ويكيبيديا

    "la organización de reuniones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنظيم اجتماعات
        
    Correspondían a la preparación de un estudio sobre la organización de reuniones de grupos de expertos. UN وهذه الحالات كانت تتعلق بإعداد دراسة استقصائية أو تنظيم اجتماعات أفرقة خبراء.
    Está en marcha la segunda etapa, que consiste en la organización de reuniones de mesa redonda íntegras para cada uno de los países menos adelantados. UN ويجري العمل حاليا لتنفيذ المرحلة الثانية التي تشمل تنظيم اجتماعات موائد مستديرة على نطاق كامل لكل واحد من أقل البلدا نموا.
    la organización de reuniones de coordinación entre los programas de mares regionales fue acogida con beneplácito. UN وجرى الترحيب بفكرة تنظيم اجتماعات تنسيقية فيما بين برامج البحار الإقليمية.
    :: la organización de reuniones de consulta con personas de los medios de la investigación universitaria y las organizaciones no gubernamentales. UN :: تنظيم اجتماعات استشارية مع أفراد من منظمات غير حكومية ومن دوائر البحث الجامعي
    A tal efecto podría promoverse la organización de reuniones de expertos. UN ويمكن مواصلة تنظيم اجتماعات أفرقة خبراء لهذا الغرض.
    Facilita la organización de reuniones de los grupos temáticos y los arreglos administrativos; UN تيسير تنظيم اجتماعات المجموعات المواضيعية والترتيبات الإدارية؛
    La Secretaría había llevado a cabo un esfuerzo concertado para facilitar la adhesión a ese principio mediante la organización de reuniones de información periódicas para los gobiernos que habían aportado contingentes y personal civil a algunas de las operaciones más difíciles. UN وقد بذلت اﻷمانة العامة جهدا متضافرا لتيسير التمسك بذلك المبدأ عن طريق تنظيم اجتماعات تعريفية منتظمة للحكومات التي أسهمت بقوات وأفراد مدنيين في بعض أصعب العمليات.
    Se acumuló una experiencia valiosa en la organización de reuniones de examen de especialistas externos en los campos de la salud, la nutrición, la lucha contra las enfermedades diarreicas y la epidemiología. UN واكتسبت خبرات مهمة عن طريق تنظيم اجتماعات استعراضية خارجية للنظراء في مجالات الصحة، والتغذية ومكافحة أمراض اﻹسهال وعلم اﻷوبئة.
    h) Establecer una red de personas de contacto de los Estados Partes y, si procede, facilitar la organización de reuniones de esas personas; UN )ح( انشاء شبكة من أشخاص الاتصال من الدول اﻷطراف ، وعندما يكون ذلك ملائما تيسير تنظيم اجتماعات ﻷشخاص الاتصال ؛
    h) Establecer una red de personas de contacto de los Estados Partes y, si procede, facilitar la organización de reuniones de esas personas; UN )ح( انشاء شبكة من أشخاص الاتصال من الدول اﻷطراف ، وعندما يكون ذلك ملائما تيسير تنظيم اجتماعات ﻷشخاص الاتصال ؛
    h) Establecer una red de personas de contacto de los Estados Partes y, si procede, facilitar la organización de reuniones de esas personas; UN )ح( انشاء شبكة من أشخاص الاتصال من الدول اﻷطراف ، وعندما يكون ذلك ملائما تيسير تنظيم اجتماعات ﻷشخاص الاتصال ؛
    Los guías scout tienen una valiosa experiencia en la promoción del acercamiento de los jóvenes y la organización de reuniones de miles de jóvenes de todo el mundo. UN 58 - ولدى الكشافة تجارب مفيدة في تجمعات الشباب وفي تنظيم اجتماعات آلاف الشباب من كل أنحاء العالم.
    La UNCTAD debía continuar su importante función de promoción del sector de los transportes y simplificación de los procedimientos comerciales mediante la organización de reuniones de expertos y la investigación. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد دوره المهم في تعزيز قطاع النقل وتبسيط الإجراءات التجارية، عن طريق تنظيم اجتماعات الخبراء والبحوث.
    iii) Promueva el intercambio de experiencias y lecciones aprendidas entre los expertos nacionales y regionales que participen en el proyecto experimental de creación de redes del TT:CLEAR mediante la organización de reuniones de expertos; UN `3` تقاسم الخبرات والدروس المستفادة فيما بين الخبراء الوطنيين والإقليميين المشتركين في المشروع التجريبي المتعلق بالربط الشبكي بين هذه المراكز عن طريق تنظيم اجتماعات للخبراء؛
    Las recomendaciones que figuran a continuación se presentan en respuesta a esa petición y aprovechan las experiencias recientes en la organización de reuniones de alto nivel de la Asamblea. UN وتقدم التوصيات الواردة أدناه استجابة لذلك الطلب، وهي تستند إلى تجارب حديثة في تنظيم اجتماعات رفيعة المستوى للجمعية العامة.
    :: Fortalecimiento de la coordinación interinstitucional en materia de desarme, desmovilización y reinserción y rehabilitación comunitaria mediante la organización de reuniones de coordinación mensuales presididas por el Representante Especial Adjunto del Secretario General UN :: تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإنعاش المجتمعات المحلية من خلال تنظيم اجتماعات تنسيقية شهرية يرأسها نائب الممثل الخاص للأمين العام
    La comunidad internacional, especialmente el sistema de las Naciones Unidas, ha desempeñado una función esencial de apoyo al proceso de preparación en muchos países en desarrollo y en la organización de reuniones de seguimiento en los planos regional o subregional. UN ٨ - وأدى المجتمع الدولي، ولا سيما منظومة اﻷمم المتحدة، دورا مركزيا في دعم عملية الصياغة في كثير من البلدان النامية والاشتراك في تنظيم اجتماعات إقليمية أو دون إقليمية للمتابعة.
    6. Pide a la secretaría que ayude al OSACT en la labor ulterior relacionada con el párrafo 5 supra, incluso, de ser necesario, apoyándose en la lista de expertos y que facilite la organización de reuniones de expertos; UN ٦- تطلب إلى اﻷمانة مساعدة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على القيام بالمزيد من العمل في إطار الفقرة ٤ أعلاه، بالاعتماد، إذا اقتضى اﻷمر، على قائمة الخبراء وتيسير تنظيم اجتماعات الخبراء.
    h) Establecer una red de personas de contacto de los Estados Partes y, si procede, facilitar la organización de reuniones de esas personas; UN )ح( انشاء شبكة أشخاص اتصال من الدول اﻷطراف ، وتيسير تنظيم اجتماعات ﻷشخاص الاتصال هؤلاء عند الاقتضاء ؛
    59. Apoyen la organización de reuniones de organismos internacionales, regionales y nacionales de derechos humanos con vistas a garantizar la coherencia y armonización de las decisiones que adopten esos organismos; UN 59- دعم تنظيم اجتماعات هيئات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية والوطنية لضمان اتساق وتساوق القرارات التي تعتمدها هذه الهيئات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد