Según lo previsto en la Parte VII de la Convención, la alta mar está abierta a todos los Estados. | UN | وينص الجزء السابع من الاتفاقية على أن أعالي البحار مفتوحة لجميع الدول. |
En su opinión, los recursos vivos de la Zona se regían por el régimen de la alta mar establecido en la Parte VII de la Convención. | UN | وذهبت إلى أن الموارد الحية في المنطقة تحكمها قواعد نظام أعالي البحار على النحو المبين في الجزء السابع من الاتفاقية. |
la Parte VII de la Ley de lucha contra el terrorismo núm. 21 de 2007 contiene disposiciones de asistencia mutua y extradición en materia de terrorismo. | UN | وينص الجزء السابع من القانون رقم 21 لعام 2007 بشأن مكافحة الإرهاب على المساعدة المتبادلة وتسليم المطلوبين في المسائل ذات الصلة بالإرهاب. |
20. El examen periódico se realizará de conformidad con la Parte VII de las presentes directrices. | UN | 20- يجري الاستعراض الدوري وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية. |
23. El examen periódico se realizará de conformidad con la Parte VII de las presentes directrices. | UN | 23- يجري الاستعراض الدوري وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية. |
La Asamblea tiene ante sí el proyecto de resolución recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 10 de la Parte VII de su informe y el proyecto de decisión recomendado por la Comisión en el párrafo 11 del mismo. | UN | معروض على الجمعية مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ١٠ من الجزء السابع من تقريرها، ومشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة في الفقرة ١١. |
La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Segunda Comisión recomienda en el párrafo 7 de la Parte VII de su informe y sobre el proyecto de decisión que la Segunda Comisión recomienda en el párrafo 8. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٧ من الجزء السابع من تقريرها ومشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٨. |
Los recursos genéticos de la alta mar están sujetos al régimen que se establece en la Parte VII de la Convención y otras disposiciones pertinentes, como se indica en el párrafo 180 supra. | UN | وتخضع الموارد الوراثية في أعالي البحار لنظام الجزء السابع من اتفاقية قانون البحار والأحكام الأخرى ذات الصلة، حسبما ذكر في الفقرة 180 أعلاه. |
Por tanto, la pesca en la alta mar deberá realizarse con sujeción, entre otras cosas, a los derechos, deberes e intereses de los Estados ribereños, de conformidad con los artículos 63 y 64 y la Sección 2 de la Parte VII de dicha Convención. | UN | ولهذا، ينبغي أن يخضع الصيد في أعالي البحار، في جملة أمور، لحقوق الدول الساحلية وواجباتها ومصالحها، وبما يتماشى مع المادتين 63 و 64 والفرع 2 من الجزء السابع من تلك الاتفاقية. |
Asimismo, en la declaración se subrayaba que la pesca en alta mar debería realizarse de conformidad con los artículos 63, 64, 116 y otras disposiciones de la Parte VII de la Convención. | UN | كذلك أكد الإعلان أن الصيد في أعالي البحار ينبغي أن يكون متفقا مع أحكام المواد 63 و 64 و 116 والأحكام الأخرى الواردة في الجزء السابع من الاتفاقية. |
66. La obligación que impone la sección 2 de la Parte VII de la Convención de cooperar en la conservación y administración de los recursos vivos en alta mar no es sólo exhortatoria. | UN | ٦٦ - إن الالتزام المترتب في الفرع ٢ من الجزء السابع من الاتفاقية بالتعاون في حفظ وإدارة الموارد الحية في أعالي البحار هو ليس للوعظ فقط. |
79. En consecuencia, existe la necesidad de reevaluar las comisiones y organizaciones de pesca existentes a la luz de los requisitos necesarios para la administración y conservación eficaces a que se refiere la sección 2 de la Parte VII de la Convención. | UN | ٧٩ - ومن ثم فإن الحاجة تدعو إلى إعادة تقييم لجان ومنظمات مصائد اﻷسماك القائمة في ضوء الاحتياجات من اﻹدارة الفعالة والحفاظ الفعال على الثروة السمكية، وهما أمران يتطلبهما الفرع ٢ من الجزء السابع من الاتفاقية. |
La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de decisión que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 4 de la Parte VII de su informe (A/48/807/Add.6). | UN | وستبت الجمعية في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٤ من الجزء السابع من تقريرهـــا )A/48/807/Add.6(. |
Queda aprobado el proyecto de resolución recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 7 de la Parte VII de su informe (A/51/604/Add.6) (resolución 51/178). | UN | اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٧ من الجزء السابع من تقريرها )A/51/604/Add.6( )القرار ٥١/١٧٨(. |
Queda aprobado el proyecto de resolución recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 8 de la Parte VII de su informe (A/51/605/Add.6) (resolución 51/185). | UN | اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٨ من الجزء السابع من تقريرها )A/51/605/Add.6( )القرار ٥١/١٨٥(. |
El Presidente (interpretación del inglés): La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Segunda Comisión recomienda en el párrafo 6 de la Parte VII de su informe, que figura en el documento A/52/629/Add.6. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٦ من الجزء السابع من تقريرها، الوارد في الوثيقة .A/52/629/Add.6 وقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار. |
A tal efecto pedirá a la Coalición que facilite una lista de las organizaciones que participarán, teniendo debidamente en cuenta las disposiciones de la Parte VII de la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social. | UN | ولهذا الغرض، ربما تطلب إلى الائتلاف تقديم قائمة بالمنظمات التي ستشارك، مع مراعاة أحكام الجزء السابع من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣١. |
114. En el proceso del examen realizado en el país se respetará el plazo para el examen de la comunicación nacional de la Parte descrito en la Parte VII de las presentes directrices. | UN | دال - التوقيت 114- تتبع عملية الاستعراض الميداني الجدول الزمني المحدد في الجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغ الوطني للطرف. |
c) Respecto del informe periódico, un informe sobre el examen de la comunicación nacional de conformidad con la Parte VII de las presentes directrices. | UN | (ج) بالنسبة إلى الاستعراض الدوري، تقرير عن استعراض البلاغات الوطنية وفقا للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية. |
c) Respecto del informe periódico, un informe sobre el examen de la comunicación nacional de conformidad con la Parte VII de las presentes directrices. | UN | (ج) بالنسبة إلى الاستعراض الدوري، تقرير عن استعراض البلاغات الوطنية وفقا للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية. |
c) Respecto del informe periódico, un informe sobre el examen de la comunicación nacional de conformidad con la Parte VII de las presentes directrices. | UN | (ج) بالنسبة إلى الاستعراض الدوري، تقرير عن استعراض البلاغات الوطنية وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية. |
En la Parte VII de su resolución 51/218 E, la Asamblea General pidió a la Comisión que preparara un informe sobre la administración de las contribuciones voluntarias a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفي الجزء سابعا من قرارها ٥١/٢١٨ هاء، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الاستشارية إعداد تقرير عن إدارة التبرعات التي تقدم إلى عمليات حفظ السلام. |