ويكيبيديا

    "la opinión de la junta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رأي المجلس
        
    • مشورة المجلس
        
    • رأي مراجعي
        
    • وجهة نظر المجلس
        
    • رأيه فيما يختص
        
    • على رأي مجلس
        
    • الرأي الذي خلص إليه المجلس
        
    • برأي المجلس
        
    • ورأي المجلس
        
    • ويرى المجلس
        
    • على آراء المجلس
        
    • رأي الهيئة
        
    • رأيه فيما يخص
        
    • رأي مجلس مراجعي
        
    • ورأيه
        
    El Estado Parte dice que comparte la opinión de la Junta. UN وتفيد الدولة الطرف بأنها تتفق مع رأي المجلس.
    Por ello, el orador no está de acuerdo con la opinión de la Junta de que en los estados financieros debe hacerse una provisión de fondos para los retrasos en la recaudación de las cuotas. UN وعليه، فإنه لا يتفق مع رأي المجلس القائل بأنه ينبغي التحسب في البيانات المالية للتأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة.
    b) Cuando sea necesaria la opinión de la Junta, no se adoptarán medidas definitivas en relación con las pérdidas, los daños u otras discrepancias antes de que se haya recibido esa opinión. UN (ب) وحيثما تكون مشورة المجلس مطلوبة، لا يجوز اتخاذ أي إجراء فيما يتعلق بهذا الفقدان أو التلف أو غيره من حالات عدم التطابق قبل استلام هذه المشورة.
    b) Cuando sea necesaria la opinión de la Junta, no se adoptarán medidas definitivas en relación con las pérdidas, los daños u otras discrepancias antes de que se haya recibido esa opinión. UN (ب) وحيثما تكون مشورة المجلس مطلوبة، لا يجوز اتخاذ أي إجراء فيما يتعلق بهذا الفقدان أو التلف أو غيره من حالات عدم التطابق قبل استلام هذه المشورة.
    Los estados han sido examinados e incluyen la opinión de la Junta de Auditores. UN وقد جرى فحص هذه البيانات وهي تتضمن رأي مراجعي الحسابات.
    la opinión de la Junta respecto de la política revisada del ACNUR relativa a la preparación de planes de trabajo también se ha incluido en el presente informe. UN وقد أدرجت في هذا التقرير أيضا وجهة نظر المجلس فيما يتصل بالسياسة المنقحة للمفوضية بشأن إعداد خطط العمل.
    Además, tengo el honor de presentar el informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas mencionadas, que incluye la opinión de la Junta sobre esas cuentas. UN وأتشرف بالإضافة إلى ذلك، بأن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه الذي يتضمن رأيه فيما يختص بمراجعة الحسابات.
    Estos estados financieros han sido examinados e incluyen la opinión de la Junta de Auditores. UN وقد تم فحص هذه البيانات من جانب مجلس مراجعي الحسابات، وهي تتضمن رأي المجلس بشأن مراجعة الحسابات.
    la opinión de la Junta se recoge en el capítulo I del presente informe. UN ويرد رأي المجلس في الفصل الأول من هذا التقرير.
    El menor número de recomendaciones no refleja la opinión de la Junta sobre si está mejorando o no el control de la gestión. UN ولا يعكس انخفاض عدد التوصيات رأي المجلس فيما إذا كان هناك تحسن في الرقابة الإدارية.
    b) Cuando sea necesaria la opinión de la Junta, no se adoptarán medidas definitivas en relación con las pérdidas, los daños u otras discrepancias antes de que se haya recibido esa opinión. UN (ب) وحيثما تكون مشورة المجلس مطلوبة، لا يجوز اتخاذ أي إجراء فيما يتعلق بهذا الفقدان أو التلف أو غيره من حالات عدم التطابق قبل استلام هذه المشورة.
    b) Cuando sea necesaria la opinión de la Junta, no se adoptarán medidas definitivas en relación con las pérdidas, los daños u otras discrepancias antes de que se haya recibido esa opinión. UN (ب) وحيثما تكون مشورة المجلس مطلوبة، لا يجوز اتخاذ أي إجراء فيما يتعلق بهذا الفقدان أو التلف أو غيره من حالات عدم التطابق قبل استلام هذه المشورة.
    b) Cuando sea necesaria la opinión de la Junta, no se adoptarán medidas definitivas en relación con las pérdidas, los daños u otras discrepancias antes de que se haya recibido esa opinión. UN (ب) وحيثما تكون مشورة المجلس مطلوبة، لا يجوز اتخاذ أي إجراء فيما يتعلق بهذا الفقدان أو التلف أو غيره من حالات عدم التطابق قبل استلام هذه المشورة.
    El párrafo 5 de ese anexo trata del contenido de la opinión de la Junta de Auditores; con el fin de facilitar su consulta, en el anexo del presente informe se reproduce el texto vigente. UN وتتصل الفقرة ٥ من المرفق بمضمون رأي مراجعي الحسابات؛ وتسهيلا للرجوع إليه، يستنسخ نصه الحالي في مرفق هذا التقرير.
    Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas mencionadas, que incluye la opinión de la Junta sobre esas cuentas. UN وإضافة إلى ذلك، أتشرف بأن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه، الذي يتضمن رأي مراجعي الحسابات.
    la opinión de la Junta respecto de la política revisada del ACNUR relativa a la preparación de planes de trabajo también se ha incluido en el presente informe. UN وقد أدرجت في هذا التقرير أيضا وجهة نظر المجلس فيما يتصل بالسياسة المنقحة للمفوضية بشأن إعداد خطط العمل.
    La Dependencia apoya la opinión de la Junta de que los peritos que formen parte de misiones también deben beneficiarse de las recomendaciones pertinentes que se formulan en el informe. UN وتؤيد الوحدة وجهة نظر المجلس المتعلقة بضرورة أن يستفيد الخبراء الموفدون في مهمة من التوصيات ذات الصلة في التقرير.
    Además, tengo el honor de presentar el informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas mencionadas, que incluye la opinión de la Junta sobre esas cuentas. UN وأتشرف، بالإضافة إلى ذلك، بأن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه الذي يتضمن رأيه فيما يختص بمراجعتها.
    Ninguna de estas cuestiones modificó la opinión de la Junta, basada en su auditoría, sobre los estados de cuentas y los cuadros del UNITAR correspondientes al ejercicio. UN وهذه النتائج لم تؤثر إطلاقا على رأي مجلس مراجعي الحسابات في البيانات المالية والجداول المتعلقة بهذا العام.
    La Comisión hace suya la opinión de la Junta de que el UNFPA debe resolver el asunto cuanto antes en colaboración con los organismos pertinentes (véase A/59/5/Add.7, cap. II, párr. 57 y cuadro 2). UN وتؤيد اللجنة الرأي الذي خلص إليه المجلس بأنه ينبغي أن يحل صندوق الأمم المتحدة للسكان هذه المسألة بسرعة بالتوافق مع الوكالات المعنية (انظر A/59/5/Add.7، الفصل الثاني، الفقرة 57 والجدول 2).
    Se informó también a la Comisión de que la opinión de la Junta era que, aunque el Consejo de Administración del Fondo no había establecido un límite máximo para su reserva operacional, el Fondo tenía un nivel de reservas operacionales elevado en comparación con sus obligaciones totales. UN وأبلِغت اللجنة أيضا برأي المجلس الذي يقول إنه على الرغم من أن المجلس التنفيذي للصندوق لم يضع حدا أقصى لاحتياطه التشغيلي، يملك الصندوق مستوى عاليا من الاحتياطات التشغيلية بالمقارنة مع مجموع خصومه.
    la opinión de la Junta sobre la situación financiera, los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo del plan maestro de mejoras de infraestructura se incluirá en su opinión sobre los estados financieros de las Naciones Unidas correspondiente al bienio que finaliza el 31 de diciembre de 2005. UN ورأي المجلس بشأن الوضع المالي ونتائج العمليات والتدفقات النقدية المتعلقة بالمخطط العام سيُدرج في رأيه بشأن البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    En la opinión de la Junta, el número de miembros del comité directivo debería permitirle: UN ويرى المجلس أن من شأن تشكيل عضوية اللجنة التوجيهية أن يمكنها مما يلي:
    Además, la Unión Europea está de acuerdo con la opinión de la Junta en relación con la financiación del UNITAR. UN ٢٧ - وأضاف أن الاتحاد اﻷوروبي يوافق أيضا على آراء المجلس بشأن تمويل اليونيتار.
    La Comisión apoyó la opinión de la Junta de que toda decisión acerca del uso médico de la cannabis debía basarse en pruebas científicas y médicas claras, y no en el voto popular. UN وأيدت اللجنة رأي الهيئة القائل بأن أي قرار بشأن الاستعمال الطبي للقنب ينبغي أن يقوم على شواهد علمية وطبية واضحة ، وألا يتخذ بالاقتراع الشعبي .
    Además, tengo el honor de presentar el informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas mencionadas, que incluye la opinión de la Junta sobre esas cuentas. UN وأتشرف، بالإضافة إلى ذلك، بأن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه الذي يتضمن رأيه فيما يخص بمراجعتها.
    Los estados financieros han sido examinados e incluyen la opinión de la Junta de Auditores. UN وقد تمت دراسة هذه البيانات وهي تتضمن رأي مجلس مراجعي الحسابات بشأن المراجعة.
    El informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, la opinión de la Junta sobre los estados financieros y los comentarios del FNUDC sobre las observaciones sustantivas se presentan de conformidad con el párrafo 4.04 del Reglamento Financiero, que es aplicable al FNUDC. UN 3 - ويُقدَّم تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، ورأيه في البيانات المالية، وتعليقات الصندوق على الملاحظات الموضوعية وفقا للبند 4-4 من النظام المالي للبرنامج الإنمائي الذي ينطبق على الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد