ويكيبيديا

    "la organización internacional para las migraciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنظمة الدولية للهجرة
        
    • والمنظمة الدولية للهجرة
        
    • للمنظمة الدولية للهجرة
        
    • منظمة الهجرة الدولية
        
    • المنظمة العالمية للهجرة
        
    • ومنظمة الهجرة الدولية
        
    • بالمنظمة الدولية للهجرة
        
    • لمنظمة الهجرة الدولية
        
    • المكتب الدولي للهجرة
        
    • بمنظمة الهجرة الدولية
        
    • أن منظمة الهجرة
        
    • والمنظمة العالمية للهجرة
        
    Sin embargo, ni la Organización Internacional para las Migraciones, que registró las llegadas, ni la UNISFA pudieron determinar si así era. UN بيد أنه تعذّر على القوة، وعلى المنظمة الدولية للهجرة التي سجّلت أسماء هؤلاء الوافدين التحقق من ذلك بالفعل.
    la Organización Internacional para las Migraciones proporcionó artículos no alimentarios a 1.235 personas. UN وقدمت المنظمة الدولية للهجرة مواد غير غذائية إلى 235 1 شخصا.
    Igualmente, la relación existente entre la migración y las corrientes de refugiados nos impone una colaboración más intensa con la Organización Internacional para las Migraciones. UN وعلى نفس النسق تتطلب الروابط بين تدفقات المهاجرين واللاجئين تعزيز الشراكة بيننا وبين المنظمة الدولية للهجرة.
    Asistieron unos 20 Estados Miembros y varias organizaciones internacionales, entre ellas el CICR y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). UN وحضر الاجتماع حوالي 20 دولة عضوا وعدة منظمات دولية، بما فيها اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة.
    Discurso de Sr. James N. Purcell, Director General de la Organización Internacional para las Migraciones UN خطاب السيد جيمز ن. بورسيل، المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة
    Su ampliación a efectos de que pueda ser utilizado por la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) se traduciría también en un aumento de las exigencias. UN وسيترجم توسيع نطاق الصندوق بحيث يشمل المنظمة الدولية للهجرة إلى طلبات إضافيــة عليــه.
    En primer lugar, estamos de acuerdo en ampliar la cobertura del Fondo Rotatorio Central para Emergencias (FRCE) para que incluya a la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). UN أولا، نوافـــق علــى توسيع نطاق الصندوق المركزي الدائر للطوارئ ليشمل المنظمة الدولية للهجرة.
    En los casos en que no hay ninguna organización que se ocupe de satisfacer una necesidad concreta, la Organización Internacional para las Migraciones interviene directamente. UN وفي الحالات التي لا توجد فيها منظمة لتلبية حاجة معينة، تقوم المنظمة الدولية للهجرة بالتدخل بصورة مباشرة.
    Se preparó un acuerdo con la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) para el transporte de los refugiados que necesiten asistencia al respecto. UN وأعد اتفاق مع المنظمة الدولية للهجرة لنقل العائدين المحتاجين لهذه المساعدة.
    Este proyecto comprendía los gastos anteriores a la salida y el transporte local e internacional programado por la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). UN وغطى هذا المشروع تكاليف فترة ما قبل المغادرة باﻹضافة إلى تكاليف النقل المحلي والدولي الذي وضعت المنظمة الدولية للهجرة ترتيباته.
    Ya se ha hecho referencia a un proyecto conjunto con la Organización Internacional para las Migraciones. UN وقد سبقت اﻹشارة الى مشروع مشترك مع المنظمة الدولية للهجرة.
    la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) va a establecer un servicio de asesoramiento y consultas sobre empleos. UN وتقوم المنظمة الدولية للهجرة بتنفيذ خدمة الاحالات والاستشارات الوظيفية.
    El Consejo de Europa, la Liga de los Estados Árabes, la Organización de la Conferencia Islámica, la Organización de la Unidad Africana (OUA), y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). UN جامعة الدول العربية، منظمة الوحدة الافريقية، منظمة المؤتمر اﻹسلامي، مجلس أوروبا، المنظمة الدولية للهجرة.
    El observador de la Organización Internacional para las Migraciones también formuló una declaración. UN كما أدلى ببيان المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة.
    El ACNUR concertó un acuerdo con la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) para el transporte de los repatriados y las personas internamente desplazadas. UN وأبرمت المفوضية اتفاقا مع المنظمة الدولية للهجرة لنقل العائدين والمشردين داخليا.
    Los representantes de la Organización Internacional para las Migraciones y la secretaría del Commonwealth, organizaciones intergubernamentales, hicieron declaraciones. UN وأدلى ببيانين ممثلا المنظمة الدولية للهجرة وأمانة الكمنولث، وهما من المنظمات الحكومية الدولية.
    la Organización Internacional para las Migraciones se encarga del transporte de los refugiados que retornan con fondos que les proporciona el ACNUR. UN وتأخذ المنظمة الدولية للهجرة على عاتقها نقل اللاجئين العائدين، وذلك باﻷموال التي توفرها لها مفوضية اللاجئين.
    En 1983, la CEPA y la Organización Internacional para las Migraciones iniciaron conjuntamente un programa para el retorno a África de los profesionales con conocimientos especializados. UN واشتركت اللجنة والمنظمة الدولية للهجرة في تنفيذ برنامج عودة المهارات الى افريقيا في عام ١٩٨٣.
    Hemos cooperado con el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría, así como con el Comité Internacional de la Cruz Roja y la Organización Internacional para las Migraciones, en sus respectivos ámbitos de actuación. UN وتعاونا مع إدارة الشؤون اﻹنسانية، ومع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر والمنظمة الدولية للهجرة في مجالات اختصاصها.
    El Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) asistieron como observadores. UN وحضرت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمنظمة الدولية للهجرة بصفة مراقبة.
    El Sr. James N. Purcell, Director General de la Organización Internacional para las Migraciones, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيد جيمس ن. بورسيل المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة من المنصة.
    Más adelante, la Organización Internacional para las Migraciones comenzó a prestar servicios sociales en un centro de Tirana. UN وبعد ذلك بدأت منظمة الهجرة الدولية في تقديم خدمات اجتماعية في مركز موجود في تيرانا.
    Este proyecto, que se ejecuta con la asistencia de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), ha conseguido ya los siguientes resultados: UN وقد أدى هذا المشروع الذي يجري تنفيذه بالتعاون مع المنظمة العالمية للهجرة إلى النتائج التالية:
    El ACNUR y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) podrían contribuir a estas actividades. UN ويمكن لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الهجرة الدولية اﻹسهام في تلك اﻷنشطة.
    El Centro apoya también la ejecución del proyecto de la Organización Internacional para las Migraciones, que abarca la trata de mujeres y niños desde Tayikistán. UN وقام المركز كذلك بتوفير الدعم لتنفيذ مشروع خاص بالمنظمة الدولية للهجرة يتعلق بالاتجار بالمرأة والطفل في طاجيكستان.
    Sr. Peter Schatzer, Jefe de la delegación observadora de la Organización Internacional para las Migraciones. UN سعادة السيد بيتر شاتزر، رئيس الوفد المراقب لمنظمة الهجرة الدولية.
    La OWWA y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) coprodujeron material audiovisual y una lista impresa de los aspectos de la autodefensa que se recomendaba debatir. UN وأقامت إدارة رعاية شؤون العاملين في الخارج بالاشتراك مع المكتب الدولي للهجرة بإنتاج عرض سمعي بصري مع مناقشة توجيهية عن الدفاع عن النفس.
    Si se comprueba que está en peligro en el país de origen, se intenta hallar una solución, por ejemplo, manteniendo contactos con la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) o las ONG en los países de origen para coordinar un programa seguro de vivienda y rehabilitación. UN وإذا ما تبين أن هناك خطورة عليها في بلدها الأصلي، تجرى المحاولات اللازمة لإيجاد حل ما، من خلال الاتصال، على سبيل المثال، بمنظمة الهجرة الدولية أو المنظمات غير الحكومية في البلد الأصلي من أجل تهيئة مسكن آمن وبرنامج لإعادة التأهيل.
    La puesta en práctica de cualquiera de las recomendaciones que surjan de estas reuniones requerirá la capacidad institucional y, en nuestra opinión, la Organización Internacional para las Migraciones, que dispone de redes institucionales en todo el mundo, podría contribuir a afianzar esa misión. UN وتنفيذ أي توصيات تصدر عن هذه الجلسات سيتطلب قدرات مؤسسية، ونرى أن منظمة الهجرة الدولية، التي لديها شبكات مؤسسية في جميع أرجاء العالم، يمكن أن تساعد على توطيد تلك المهمة.
    Además, hicieron declaraciones los observadores de la Unión Europea, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, la Organización Internacional para las Migraciones y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN كما تكلم المراقبون عن الاتحاد الأوروبي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمنظمة العالمية للهجرة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد