Pero debido a que la otra persona eres tú, me siento muy afortunado. | Open Subtitles | لكن لأن الشخص الآخر هو أنت ، أشعر أني محظوظ جدا |
Y disposición para comprender lo que siente el corazón de la otra persona. | Open Subtitles | وأن تكون على استعدادٍ لفهم ما يوجد في قلب الشخص الآخر. |
No eres de aquí. Eres la otra persona de la que nos habló Wilfred. | Open Subtitles | انتِ لستِ من هنا، انتِ ذلك الشخص الآخر الذي تحدث عنه ويلفريد |
Mira, Haley, sé que cuando vas a entrevistas como estas, ambos lados tratan de averiguar que tan loca está la otra persona. | Open Subtitles | انظري, هايلي, اعرف انه عندما تذهبين لمقابلات كهذه كلا الطرفين يحاولان اكتشاف الامر ما هو مدى جنون الشخص الاخر |
Luego levantamos nuestras cejas, movemos nuestros ojos, para darle a la otra persona la idea de que es su turno de hablar. | TED | ثم نرفع حاجبينا، نحرّك أعيننا، ونومئ للشخص الآخر بأن هذا دوره للحديث. |
Es difícil establecer una relación, hacer que la otra persona esté cómoda. | Open Subtitles | هذا الأمر يصعب على تكوين العلاقات أو بجعل الشخص الأخر أكثر أطمئناناً |
Algunas veces sirve si lo ves desde la perspectiva de la otra persona. | Open Subtitles | أحياناً يساعد إذا نظرت إلى الأمر كله من منظور الشخص الآخر |
Si te llaman en mitad de la noche, despiertas a la otra persona. | Open Subtitles | عندما تتلقّين إتصالاً في منتصف الليل عليكِ أن توقظي الشخص الآخر |
la otra persona cumplía sentencia en la prisión de la región autónoma del Tíbet después de haber sido declarada culpable de actividades separatistas. | UN | أما الشخص الآخر فقد تبين أنه يقضي عقوبة بالسجن في سجن إقليم التبت المستقل ذاتيا بعد أن أُدين بممارسة أنشطة انفصالية. |
El Gobierno negó haber detenido a la otra persona mencionada en la comunicación. | UN | وأنكرت الحكومة أنها ألقت القبض على الشخص الآخر الوارد ذكره في البلاغ. |
En esas circunstancias, el Grupo recomienda que también se investigue a la otra persona y, cuando proceda, se le exijan responsabilidades penales por esa conducta. | UN | وفي مثل هذه الظروف، يوصي الفريق بأن يتم التحقيق مع الشخص الآخر وإخضاعه للمساءلة الجنائية عن ذلك السلوك، متى اقتضى الأمر. |
Simultáneamente, la empresa arrienda el equipo vendido a la otra persona durante cierto plazo y a un precio estipulados en el contrato de arrendamiento. | UN | وبالتزامن مع البيع، تستأجر الشركة تلك المعدّات من ذلك الشخص الآخر لمدة وأجرة محددتين في اتفاق الإيجار. |
sino que dan el significado de la otra persona sobre ese objeto, la actitud, y pronto | TED | وإنما للحصول على المعنى الذي يقصده الشخص الآخر من هذا الشيء, الموقف منه, ومبكرا |
O sea, tienes que decidir lo que la otra persona está esperando de ti. | TED | إذ أنّ عليك أن تخمّن ما الذي سيقرّره الشخص الآخر. |
Al expresar eso con una frase del tipo, "Si - entonces" transmites el mensaje sin parecer que mandoneas a la otra persona. | TED | بتعبيرك لها بعبارة "إذا ـ سيكون ذلك" يمكنك ايصال رسالتك من غير أن تبدو وكأنك تتسلط على الشخص الآخر. |
La fraternidad no tiene nada que ver con lo que sientes por la otra persona. | TED | الأخوة لا علاقة لها بما تشعر به تجاه الشخص الآخر. |
Quizá todo se reduce a ese viejo proverbio: Cuando discutes con un tonto, primero asegúrate de que la otra persona no esté haciendo lo mismo. | TED | ربما كل ذلك يتلخص في ذلك المثل القديم: عندما تتجادل مع شخص أحمق، أولًا تأكد أن الشخص الآخر لا يفعل الشيء نفسه. |
Observamos la participación psicológica: ¿Cuánta empatía sentiste por la otra persona? | TED | نظرنا الي المشاركة النفسية ما مقدار التعاطف التي تشعر به ناحية الشخص الاخر |
Es más seguro. Además, irrita más a la otra persona. | Open Subtitles | هذا أكثر أماناً، كما أنه أكثر إزعاجاً للشخص الآخر |
Debe haber contacto corporal con la otra persona. | Open Subtitles | انها ليست معدية انها موبئة يجب الا يكون هناك إتصال جسدى مع الشخص الأخر |
¿Esa necesidad que te hace incapaz de existir sin la otra persona? | Open Subtitles | تلك الحاجة التي تتركك عاجز عن الوجود بدون شخص آخر |
Es difícil porque a menudo no comprendemos cómo la otra persona llegó a esa posición. | TED | الأمر صعب لأنه غالباً لا يمكننا الفهم بعمق كيف وصل الطرف الآخر إلى هذه المواقف. |
¿O quizás involucrado en una discusión en la que la otra persona de repente te acusa de no escuchar en absoluto lo que dice? | TED | أو ربما كنت في جدال وقام حينها الشخص المقابل لك باتهامك فجأة بعدم إصغائك لما يقوله على الاطلاق؟ |