ويكيبيديا

    "la parte incluida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطرف المدرج
        
    • طرف مدرج
        
    • للطرف المدرج
        
    • الطرف المشارك المدرج
        
    Los datos anómalos que se descubrieran en el examen se señalarían a la atención de la Parte incluida en el anexo I que hubiese presentado la comunicación nacional. UN ويوجﱠه نظر الطرف المدرج في المرفق اﻷول والذي كان قد قدم البلاغ الوطني إلى أية نقاط بيانات شاذة يتم تعيينها نتيجة للاستعراض.
    Opción 4: la diferencia entre los costos en que incurra la Parte del anexo I para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero mediante una actividad de proyecto realizada en una Parte no incluida en el anexo I, y los costos proyectados en que se habría incurrido si la actividad de reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero se hubiera realizado en la Parte incluida en el anexo I que financia la actividad de proyecto; UN الخيار 4: الفارق بين التكاليف التي يتكبدها الطرف المدرج في المرفق الاول في خفض إنبعاثات غازات الدفيئة من خلال نشاط مشروع في طرف ليس مدرج في المرفق الأول والذي يّمول نشاط المشروع؛
    El equipo de expertos notificará a la Parte incluida en el anexo I la razón por la que se considera necesario un ajuste y prestará asesoramiento sobre la forma en que puede corregirse el problema. UN ويُخطر فريق الخبراء المعني بالاستعراض الطرف المدرج في المرفق الأول بالأساس المنطقي الذي يبرر ضرورة إجراء تعديل ويقدم النصح بشأن الطريقة التي يمكن بها تدارك المشكلة.
    14. [la Parte incluida en el anexo I [deberá] [debería] presentar a la secretaria posteriormente los informes que se estimen convenientes para comunicar los cambios importantes que se produzcan en su entidad de enlace o en los procedimientos y directrices nacionales.] UN 14- [يقدم] [يتعين أن يقدم] [أي طرف مدرج في المرفق الأول إلى الأمانة أية تقارير لاحقة قد تكون مناسبة لتحديد أية تغييرات ذات أهمية في جهة الاتصال أو في المبادئ التوجيهية والإجراءات الوطنية.]
    Si el equipo de expertos rechaza el ajuste de la Parte incluida en el anexo I calculará el ajuste y lo recomendará a la Parte. UN إذا رفض فريق الخبراء المعني بالاستعراض تعديل الطرف المدرج في المرفق الأول يقوم فريق الخبراء المعني بالاستعراض بحساب تعديل والتوصية به لدى الطرف المدرج في المرفق الأول.
    la Parte incluida en el anexo I decidirá si acepta el [la aplicación del] ajuste. UN يقرر الطرف المدرج في المرفق الأول ما إذا كان يقبل [تطبيق] التعديل.
    [Opción 3: la Parte incluida en el anexo I calcula el ajuste UN [الخيار رقم 3: يقوم الطرف المدرج في المرفق الأول بحساب التعديل
    Este mecanismo asegurará que la Parte incluida en la lista no controle el patrimonio de la empresa y no pueda desviar ingresos en apoyo del terrorismo. UN وتكفل هذه الآلية عدم سيطرة الطرف المدرج في القائمة على أصول المؤسسة التجارية وعدم قدرته على تحويل إيراداتها لدعم الإرهاب.
    En estas circunstancias, sin duda existe el riesgo de que el remitente alerte a la Parte incluida en la Lista, que quizás adopte medidas para recibir los fondos de una manera que permita evadir las sanciones. UN ومن الواضح أن هذه الظروف تطرح خطر قيام المرسل بتحذير الطرف المدرج في القائمة الذي قد يتخذ بالتالي ترتيبات لتسلم الأموال بطريقة تمكنه من تفادي الجزاءات.
    Una vez que un producto de madera recolectada salga de la Parte incluida en el anexo I en que creció el bosque del que se extrajo, el carbono almacenado en ese producto se contabilizará como una emisión.] UN 21 مكرراً سادساً - متى غادر منتج من منتجات الخشب المقطوع الطرف المدرج في المرفق الأول الذي نشأ فيه المنتج الحرجي، تُحسب مخزونات الكربون الداخلة ضمن هذا المنتج على أنها انبعاثات.
    Una vez que un producto de madera recolectada salga de la Parte incluida en el anexo I en que creció el bosque del que se extrajo, el carbono almacenado en ese producto se contabilizará como una emisión.] UN 21 مكرراً سادساً - متى غادر منتج من منتجات الخشب المقطوع الطرف المدرج في المرفق الأول الذي نشأ فيه المنتج الحرجي، تُحسب مخزونات الكربون الداخلة ضمن هذا المنتج على أنها انبعاثات.
