Quiero aprovechar esta oportunidad para agradecerle el respaldo recibido por su intermedio de la Organización de las Naciones Unidas y de sus Estados Miembros. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب لسيادتكم عن الشكر للتأييد الذي أعربتم لنا عنه باسم منظمة الأمم المتحدة ودولها الأعضاء. |
A la Organización de las Naciones Unidas | UN | إلى: منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية |
Según la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), estas tendencias probablemente continuarán hasta bien avanzado el próximo siglo. | UN | ووفقا لتقارير منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، من المحتمل أن تستمر هذه الاتجاهات لمدة طويلة في القرن المقبل. |
Formulan declaraciones los representantes del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el Banco Mundial. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والبنك الدولي. |
Hagamos realidad el principio constitucional de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) que afirma que: | UN | فلنجعل حقيقة واقعة من المبدأ الدستوري لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، الذي يقول |
Se había elaborado un código general de conducta para la liberación de organismos en el medio ambiente, en el marco de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI). | UN | وقد تم وضع مدونة سلوك عالمية بشأن إطلاق الكائنات الحية إلى البيئة في إطار منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
Según la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, no menos de 82 países carecen de recursos para adquirir alimentos. | UN | وطبقا لما ذكرته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة فإن ما لا يقل عن 82 بلدا تفتقر إلى تلك الموارد. |
la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) contribuyó a los planes de educación y se le solicitó que proporcionase más apoyo. | UN | وأسهمت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في الخطة التعليمية القطاعية وطُلب منها تقديم مزيد من الدعم. |
Informe de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación | UN | تقرير منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
Informe de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura | UN | تقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Deseo igualmente resaltar la contribución hecha por la Organización de las Naciones Unidas para Educación, la Ciencia y la Cultura. | UN | وأود أيضا أن أشير إلى المساهمة التي تقدمها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Comunicación de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación | UN | تقرير مقدم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
El presente informe fue preparado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en su carácter de organismo de coordinación. | UN | وأعدت هذا التقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بوصفها مديرا للمهام. |
la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) también son colaboradores esenciales en este proyecto. | UN | ومن الجهات الرئيسية التي تتعاون في هذا المشروع أيضا منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومرفق البيئة العالمية. |
El representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيان. |
Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. | UN | دستور منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
1989 Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de la República de Panamá ante la Organización de las Naciones Unidas. | UN | 1989 القائم بالأعمال بالإنابة للبعثة الدائمة لجمهورية بنما لدى منظمة الأمم المتحدة. |
También formulan declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. | UN | كما أدلى ممثلو منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيانين. |
Como las Naciones Unidas y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Consejo de Europa ha iniciado su camino por esa vía. | UN | وأسوة بالأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، يلتزم مجلس أوروبا بتلك السياسة. |
Dicho evento está siendo organizado por nuestro Gobierno y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. | UN | وتنظم هذا الاجتماع الحكومة الشيلية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
Informe presentado por el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial | UN | تقرير مقدم من المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية |
Director de la División de Recursos Silvícolas, Departamento de Silvicultura de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación | UN | مدير، شعبة موارد الغابات، إدارة الغابات بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación | UN | أنشطة منظمة الأغذية والزراعة المتصلة بتعزيز ثقافة السلام عن طريق التعليم |
Informe del Secretario General de las Naciones Unidas y del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura | UN | تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Acto especial sobre la seguridad alimentaria organizado por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación | UN | حدث خاص بشأن الأمن الغذائي تنظمه منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة |
Tomando nota también del deseo del Territorio de ser admitido como miembro en la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, | UN | وإذ تحيط علما برغبة اﻹقليم في اﻹنضمام الى عضوية منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، |
También debe tomarse nota de las actividades concretas en que tuvieron participación la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وينبغي كذلك ملاحظة اﻷنشطة المحددة التي تشترك فيها منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Es lo que se destaca tanto en el Convenio sobre la Diversidad Biológica como en el Compromiso internacional sobre recursos fitogenéticos de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). | UN | ويبرز هذا بوضوح في اتفاقية التنوع البيولوجي وفي التعهد الدولي بشأن الموارد الوراثية النباتية، لمنظمة الأغذية والزراعة. |
i) Desarrollo agrícola y seguridad alimentaria (por ejemplo, el Programa Mundial de Alimentos y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación); | UN | `1 ' التنمية الزراعية والأمن الغذائي، مثل برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة؛ |
Se elogió el hecho de que la ONUDD hubiera firmado un acuerdo conjunto y concertado un programa de trabajo con la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en la esfera del desarrollo alternativo. | UN | وأُثنيَ على المكتب لإبرامه اتفاقا وبرنامج عمل مشتركين مع منظّمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في مجال التنمية البديلة. |
la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y el PNUMA han acometido también algunas tareas en relación con esta cuestión. | UN | واضطلع كل من منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ببعض اﻷعمال ذات الصلة. |
la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) presta asistencia para poner en marcha operaciones de manufactura de los minerales. | UN | أما منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( فتساعد على تطوير عمليات المعالجة الصناعية القائمة على المعادن. |
la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) desea informar a las misiones permanentes, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales que todos los documentos importantes y pertinentes de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación pueden encontrarse en la página Web de la FAO en la dirección http://ww.fao.org o en el gopher.fao.org. | UN | تود منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( إبلاغ جميع البعثات الدائمة، والمراقبين، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن جميع الوثائق ذات الصلة والهامة التي تصدرها المنظمة يمكن الاطلاع عليها في الموقع الخاص بالفـاو علـــى الانترنت على العنوان: http://www.fao.org أو gopher.fao.org. |