"la otra persona" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشخص الآخر
        
    • الشخص الاخر
        
    • للشخص الآخر
        
    • الشخص الأخر
        
    • شخص آخر
        
    • الطرف الآخر
        
    • الشخص المقابل
        
    Pero debido a que la otra persona eres tú, me siento muy afortunado. Open Subtitles لكن لأن الشخص الآخر هو أنت ، أشعر أني محظوظ جدا
    Y disposición para comprender lo que siente el corazón de la otra persona. Open Subtitles وأن تكون على استعدادٍ لفهم ما يوجد في قلب الشخص الآخر.
    No eres de aquí. Eres la otra persona de la que nos habló Wilfred. Open Subtitles انتِ لستِ من هنا، انتِ ذلك الشخص الآخر الذي تحدث عنه ويلفريد
    Mira, Haley, sé que cuando vas a entrevistas como estas, ambos lados tratan de averiguar que tan loca está la otra persona. Open Subtitles انظري, هايلي, اعرف انه عندما تذهبين لمقابلات كهذه كلا الطرفين يحاولان اكتشاف الامر ما هو مدى جنون الشخص الاخر
    Luego levantamos nuestras cejas, movemos nuestros ojos, para darle a la otra persona la idea de que es su turno de hablar. TED ثم نرفع حاجبينا، نحرّك أعيننا، ونومئ للشخص الآخر بأن هذا دوره للحديث.
    Es difícil establecer una relación, hacer que la otra persona esté cómoda. Open Subtitles هذا الأمر يصعب على تكوين العلاقات أو بجعل الشخص الأخر أكثر أطمئناناً
    Algunas veces sirve si lo ves desde la perspectiva de la otra persona. Open Subtitles أحياناً يساعد إذا نظرت إلى الأمر كله من منظور الشخص الآخر
    Si te llaman en mitad de la noche, despiertas a la otra persona. Open Subtitles عندما تتلقّين إتصالاً في منتصف الليل عليكِ أن توقظي الشخص الآخر
    la otra persona cumplía sentencia en la prisión de la región autónoma del Tíbet después de haber sido declarada culpable de actividades separatistas. UN أما الشخص الآخر فقد تبين أنه يقضي عقوبة بالسجن في سجن إقليم التبت المستقل ذاتيا بعد أن أُدين بممارسة أنشطة انفصالية.
    El Gobierno negó haber detenido a la otra persona mencionada en la comunicación. UN وأنكرت الحكومة أنها ألقت القبض على الشخص الآخر الوارد ذكره في البلاغ.
    En esas circunstancias, el Grupo recomienda que también se investigue a la otra persona y, cuando proceda, se le exijan responsabilidades penales por esa conducta. UN وفي مثل هذه الظروف، يوصي الفريق بأن يتم التحقيق مع الشخص الآخر وإخضاعه للمساءلة الجنائية عن ذلك السلوك، متى اقتضى الأمر.
    Simultáneamente, la empresa arrienda el equipo vendido a la otra persona durante cierto plazo y a un precio estipulados en el contrato de arrendamiento. UN وبالتزامن مع البيع، تستأجر الشركة تلك المعدّات من ذلك الشخص الآخر لمدة وأجرة محددتين في اتفاق الإيجار.
    sino que dan el significado de la otra persona sobre ese objeto, la actitud, y pronto TED وإنما للحصول على المعنى الذي يقصده الشخص الآخر من هذا الشيء, الموقف منه, ومبكرا
    O sea, tienes que decidir lo que la otra persona está esperando de ti. TED إذ أنّ عليك أن تخمّن ما الذي سيقرّره الشخص الآخر.
    Al expresar eso con una frase del tipo, "Si - entonces" transmites el mensaje sin parecer que mandoneas a la otra persona. TED بتعبيرك لها بعبارة "إذا ـ سيكون ذلك" يمكنك ايصال رسالتك من غير أن تبدو وكأنك تتسلط على الشخص الآخر.
    La fraternidad no tiene nada que ver con lo que sientes por la otra persona. TED الأخوة لا علاقة لها بما تشعر به تجاه الشخص الآخر.
    Quizá todo se reduce a ese viejo proverbio: Cuando discutes con un tonto, primero asegúrate de que la otra persona no esté haciendo lo mismo. TED ربما كل ذلك يتلخص في ذلك المثل القديم: عندما تتجادل مع شخص أحمق، أولًا تأكد أن الشخص الآخر لا يفعل الشيء نفسه.
    Observamos la participación psicológica: ¿Cuánta empatía sentiste por la otra persona? TED نظرنا الي المشاركة النفسية ما مقدار التعاطف التي تشعر به ناحية الشخص الاخر
    Es más seguro. Además, irrita más a la otra persona. Open Subtitles هذا أكثر أماناً، كما أنه أكثر إزعاجاً للشخص الآخر
    Debe haber contacto corporal con la otra persona. Open Subtitles انها ليست معدية انها موبئة يجب الا يكون هناك إتصال جسدى مع الشخص الأخر
    ¿Esa necesidad que te hace incapaz de existir sin la otra persona? Open Subtitles تلك الحاجة التي تتركك عاجز عن الوجود بدون شخص آخر
    Es difícil porque a menudo no comprendemos cómo la otra persona llegó a esa posición. TED الأمر صعب لأنه غالباً لا يمكننا الفهم بعمق كيف وصل الطرف الآخر إلى هذه المواقف.
    ¿O quizás involucrado en una discusión en la que la otra persona de repente te acusa de no escuchar en absoluto lo que dice? TED أو ربما كنت في جدال وقام حينها الشخص المقابل لك باتهامك فجأة بعدم إصغائك لما يقوله على الاطلاق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more