    Opción 4: como la diferencia entre los costos en que incurra la Parte del anexo I para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero mediante una actividad de proyecto realizada en una Parte no incluida en el anexo I, y los costos proyectados en que se habría incurrido si la actividad de reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero se hubiera realizado en la Parte incluida en el anexo I que financia la actividad de proyecto; UN الخيار 4: فرق التكاليف الذي يتحمله الطرف المدرج في المرفق الأول لخفض انبعاثات غازات الدفيئة بتنفيذه لمشروع في طرف غير مدرج في المرفق الأول، والتكاليف المسقطة التي كان سيتحملها فيما لو نفذ نشاط خفض انبعاثات غازات الدفيئة في الطرف المدرج في المرفق الأول القائم بتمويل نشاط المشروع؛
    Opción 5: como una sobretasa calculada sobre la base de la cantidad de RCE de un proyecto del MDL adquirida por la Parte incluida en el anexo I participante en dicho proyecto y que será pagada por esa Parte; UN الخيار 5: يفرض رسم إضافي على أساس كمية وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة لمشروع آلية التنمية النظيفة والتي يحصل عليها الطرف المدرج في المرفق الأول والمشارك في مشروع آلية التنمية النظيفة، ويقوم بتسديدها هذا الطرف المشارك المدرج في المرفق الأول؛
    Opción 5: una sobretasa calculada sobre la base de la cantidad de RCE de un proyecto del MDL, adquirida por la Parte incluida en el anexo I participante en el proyecto del MDL, y que será pagada por dicha Parte participante incluida en el anexo I; UN الخيار 5 : رسم إضافي يفرض على أساس كمية التخفيضات المجازة للإنبعاثات لمشروع لآلية التنمية النظيفة التي حازها الطرف المدرج في المرفق الأول المشارك في مشروع آلية التنمية النظيفة ، ويدفعه ذلك الطرف المشارك المدرج في المرفق الأول.
    Cuadro I Datos preliminares e información proporcionada por la Parte incluida en el anexo I sobre cambios en las reservas de carbono y zonas relacionadas con las actividades mencionadas en el párrafo 3 del artículo 3 UN الجدول الأول - البيانات والمعلومات الأولية الواردة من الطرف المدرج في المرفق الأول بشأن التغيرات من رصيد الكربون والمساحات المتصلة بالأنشطة المذكورة في المادة 3-3
    16. Las visitas al país serán programadas, planificadas y se realizarán con el consentimiento de la Parte incluida en el anexo I que sea objeto de examen. Las visitas a los países de las Partes incluidas en el anexo I se programarán equilibradamente a lo largo del período de compromiso. UN 16- تجدول الزيارات الميدانية وتخطط وتنفذ بموافقة الطرف المدرج في المرفق الأول والخاضع للاستعراض، وتوزع الزيارات الميدانية المجدولة للأطراف المدرجة في المرفق الأول على مدار فترة الالتزام بوتيرة واحدة.
    17. En los años en que no se haya programado ninguna visita a un país, los equipos de expertos podrán pedir una visita, sobre la base de las conclusiones de su examen documental y con sujeción al consentimiento de la Parte incluida en el anexo I de que se trate. UN 17- وفي السنوات التي يخلو فيها الجدول من الزيارات الميدانية يجوز لفريق خبراء الاستعراض أن يطلب القيام بزيارة ميدانية، بناء على نتائج الاستعراض المكتبي، وبشرط موافقة الطرف المدرج في المرفق الأول.
    [Opción 1: Los ajustes deberán ser calculados [y aplicados] por la Parte incluida en el anexo I antes de que ésta presente su inventario a la secretaría o por recomendación de un equipo de expertos.] UN [الخيار رقم 1: ينبغي لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يحسب [ويطبق] التعديلات قبل أن يقدم قائمة الجرد الخاصة به إلى الأمانة أو بناء على توصية فريق الخبراء المعني بالاستعراض]
    Los exámenes individuales comprenderán un examen periódico detallado de las estimaciones, procedimientos y metodologías utilizados en la preparación de los inventarios, que abarque el inventario nacional presentado por la Parte incluida en el anexo I, el material suplementario presentado por la Parte y, según corresponda, los inventarios presentados anteriormente. UN وتتيح استعراضات فرادى قوائم الجرد إجراء فحص دوري مفصل لتقديرات قوائم الجرد، والإجراءات والمنهجيات المستخدمة في إعدادها، وتشمل المعلومات المقدمة بشأن قوائم الجرد الوطنية لكل طرف مدرج في المرفق الأول، والمعلومات الإضافية التي تقدمها الأطراف وكذلك، عند الاقتضاء، معلومات سبق تقديمها عن قوائم الجرد.
    45. Cuando los equipos de expertos planteen cuestiones durante el examen se deberá brindar a la Parte incluida en el anexo I la posibilidad de responder a esas cuestiones, aclarar aspectos o facilitar información adicional. UN 45- عندما تطرح أفرقة الخبراء المعنية بالاستعراض أسئلة أثناء الاستعراض ينبغي أن تتاح للطرف المدرج في المرفق الأول فرصة الاجابة على هذه الأسئلة أو توضيح المسائل أو تقديم معلومات إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد