارة قديمة في مكتب نيروبي.
    No existe experiencia aún en el funcionamiento de la oficina de Nairobi. UN إذ لم تكتسب الخبرة اللازمة حتى اﻵن في مجال تشغيل مكتب نيروبي.
    No existe experiencia aún en el funcionamiento de la oficina de Nairobi. UN إذ لم تكتسب الخبرة اللازمة حتى اﻵن في مجال تشغيل مكتب نيروبي.
    Esa medida se tomó a solicitud de la Asamblea General con miras a fortalecer la oficina de Nairobi y ponerla a la par de las Oficinas de Viena y Ginebra. UN وقد تم اتخاذ تلك الخطوة بناء على طلب الجمعية العامة بغرض تعزيز مكتب نيروبي ووضعه على قدم المساواة مع مكتبي فيينا وجنيف.
    El Grupo percibe eso como una desigualdad de trato y un intento deliberado de menoscabar la eficacia de la oficina de Nairobi. UN وترى المجموعة أن ذلك يشكل معاملة تفضيلية وجهدا متعمدا لتقويض فعالية مكتب نيروبي.
    Se ha reducido de 12 a 10 personas la plantilla de la oficina de Nairobi, que se encargará de controlar el tráfico de mercancías, de su recepción e inspección, de las adquisiciones locales y del personal administrativo correspondiente. UN وقد جرى تخفيض عدد الموظفين في مكتب نيروبي من ١٢ إلى ١٠، وسيتولى المكتب مهام مراقبة الحركة، والاستلام والتفتيش، وأنشطة الشراء على الصعيد المحلي وما يتعلق بذلك من الموظفين اﻹداريين.
    La Secretaría había empezado a administrar la nómina de los funcionarios del cuadro de servicios generales contratados localmente por medio de un sistema adaptado a partir del que emplea actualmente la oficina de Nairobi. UN ولقد بدأ قلم المحكمة في إدارة كشف مرتبات الموظفين من فئة الخدمات العامة المعينين محليا على نظام مرتبات مهيأ على غرار النظام المستخدم في مكتب نيروبي.
    El caso se ha clausurado y la oficina de Nairobi ha emitido una instrucción administrativa en el sentido de que las órdenes de pago remitidas a las oficinas del PNUD deben ir acompañadas de documentación que las sustente. UN وقد أغلق ملف القضية وأصدر مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تعليمات إدارية تنص على أن أوامر الدفع المقدمة لمكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن تكون مصحوبة بوثائق تدعمها.
    Su delegación espera que se adopten medidas más enérgicas el próximo año para colocar a la oficina de Nairobi en pie de igualdad con las de Ginebra y Viena. UN وقال إن وفده يأمل في أن تُتخذ المزيد من الخطوات الفعالة في السنة القادمة لوضع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على قدم المساواة مع المكتبين في جنيف وفيينا.
    No obstante, la Comisión Europea está aportando profesores para informar sobre el programa, y los traductores e intérpretes de las Naciones Unidas que trabajan en la oficina de Nairobi están contribuyendo al proyecto enseñando en la Universidad de Nairobi. UN إلاّ أن المفوضية الأوروبية توفر أساتذة جامعات لتقديم محاضرات عن هذا البرنامج، ويسهم مترجمو الأمم المتحدة التحريريون والشفويون بمكتب نيروبي في المشروع من خلال التدريس في جامعة نيروبي.
    45. Se solicita un crédito para la compra de una caja fuerte para la Sección de Finanzas, una fotocopiadora para la oficina de Nairobi y espejos retrovisores de seguridad para vehículos, así como diversos otros elementos. UN ٤٥ - وضعت تقديرات لشراء خزانة لقسم المالية، وماكينة استنساخ فوتوغرافية لمكتب نيروبي ومرايا أمنية للمركبات وكذلك لوازم متنوعة أخرى.
    1101, 1104 y 1107 Para las propuestas de presupuesto se han utilizado los gastos de sueldos indicativos para el personal del cuadro orgánico aplicables en la oficina de Nairobi en 2008-2009 y 2010-2011. UN تم استخدام التكاليف الإشارية لمرتبات الموظفين المهنيين المطبقة في مقر العمل في نيروبي في 2008 - 2009 و2010 - 2011 لأغراض مقترحات الميزانية.
    c Opera desde la oficina de Nairobi. UN (ج) العمل يجري من خارج المكتب في نيروبي.
    la oficina de Nairobi es el centro de coordinación a nivel nacional en que se examina a los refugiados y luego se los envía a los campamentos. UN ومكتب نيروبي هو مركز التنسيق القطري الذي يُفحص فيه اللاجئون ثم ينتقلون إلى المخيمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus