ويكيبيديا

    "la otan en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الناتو في
        
    • للناتو في
        
    • لمنظمة حلف شمال الأطلسي في
        
    • منظمة حلف شمال الأطلسي في
        
    • الحلف في
        
    • لحلف شمال الأطلسي في
        
    • لمنظمة حلف الأطلسي في
        
    • منظمة حلف شمال الأطلنطي في
        
    • للحلف في
        
    • الناتو المدنيين في
        
    • الناتو على
        
    • ناتو
        
    • منظمة حلف شمال الأطلسي على
        
    La tensión se mantuvo alta en la República Srpska por la continuación de la inestabilidad política y la acción de la OTAN en la República Federativa de Yugoslavia. UN ولا تزال حدة التوتر في جمهورية صربسكا مرتفعة بسبب استمرار حالة عدم الاستقرار السياسي وبسبب التدابير التي اتخذها حلف الناتو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Tanto el cuartel general de la OTAN en Sarajevo como la EUFOR serán los sucesores legales de la Fuerza de Estabilización (SFOR) para el cumplimiento de sus misiones. UN وسيكون كلا مقر الناتو في سراييفو وقوة الاتحاد الأوروبي الخلفين الشرعيين لقوة تحقيق الاستقرار في وفائهما بمهامهما.
    La base Papa es la principal base de la OTAN en Hungría, ¿verdad? Open Subtitles قاعدة بابا الجوية هي اكبر قاعدة جوية للناتو في المجر, صحيح؟
    El Mando de entrenamiento aéreo de la OTAN en el Afganistán ha recibido el valioso apoyo de varios países en materia de formación. UN وقد تلقت قيادة التدريب الجوي التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان دعما هاما في مجال التدريب من عدة دول.
    ACCIÓN MILITAR DE la OTAN en YUGOSLAVIA UN العمـل العسكري الذي تقوم به منظمة حلف شمال الأطلسي في يوغوسلافيا
    Es fundamental crear esos equipos, puesto que la capacitación y el equipamiento del Ejército son actividades fundamentales de la OTAN en el Afganistán. UN ويمثل تشكيل هذه الأفرقة عاملا حاسما إذ أن تدريب الجيش الوطني الأفغاني وتجهيزه يشكّلان حجر الزاوية لأنشطة الحلف في أفغانستان.
    Esta sesión tiene lugar exactamente 100 días después del comienzo del bombardeo aéreo de la OTAN en Libia. UN تنعقد هذه الجلسة بعد مرور 100 يوم بالضبط على بدء القصف الجوي لحلف شمال الأطلسي في ليبيا.
    El Enviado Especial también permanecerá en estrecho contacto con la sede de la OTAN en Bruselas. UN كما سيـبقى المبعوث الخاص على اتصال وثيق مع مقر الناتو في بروكسل.
    Los mandos del Ejército y la Misión de Capacitación de la OTAN en el Afganistán están estudiando estos resultados con el fin de extraer conclusiones. UN وتقوم قيادة الجيش وبعثة التدريب التابعة لمنظمة حلف الناتو في أفغانستان بدراسة هذه النتائج لاستخلاص ما يمكن من الدروس المستفادة منها.
    Es por ello que apoyamos la intervención encabezada por la OTAN en Libia, a iniciativa del Reino Unido. UN ولهذا السبب أيدنا التدخل تحت قيادة حلف الناتو في ليبيا بناء على مبادرة من المملكة المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة.
    Al mismo tiempo, la presencia de tropas de la OTAN en Europa Oriental está aumentando. UN ويجري في الوقت نفسه حشد قوات الناتو في أوروبا الشرقية.
    El Centro también es la Jefatura de Departamento de la OTAN para las Cuestiones de Género en las Operaciones Militares y, en esas funciones, certifica todos los ejercicios de capacitación de la OTAN en la zona. UN كما أن المركز هو الإدارة الرئيسية المسؤولة عن مراعاة الشؤون الجنسانية في العمليات العسكرية على صعيد منظمة الناتو، إذ يتولى التصديق على جميع برامج التدريب التي تقدمها الناتو في هذا المجال.
    La operación militar de la OTAN en los Balcanes ha pisoteado las bases del derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas. UN ولقد ازدرت العملية العسكرية للناتو في البلقان أسس القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    Hemos elevado una propuesta ante la OTAN en Bruselas y nuestro portavoz oficial hizo una declaración en Nueva Delhi, que adjunto a la presente. UN وقد قدمنا احتجاجا للناتو في بروكسل، وأصدر المتحدث الرسمي باسمنا بيانا في نيودلهي، أرفقه طيه.
    La estrategia a largo plazo de la OTAN en este contexto consta de los siguientes elementos: UN والاستراتيجية الطويلة الأجل للناتو في هذا السياق تشمل ما يلي:
    Los miembros del Consejo se reunieron con el Secretario General de la OTAN en una reunión celebrada con arreglo a la fórmula Arria para examinar la situación en el sur de los Balcanes. UN واجتمع أعضاء المجلس بالأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في جلسة عقدت في إطار صيغة آريا لبحث الحالة في جنوب البلقان.
    Los miembros del Consejo se reunieron con el Secretario General de la OTAN en una reunión celebrada con arreglo a la fórmula Arria para examinar la situación en el sur de los Balcanes. UN واجتمع أعضاء المجلس بالأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في جلسة عقدت في إطار صيغة آريا لبحث الحالة في جنوب البلقان.
    A los ejercicios siguieron los que realizaron las fuerzas conjuntas de la OTAN en los Mares Egeo y Negro y el Mediterráneo Oriental, con la participación de unos 70 buques de guerra. UN وأعقبت هذه المناورات المناورات المشتركة لقوات منظمة حلف شمال الأطلسي في بحر ايجه والبحر الأسود وفي شرق البحر الأبيض المتوسط بمشاركة ما يزيد عن 70 بارجة حربية.
    Se adoptan medidas para destruir los tipos de minas que están prohibidos y se contempla una posible cooperación con la OTAN en el futuro. UN كما يجري اتخاذ خطوات لتدمير الأنواع المحظورة من الألغام، ويمكن التعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي في المستقبل.
    En consecuencia, la tarea principal del cuartel general de la OTAN en Sarajevo será la de prestar asesoramiento en materia de reforma de la defensa, y en particular la coordinación de posibles actividades relacionadas con el programa de Asociación para la Paz. UN وبناء عليه، فإن المهمة الأساسية لمقر الحلف في سراييفو ستكون إسداء المشورة في مجال إصلاح الدفاع، لا سيما الأنشطة المتعلقة بالشراكة من أجل السلام.
    Se colocaron esas minas pese a una fuerte presencia de seguridad de la OTAN en la zona, y ello supuso una tremenda merma de confianza en el proceso de reconciliación. UN وكانت الألغام مزروعة بالرغم من التواجد الأمني المكثف لحلف شمال الأطلسي في المنطقة، مما وجه ضربة قوية للثقة في عملية المصالحة.
    La Misión de Capacitación de la OTAN en el Afganistán sigue creando centros de capacitación a fin de aumentar el tamaño de la Policía Nacional y desarrollar la capacidad para profesionalizar a la fuerza. UN وما تزال البعثة التدريبية التابعة لمنظمة حلف الأطلسي في أفغانستان تعمل على تطوير مواقع للتدريب من أجل زيادة حجم الشرطة الوطنية الأفغانية، وتطوير القدرة على ترسيخ الأهلية المهنية لقوة الشرطة.
    Entre los temas que debatirán los líderes de la OTAN en Turquía la próxima semana se encuentra cómo reformar el mundo islámico. Tanto el Presidente Bush como la Unión Europea han propuesto atrevidas iniciativas de democratización para la región. News-Commentary في الأسبوع القادم يجتمع زعماء منظمة حلف شمال الأطلنطي في تركيا لمناقشة عدة مواضيع. ومن بين هذه المواضيع تأتي مسألة كيفية إصلاح العالم الإسلامي. ولقد اقترح الرئيس بوش والاتحاد الأوروبي مبادرات جريئة لتحويل المنطقة إلى الديمقراطية. ولكن تُرى هل تنجح مثل هذه المبادرات؟
    Al mismo tiempo, la constante y prolongada adhesión de la OTAN al futuro desarrollo de Bosnia y Herzegovina estuvo marcado por la inauguración de una nueva sede de la OTAN en Sarajevo. UN وفي الوقت نفسه، تبدى التزام حلف الناتو المستمر على المدى البعيد بتنمية البوسنة والهرسك في المستقبل في افتتاح مقر جديد للحلف في سراييفو.
    Alto Representante Civil de la OTAN en el Afganistán, UN يوشمس، كبير ممثلي الناتو المدنيين في أفغانستان و
    El éxito en el Afganistán es fundamental para cualquier esperanza futura de una presencia activa y con un compromiso mundial de la OTAN en favor de la reconstrucción y la estabilidad. UN فالنجاح في أفغانستان أمر حاسم لأي آمال في مشاركة الناتو على الصعيد العالمي ونشاطه في ميداني التعمير وتحقيق الاستقرار.
    Nos hemos apropiado de la estación de alerta temprana de la OTAN en la isla de Sainte Marina. Open Subtitles وقد سيطرنا ايضا على محطة ناتو في جزيرة سانت مارينا
    El 1° de octubre, el Consejo del Atlántico del Norte convino en una estrategia a más largo plazo para la OTAN en su función de Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán. UN وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر، وافق مجلس منظمة حلف شمال الأطلسي على استراتيجية أطول أجلا لمنظمة حلف شمال الأطلسي في الدور الذي تضطلع به ضمن القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد