ويكيبيديا

    "la oficina del oriente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب الشرق
        
    • المكتب الإقليمي للشرق
        
    • لمكتب الشرق
        
    • بمكتب الشرق
        
    • تنفيذ مكتبي الشرق
        
    • مكتب آسيا والمحيط
        
    No se habían documentado oficialmente algunos de los servicios de adquisiciones que prestaba la Dependencia de Adquisiciones de la Oficina del Oriente Medio a sus centros de operaciones. UN ولم يتم التوثيق الرسمي لبعض خدمات الشراء التي تقدمها وحدة المشتريات في مكتب الشرق الأوسط إلى مراكز عملياته.
    la Oficina del Oriente Medio no había finalizado los informes de evaluación de los proveedores para los años civiles 2006 y 2007. UN ولم يُكمل مكتب الشرق الأوسط تقارير تقييم أداء الموردين للسنتين التقويميتين 2006 و 2007.
    la Oficina del Oriente Medio señaló que aplicaría los procedimientos operativos estándar una vez que se hubieran finalizado y publicado. UN 225 - وذكر مكتب الشرق الأوسط بأنه سيتبع الإجراءات التشغيلية الموحدة متى تم الانتهاء منها وإصدارها للتنفيذ.
    En la Oficina del Oriente Medio, la Junta formuló las siguientes observaciones: UN 234 - وفي مكتب الشرق الأوسط، لاحظ المجلس ما يلي:
    Desglose del personal de la Oficina del Oriente Medio al 31 de octubre de 2007 UN توزيع موظفي المكتب الإقليمي للشرق الأوسط في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007 الرتبة
    Todos los funcionarios pertinentes de la Oficina del Oriente Medio y la Oficina de Asia y el Pacífico habían dado cumplimiento a esa directriz. UN وقد امتثل جميع موظفي مكتب الشرق الأوسط ومكتب آسيا والمحيط الهادئ المعنيين للاشتراطات الواردة في التوجيه.
    Esa recomendación quedó superada por los acontecimientos. la Oficina del Oriente Medio se cerró en febrero de 2009. UN 36 - وقد تجاوزت الأحداث تلك التوصية، حيث أُغلق مكتب الشرق الأوسط في شباط/فبراير 2009.
    Hacer que la Oficina del Oriente Medio y la Oficina de Asia y el Pacífico apliquen periódicamente procedimientos para conciliar las cuentas de anticipos con el libro mayor UN أن يكفل قيام مكتب الشرق الأوسط ومكتب آسيا والمحيط الهادئ بتنفيذ إجراءات من أجل مطابقة حسابات السلف مع دفتر الأستاذ العام على أساس منتظم
    Hacer que la Oficina del Oriente Medio revise todos los anticipos recuperables localmente para determinar si existe la documentación necesaria UN أن يستعرض مكتب الشرق الأوسط جميع السلف التي يمكن استردادها محلياً للتأكد من وجود الوثائق الثبوتية
    Asegurarse de que la Oficina del Oriente Medio aplique procesos para que los procedimientos operativos estándar se aprueben y pongan en práctica UN أن يضمن مكتب الشرق الأوسط الموافقة على الإجراءات التشغيلية الموحدة وتنفيذها
    Hacer que la Oficina del Oriente Medio documente cuándo prestará servicios de adquisición a los centros de operaciones UN أن يحدد مكتب الشرق الأوسط بطريقة موثقة المواعيد التي سيقدم فيها خدمات المشتريات إلى مراكز العمليات
    Hacer que la Oficina del Oriente Medio finalice los informes de evaluación del desempeño de los proveedores UN أن يقوم مكتب الشرق الأوسط بإنجاز تقارير تقييم أداء الموردين
    Hacer que la Oficina del Oriente Medio mantenga expedientes adecuados de los contratos; y examine periódicamente los expedientes de los contratos para verificar que estén completos UN أن يحتفظ مكتب الشرق الأوسط بملفات العقود على نحو سليم؛ وأن يستعرض على أساس منتظم ملفات العقود للتأكد من اكتمالها
    Hacer que la Oficina del Oriente Medio aplique normas estrictas para la retención de documentos en lugares determinados UN أن يطبق مكتب الشرق الأوسط قواعد صارمة للاحتفاظ بالوثائق في مكان محدد
    Hacer que la Oficina del Oriente Medio, en colaboración con los centros de operaciones, se asegure de que se vigilan las estimaciones mensuales de ejecución de los proyectos. UN أن يضمن مكتب الشرق الأوسط، بالتعاون مع مراكز العمليات، خضوع الأرقام التقديرية لإنجاز المشاريع للرصد
    Las delegaciones pidieron más aclaraciones y garantías de la Junta de Auditores con respecto al cierre de la Oficina del Oriente Medio. UN وطلبت تلك الوفود المزيد من التوضيحات والتأكيدات من مجلس مراجعي الحسابات حول إغلاق مكتب الشرق الأوسط.
    Las delegaciones pidieron más aclaraciones y garantías de la Junta de Auditores con respecto al cierre de la Oficina del Oriente Medio. UN وطلبت تلك الوفود المزيد من التوضيحات والتأكيدات من مجلس مراجعي الحسابات حول إغلاق مكتب الشرق الأوسط.
    Tiene la palabra el Sr. David Weaver, Director de la Oficina del Oriente Medio del Consejo Nacional de Iglesias y representante del Comité Internacional de Coordinación de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. UN أعطي الكلمــــة اﻵن للسيد ديفيــد ويفر، مدير مكتب الشرق اﻷوسط التابع للمجلس الوطني للكنائس، وممثل لجنة التنسيــــق الدولية للمنظمــــات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    Las funciones realizadas en la Oficina del Oriente Medio incluyen las de finanzas, adquisiciones y supervisión de proyectos, y tienen por objeto satisfacer las necesidades continuas de la UNOPS en la región. UN وتشمل المهام التي يضطلع بها المكتب الإقليمي للشرق الأوسط الرصد المالي ورصد المشتريات ورصد المشاريع، وتهدف إلى تلبية الاحتياجات المستمرة لمكتب خدمات المشاريع في المنطقة.
    Miembro del Comité Ejecutivo de la Oficina del Oriente Medio para los Ciegos UN عضو اللجنة التنفيذية لمكتب الشرق اﻷوسط لشؤون المكفوفين من عام ٨٨٩١ حتى اﻵن.
    Seis de las 95 recomendaciones quedaron superadas por los acontecimientos, ya que se referían a la Oficina del Oriente Medio, que se cerró en febrero de 2009. UN 95 - ومن بين التوصيات الـ 95، هناك 6 توصيات تجاوزتها الأحداث. وهي تتصل بمكتب الشرق الأوسط الذي أُغلق فيما بعد في شباط/فبراير 2009.
    La UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que se encargara de que la Oficina del Oriente Medio y la Oficina de Asia y el Pacífico a) aplicaran políticas para que todos los centros de operaciones presentaran mensualmente libros de anticipos recuperables localmente en el formato y con el detalle necesarios; y b) incluyeran como parte de los procedimientos de fin de mes el examen de los anticipos recuperables localmente. UN 205 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يكفل تنفيذ مكتبي الشرق الأوسط وآسيا والمحيط الهادئ (أ) لسياسات تضمن تقديم جميع مراكز العمليات شهريا دفاتر السلف التي يمكن استردادها محلياً بالشكل والتفصيل المطلوبين؛ (ب) وإدراج استعراض السلف التي يمكن استردادها محلياً كجزء من إجراءات نهاية الشهر.
    Observó que las dos oficinas tenían enfoques distintos respecto de la gestión de proyectos y que había administradores de cartera en la Oficina de Asia y el Pacífico, pero no en la Oficina del Oriente Medio. UN ولاحظ المجلس أن للمكتبين الإقليميين نهجين مختلفين لإدارة المشاريع، إذ يوجد مديرو حوافظ في مكتب آسيا والمحيط الهادئ ولا يوجدون في مكتب الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد