"la parte vii de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجزء السابع من
        
    • للجزء السابع من
        
    • الجزء سابعا من
        
    Según lo previsto en la Parte VII de la Convención, la alta mar está abierta a todos los Estados. UN وينص الجزء السابع من الاتفاقية على أن أعالي البحار مفتوحة لجميع الدول.
    En su opinión, los recursos vivos de la Zona se regían por el régimen de la alta mar establecido en la Parte VII de la Convención. UN وذهبت إلى أن الموارد الحية في المنطقة تحكمها قواعد نظام أعالي البحار على النحو المبين في الجزء السابع من الاتفاقية.
    la Parte VII de la Ley de lucha contra el terrorismo núm. 21 de 2007 contiene disposiciones de asistencia mutua y extradición en materia de terrorismo. UN وينص الجزء السابع من القانون رقم 21 لعام 2007 بشأن مكافحة الإرهاب على المساعدة المتبادلة وتسليم المطلوبين في المسائل ذات الصلة بالإرهاب.
    20. El examen periódico se realizará de conformidad con la Parte VII de las presentes directrices. UN 20- يجري الاستعراض الدوري وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية.
    23. El examen periódico se realizará de conformidad con la Parte VII de las presentes directrices. UN 23- يجري الاستعراض الدوري وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية.
    La Asamblea tiene ante sí el proyecto de resolución recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 10 de la Parte VII de su informe y el proyecto de decisión recomendado por la Comisión en el párrafo 11 del mismo. UN معروض على الجمعية مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ١٠ من الجزء السابع من تقريرها، ومشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة في الفقرة ١١.
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Segunda Comisión recomienda en el párrafo 7 de la Parte VII de su informe y sobre el proyecto de decisión que la Segunda Comisión recomienda en el párrafo 8. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٧ من الجزء السابع من تقريرها ومشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٨.
    Los recursos genéticos de la alta mar están sujetos al régimen que se establece en la Parte VII de la Convención y otras disposiciones pertinentes, como se indica en el párrafo 180 supra. UN وتخضع الموارد الوراثية في أعالي البحار لنظام الجزء السابع من اتفاقية قانون البحار والأحكام الأخرى ذات الصلة، حسبما ذكر في الفقرة 180 أعلاه.
    Por tanto, la pesca en la alta mar deberá realizarse con sujeción, entre otras cosas, a los derechos, deberes e intereses de los Estados ribereños, de conformidad con los artículos 63 y 64 y la Sección 2 de la Parte VII de dicha Convención. UN ولهذا، ينبغي أن يخضع الصيد في أعالي البحار، في جملة أمور، لحقوق الدول الساحلية وواجباتها ومصالحها، وبما يتماشى مع المادتين 63 و 64 والفرع 2 من الجزء السابع من تلك الاتفاقية.
    Asimismo, en la declaración se subrayaba que la pesca en alta mar debería realizarse de conformidad con los artículos 63, 64, 116 y otras disposiciones de la Parte VII de la Convención. UN كذلك أكد الإعلان أن الصيد في أعالي البحار ينبغي أن يكون متفقا مع أحكام المواد 63 و 64 و 116 والأحكام الأخرى الواردة في الجزء السابع من الاتفاقية.
    66. La obligación que impone la sección 2 de la Parte VII de la Convención de cooperar en la conservación y administración de los recursos vivos en alta mar no es sólo exhortatoria. UN ٦٦ - إن الالتزام المترتب في الفرع ٢ من الجزء السابع من الاتفاقية بالتعاون في حفظ وإدارة الموارد الحية في أعالي البحار هو ليس للوعظ فقط.
    79. En consecuencia, existe la necesidad de reevaluar las comisiones y organizaciones de pesca existentes a la luz de los requisitos necesarios para la administración y conservación eficaces a que se refiere la sección 2 de la Parte VII de la Convención. UN ٧٩ - ومن ثم فإن الحاجة تدعو إلى إعادة تقييم لجان ومنظمات مصائد اﻷسماك القائمة في ضوء الاحتياجات من اﻹدارة الفعالة والحفاظ الفعال على الثروة السمكية، وهما أمران يتطلبهما الفرع ٢ من الجزء السابع من الاتفاقية.
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de decisión que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 4 de la Parte VII de su informe (A/48/807/Add.6). UN وستبت الجمعية في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٤ من الجزء السابع من تقريرهـــا )A/48/807/Add.6(.
    Queda aprobado el proyecto de resolución recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 7 de la Parte VII de su informe (A/51/604/Add.6) (resolución 51/178). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٧ من الجزء السابع من تقريرها )A/51/604/Add.6( )القرار ٥١/١٧٨(.
    Queda aprobado el proyecto de resolución recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 8 de la Parte VII de su informe (A/51/605/Add.6) (resolución 51/185). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٨ من الجزء السابع من تقريرها )A/51/605/Add.6( )القرار ٥١/١٨٥(.
    El Presidente (interpretación del inglés): La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Segunda Comisión recomienda en el párrafo 6 de la Parte VII de su informe, que figura en el documento A/52/629/Add.6. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٦ من الجزء السابع من تقريرها، الوارد في الوثيقة .A/52/629/Add.6 وقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار.
    A tal efecto pedirá a la Coalición que facilite una lista de las organizaciones que participarán, teniendo debidamente en cuenta las disposiciones de la Parte VII de la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social. UN ولهذا الغرض، ربما تطلب إلى الائتلاف تقديم قائمة بالمنظمات التي ستشارك، مع مراعاة أحكام الجزء السابع من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣١.
    114. En el proceso del examen realizado en el país se respetará el plazo para el examen de la comunicación nacional de la Parte descrito en la Parte VII de las presentes directrices. UN دال - التوقيت 114- تتبع عملية الاستعراض الميداني الجدول الزمني المحدد في الجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغ الوطني للطرف.
    c) Respecto del informe periódico, un informe sobre el examen de la comunicación nacional de conformidad con la Parte VII de las presentes directrices. UN (ج) بالنسبة إلى الاستعراض الدوري، تقرير عن استعراض البلاغات الوطنية وفقا للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية.
    c) Respecto del informe periódico, un informe sobre el examen de la comunicación nacional de conformidad con la Parte VII de las presentes directrices. UN (ج) بالنسبة إلى الاستعراض الدوري، تقرير عن استعراض البلاغات الوطنية وفقا للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية.
    c) Respecto del informe periódico, un informe sobre el examen de la comunicación nacional de conformidad con la Parte VII de las presentes directrices. UN (ج) بالنسبة إلى الاستعراض الدوري، تقرير عن استعراض البلاغات الوطنية وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية.
    En la Parte VII de su resolución 51/218 E, la Asamblea General pidió a la Comisión que preparara un informe sobre la administración de las contribuciones voluntarias a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي الجزء سابعا من قرارها ٥١/٢١٨ هاء، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الاستشارية إعداد تقرير عن إدارة التبرعات التي تقدم إلى عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus