ويكيبيديا

    "la oradora insta a los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحثت الدول
        
    • وناشدت الدول
        
    • وحثت المتكلمة الدول
        
    • وحثّت الدول
        
    • ودعت الدول
        
    • وحثت جميع الدول
        
    • فقد حثت الدول
        
    • وحثت بقية الدول
        
    la oradora insta a los Estados Miembros y demás partes interesadas a que desempeñen un activo papel en la preparación de ese nuevo foro. UN وحثت الدول الأعضاء والأطراف المعنيين الآخرين على أداء دورٍ فعَّال في الإعداد لذلك المنتدى الجديد.
    la oradora insta a los Estados a que apoyen esta iniciativa y reafirmen su compromiso, con este importante derecho humano. UN وحثت الدول على تأييد هذه المبادرة وإعادة تأكيد التزامها بهذا الحق الهام من حقوق الإنسان.
    la oradora insta a los Estados a que se aseguren de que, en la lucha contra la trata, no se olvide nunca la condición humana de las víctimas. UN وحثت الدول على ضمان عدم تجاهل الجوانب الإنسانية للضحايا في محاربتها للاتجار.
    Esa condena requerirá la adopción de medidas colectivas, en particular en el Consejo de Seguridad, y la oradora insta a los Estados Miembros a que den muestras de la voluntad política necesaria para el cumplimiento de sus obligaciones dimanantes del Cuarto Convenio de Ginebra. UN وهذا يتطلب عملاً جماعياً، يشمل مجلس الأمن. وناشدت الدول الأعضاء أن تحشد الإرادة السياسية اللازمة للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية جنيف الرابعة.
    la oradora insta a los Estados que todavía no lo hayan hecho, a que notifiquen su aceptación de dicha enmienda al Secretario General a fin de que ésta pueda entrar en vigor. UN وحثت المتكلمة الدول على أن تخطر اﻷمين العام بقبولها ذلك التعديل بغية دخوله حيز النفاذ، إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    la oradora insta a los Estados poseedores de armas nucleares que revisen sus doctrinas militares a fin de excluir todo posible uso de armas nucleares. UN وحثّت الدول الحائزة لأسلحة نووية على مراجعة نظرياتها العسكرية بغية استبعاد كل الاستخدام الممكن للأسلحة النووية.
    la oradora insta a los Estados Miembros a seguir respaldando el trabajo del Foro Permanente, particularmente en la esfera de la reunión y análisis de datos. UN ودعت الدول الأعضاء إلى مواصلة دعم عمل المنتدى الدائم، ولا سيما في مجال جمع البيانات وتحليلها.
    la oradora insta a los Estados a establecer una comunicación directa y oportuna con el Estado de origen en caso de que se produzcan violaciones de este tipo. UN وحثت الدول على الاتصال مباشرة وفي الوقت المناسب بالدولة المرسلة في حالة حدوث انتهاكات.
    la oradora insta a los Estados Miembros a asegurar que se financie completamente la Dependencia con cargo al presupuesto ordinario. UN وحثت الدول الأعضاء على كفالة أن يتم تمويل الوحدة بالكامل من الميزانية العادية.
    la oradora insta a los Estados que todavía no han ratificado la Convención a que lo hagan con prontitud, y a todos los Estados a que la apliquen plenamente. UN وحثت الدول التي لم تُصدق بعد على الاتفاقية على القيام بذلك على الفور، وحثت جميع الدول على تنفيذها بالكامل.
    la oradora insta a los Estados Miembros restantes a que paguen sus cuotas de 2009 íntegramente y lo antes posible. UN وحثت الدول الأعضاء الباقية على سداد أنصبتها المقررة لسنة 2009 بالكامل وفي أقرب وقت ممكن.
    la oradora insta a los Estados que se abstuvieron en la votación sobre la admisión de Palestina en las Naciones Unidas a que reconsideren su posición. UN وحثت الدول التي امتنعت عن التصويت خلال التصويت على عضوية فلسطين في الأمم المتحدة على أن تعيد النظر في موقفها.
    la oradora insta a los Estados árabes a que apoyen esa iniciativa de reconciliación y a que no tomen partido por alguna de las facciones políticas, como han hecho en el pasado. UN وحثت الدول العربية على دعم مبادرة المصالحة تلك، وعدم الاصطفاف إلى جانب فصيل سياسي أو آخر، كما كانت تفعل في الماضي.
    la oradora insta a los Estados miembros a que respalden el examen y adopten las medidas para que continúe siendo exhaustivo. UN وحثت الدول الأعضاء على دعم الاستعراض وضمان استمرار شموليته.
    la oradora insta a los Estados que todavía no hayan ratificado el instrumento a hacerlo. UN وحثت الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك.
    El pueblo de Rwanda no debe volver a sufrir los horrores de la guerra, por lo que la oradora insta a los Estados responsables, entre ellos a algunas de las principales potencias, a que pongan fin al adiestramiento y al armamento de guerrillas. UN ويجب ألا يتكرر أبدا ما قاساه شعب رواندا من ويلات. وحثت الدول المسؤولة، بما فيها بعض القوى الكبرى، على التوقف عن تدريب وتسليح رجال العصابات.
    la oradora insta a los Estados Miembros restantes a que paguen sus cuotas de 2010 íntegramente y lo antes posible. UN وحثت المتكلمة الدول الأعضاء المتبقية على سداد اشتراكاتها المقررة لعام 2010 بالكامل وفي أقرب وقت ممكن.
    la oradora insta a los Estados poseedores de armas nucleares que revisen sus doctrinas militares a fin de excluir todo posible uso de armas nucleares. UN وحثّت الدول الحائزة لأسلحة نووية على مراجعة نظرياتها العسكرية بغية استبعاد كل الاستخدام الممكن للأسلحة النووية.
    la oradora insta a los Estados que no ratificaron la Convención y su Protocolo Facultativo, o que no adhirieron a ellos, a que procedan a hacerlo, y pide a los Estados partes que retiren todas las reservas contrarias al propósito de la Convención. UN وحثت الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على أن تفعل ذلك ودعت الدول الأطراف إلى سحب كل التحفظات التي تناقض مقصد الاتفاقية.
    la oradora insta a los Estados a participar en esas deliberaciones para garantizar que las versiones finales satisfagan sus necesidades e intereses. UN وحثت جميع الدول على المشاركة في هذه المداولات حتى تضمن توافق النتائج النهائية مع احتياجاتها ومصالحها.
    Por consiguiente, la oradora insta a los Estados Miembros a que paguen sus atrasos y sus cuotas al presupuesto ordinario correspondientes a 2004. UN ولذا فقد حثت الدول الأعضاء على سداد متأخراتها واشتراكاتها المقدرة في الميزانية العادية لعام 2004.
    la oradora insta a los Estados Miembros restantes a que paguen sus cuotas de 2008 íntegramente y lo antes posible. UN وحثت بقية الدول الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المقررة لعام 2008 كاملة وفي أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد